ფრაზა წიგნი

ka კვირის დღეები   »   am የሳምንቱ ቀናት

9 [ცხრა]

კვირის დღეები

კვირის დღეები

9 [ዘጠኝ]

9 [zet’enyi]

የሳምንቱ ቀናት

[yesaminitu k’enati]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ამჰარული თამაში მეტი
ორშაბათი -ኞ ሰኞ ሰ- -- ሰኞ 0
s---o senyo s-n-o ----- senyo
სამშაბათი ማ--ኞ ማክሰኞ ማ-ሰ- ---- ማክሰኞ 0
m--i--n-o makisenyo m-k-s-n-o --------- makisenyo
ოთხშაბათი ረ-ዕ ረቡዕ ረ-ዕ --- ረቡዕ 0
r----i rebu‘i r-b-‘- ------ rebu‘i
ხუთშაბათი ሐ-ስ ሐሙስ ሐ-ስ --- ሐሙስ 0
h---u-i h-āmusi h-ā-u-i ------- ḥāmusi
პარასკევი አ-ብ አርብ አ-ብ --- አርብ 0
ā--bi āribi ā-i-i ----- āribi
შაბათი ቅ-ሜ ቅዳሜ ቅ-ሜ --- ቅዳሜ 0
k-i-amē k’idamē k-i-a-ē ------- k’idamē
კვირა(დღე) እሁድ እሁድ እ-ድ --- እሁድ 0
ih--i ihudi i-u-i ----- ihudi
კვირა ሳምንት ሳምንት ሳ-ን- ---- ሳምንት 0
s--in--i saminiti s-m-n-t- -------- saminiti
ორშაბათიდან კვირამდე ከሰኞ-እስ---ሁድ ከሰኞ እስከ እሁድ ከ-ኞ እ-ከ እ-ድ ----------- ከሰኞ እስከ እሁድ 0
kesen-o i--ke -h-di kesenyo isike ihudi k-s-n-o i-i-e i-u-i ------------------- kesenyo isike ihudi
პირველი დღე ორშაბათია. የመ---ያው ቀነ-ሰ- ነ-። የመጀመሪያው ቀነ ሰኞ ነው። የ-ጀ-ሪ-ው ቀ- ሰ- ነ-። ----------------- የመጀመሪያው ቀነ ሰኞ ነው። 0
y---jem--īya-------e----y---e-i. yemejemerīyawi k’ene senyo newi. y-m-j-m-r-y-w- k-e-e s-n-o n-w-. -------------------------------- yemejemerīyawi k’ene senyo newi.
მეორე დღე სამშაბათია. ሁለተ-- ---ማክ-ኞ-ነ-። ሁለተኛው ቀን ማክሰኞ ነው። ሁ-ተ-ው ቀ- ማ-ሰ- ነ-። ----------------- ሁለተኛው ቀን ማክሰኞ ነው። 0
hu---e---------n-----is--yo-ne-i. huletenyawi k’eni makisenyo newi. h-l-t-n-a-i k-e-i m-k-s-n-o n-w-. --------------------------------- huletenyawi k’eni makisenyo newi.
მესამე დღე ოთხშაბათია. ሶስ--ው -ን-ረቡዕ-ነ-። ሶስተኛው ቀን ረቡዕ ነው። ሶ-ተ-ው ቀ- ረ-ዕ ነ-። ---------------- ሶስተኛው ቀን ረቡዕ ነው። 0
sos-te-yawi-k-en--re-u-i -ew-. sositenyawi k’eni rebu‘i newi. s-s-t-n-a-i k-e-i r-b-‘- n-w-. ------------------------------ sositenyawi k’eni rebu‘i newi.
მეოთხე დღე ხუთშაბათია. አራ-----ን ሐሙስ --። አራተኛው ቀን ሐሙስ ነው። አ-ተ-ው ቀ- ሐ-ስ ነ-። ---------------- አራተኛው ቀን ሐሙስ ነው። 0
ā--t--ya-------- ḥām-si n-w-. āratenyawi k’eni h-āmusi newi. ā-a-e-y-w- k-e-i h-ā-u-i n-w-. ------------------------------ āratenyawi k’eni ḥāmusi newi.
მეხუთე დღე პარასკევია. አ--ተኛ--ቀ- አርብ ነ-። አምስተኛው ቀን አርብ ነው። አ-ስ-ኛ- ቀ- አ-ብ ነ-። ----------------- አምስተኛው ቀን አርብ ነው። 0
āmi-i--n-a---k--ni-ā-ibi n-wi. āmisitenyawi k’eni āribi newi. ā-i-i-e-y-w- k-e-i ā-i-i n-w-. ------------------------------ āmisitenyawi k’eni āribi newi.
მეექვსე დღე შაბათია. ስ---ኛ- -- -ዳ- -ው። ስድስተኛው ቀን ቅዳሜ ነው። ስ-ስ-ኛ- ቀ- ቅ-ሜ ነ-። ----------------- ስድስተኛው ቀን ቅዳሜ ነው። 0
sid--i--n--w- ---ni ---d-mē new-. sidisitenyawi k’eni k’idamē newi. s-d-s-t-n-a-i k-e-i k-i-a-ē n-w-. --------------------------------- sidisitenyawi k’eni k’idamē newi.
მეშვიდე დღე არის კვირა. ሰ--ኛው-ቀን --- ነ-። ሰባተኛው ቀን እሁድ ነው። ሰ-ተ-ው ቀ- እ-ድ ነ-። ---------------- ሰባተኛው ቀን እሁድ ነው። 0
s-ba--n-a-i k-e-i -hu-i n--i. sebatenyawi k’eni ihudi newi. s-b-t-n-a-i k-e-i i-u-i n-w-. ----------------------------- sebatenyawi k’eni ihudi newi.
კვირაში არის შვიდი დღე. ሳምንት ሰባት--ኖች--ሉት። ሳምንት ሰባት ቀኖች አሉት። ሳ-ን- ሰ-ት ቀ-ች አ-ት- ----------------- ሳምንት ሰባት ቀኖች አሉት። 0
s-----t- s-bat- k----chi ā-ut-. saminiti sebati k’enochi āluti. s-m-n-t- s-b-t- k-e-o-h- ā-u-i- ------------------------------- saminiti sebati k’enochi āluti.
ჩვენ მხოლოდ ხუთი დღე ვმუშაობთ. እ- የ-ንሰራው አምስ----- ---ነው። እኛ የምንሰራው አምስት ቀኖች ብቻ ነው። እ- የ-ን-ራ- አ-ስ- ቀ-ች ብ- ነ-። ------------------------- እኛ የምንሰራው አምስት ቀኖች ብቻ ነው። 0
iny----m---ser--i--m-s-ti-k-e----i--ic-a newi. inya yeminiserawi āmisiti k’enochi bicha newi. i-y- y-m-n-s-r-w- ā-i-i-i k-e-o-h- b-c-a n-w-. ---------------------------------------------- inya yeminiserawi āmisiti k’enochi bicha newi.

შექმნილი ესპერანტო

დღეს ინგლისური ყველაზე მნიშვნელოვანი უნივერსალური ენაა. ითვლება, რომ მისი გამოყენებით ყველას შეუძლია ერთმანეთთან ურთიერთობა. ამ მიზნის მიღწევა სხვა ენებსაც სურთ. მაგალითად, შექმნილ ენებს. ასეთ ენები გამიზნულად არის შექმნილი და განვითარებული. ეი. არსებობს გეგმა, რომლის მიხედვით ისინი იქმნება. ამ ენების შესაქმნელად სხვადასხვა ენების ელემენტებს ერთმანეთში ურევენ. ამ გზით მათი სწავლა რაც შიძლება ბევრი ადამიანისთვის იქნება ადვილი. ყოველი შექმნილი ენის მიზანია საერთაშორისო კომუნიკაცია. ყველაზე უკეთ ცნობილი შექმნილი ენაა ესპერანტო. მისი წარდგენა პირველად მოხდა 1887 წელს ვარშავაში. მისი შემქმნელი იყო მხატვარი ლუდვიკ ლ. ზამენჰოფი. ის ფიქრობდა, რომ (სოციალური) არეულობის მიზეზი კომუნიკაციის პრობლემა იყო. ამიტომ მას სურდა შეექმნა ენა ადამიანების ერთმანეთთან დასაახლოვებლად. ამ ენის საშუალებით ადამიანები ერთმანეთს დაელაპარაკებოდნენ, როგორც თანასწორები. ექიმის ფსევდონიმი იყო დოქტორი ესპერანტო, იმედის მქონე. ეს უჩვენებს, თუ რა ძლიერად სჯეროდა მას თავისი ოცნების. თუმცა უნივერსალური გაგების იდეა ბევრად უფრო ძველია. დღემდე უამრავი სხვადასხვა შექმნილი ენაა შემუშავებული. ისინი უკავშირდება ისეთ მიზნებს, როგორებიცაა ტოლერანტობა და ადამიანის უფლებები. დღეს ესპერანტოზე თავისუფლად ლაპარაკობენ 120-ზე მეტ ქვეყანაში მცხოვრებიადამიანები. თუმცა ესპერანტომ კრიტიკაც დაიმსახურა. მაგალითად, ესპერანტოს ლექსიკონის 70%-ს წყარო რომანული ენებია. გარდა ამისა, ესპერანტო აშკარად ინდოევროპულ ენებზეა მორგებული. მასზე მოლაპარაკეები მოსაზრებებსა და იდეებს ერთმანეთს შეკრებებსა და კლუბებში უზიარებენ. რეგულარულად ტარდება შეხვედრები და ლექციები. მზად ხართ ესპერანტოს შესასწავლად? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!