როდიდან აღარ მუშაობთ?
ከመቼ ጀ-ሮ -- -ሷ ----ራ-?
ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው?
ከ-ቼ ጀ-ሮ ነ- እ- የ-ት-ራ-?
---------------------
ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው?
0
ke--c------i----ewi --w---emat---ra--?
kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
k-m-c-ē j-m-r- n-w- i-w- y-m-t-s-r-w-?
--------------------------------------
kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
როდიდან აღარ მუშაობთ?
ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው?
kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
ქორწინების შემდეგ?
ካገባ- ---?
ካገባች ጀምሮ?
ካ-ባ- ጀ-ሮ-
---------
ካገባች ጀምሮ?
0
kageb------em--o?
kagebachi jemiro?
k-g-b-c-i j-m-r-?
-----------------
kagebachi jemiro?
ქორწინების შემდეგ?
ካገባች ጀምሮ?
kagebachi jemiro?
დიახ, ის აღარ მუშაობს, მას შემდეგ, რაც დაქორწინდა.
አዎ-፤----ች--ም--መ--ት አቁ---።
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች።
አ- ፤ ካ-ባ- ጀ-ሮ መ-ራ- አ-ማ-ች-
-------------------------
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች።
0
ā-o ;-k-g-b--h----m----m--ira-- āk’um-lec--.
āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
ā-o ; k-g-b-c-i j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i-
--------------------------------------------
āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
დიახ, ის აღარ მუშაობს, მას შემდეგ, რაც დაქორწინდა.
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች።
āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
მას შემდეგ, რაც იგი დაქორწინდა, აღარ მუშაობს.
ካ-ባ---ዜ-ጀ-ሮ--ስራ--አ---ች።
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች።
ካ-ባ- ጊ- ጀ-ሮ መ-ራ- አ-ማ-ች-
-----------------------
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች።
0
kageb--h- -ī-- -em-r- --s---ti ------le---.
kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
k-g-b-c-i g-z- j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i-
-------------------------------------------
kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
მას შემდეგ, რაც იგი დაქორწინდა, აღარ მუშაობს.
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች።
kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
მას შემდეგ, რაც ისინი ერთმანეთს იცნობენ, ბედნიერები არიან.
ከተዋወ---ዜ ጀ---ደ--ኞች-ና--።
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው።
ከ-ዋ-ቁ ጊ- ጀ-ሮ ደ-ተ-ች ና-ው-
-----------------------
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው።
0
ket-wa--k-- -ī-- je--ro ---iten-oc-i--ac-e-i.
ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
k-t-w-w-k-u g-z- j-m-r- d-s-t-n-o-h- n-c-e-i-
---------------------------------------------
ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
მას შემდეგ, რაც ისინი ერთმანეთს იცნობენ, ბედნიერები არიან.
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው።
ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
მას შემდეგ, რაც მათ ბავშვები ჰყავთ, იშვიათად დადიან სასეირნოდ.
ልጅ ---- ጀምሮ -መ-ና-ት የሚወ-ት ----አ-ፎ-ነው።
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው።
ል- ከ-ለ- ጀ-ሮ ለ-ዝ-ና- የ-ወ-ት አ-ፎ አ-ፎ ነ-።
------------------------------------
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው።
0
liji-kew----- -em------m-zi-ana-i --mī-e--uti----f- -lif- newi.
liji keweledu jemiro lemezinanati yemīwet’uti ālifo ālifo newi.
l-j- k-w-l-d- j-m-r- l-m-z-n-n-t- y-m-w-t-u-i ā-i-o ā-i-o n-w-.
---------------------------------------------------------------
liji keweledu jemiro lemezinanati yemīwet’uti ālifo ālifo newi.
მას შემდეგ, რაც მათ ბავშვები ჰყავთ, იშვიათად დადიან სასეირნოდ.
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው።
liji keweledu jemiro lemezinanati yemīwet’uti ālifo ālifo newi.
როდის ლაპარაკობს ის ტელეფონზე?
መ- --ለ-?
መቼ ደወለች?
መ- ደ-ለ-?
--------
መቼ ደወለች?
0
m-chē-d-w---c--?
mechē dewelechi?
m-c-ē d-w-l-c-i-
----------------
mechē dewelechi?
როდის ლაპარაკობს ის ტელეფონზე?
መቼ ደወለች?
mechē dewelechi?
მგზავრობის დროს?
እየ-ዳ--እ-ለ-?
እየነዳች እያለች?
እ-ነ-ች እ-ለ-?
-----------
እየነዳች እያለች?
0
iyen-d--h--iya--c--?
iyenedachi iyalechi?
i-e-e-a-h- i-a-e-h-?
--------------------
iyenedachi iyalechi?
მგზავრობის დროს?
እየነዳች እያለች?
iyenedachi iyalechi?
დიახ, მაშინ, როდესაც ის მანქანას ატარებს.
አ--፤---- -የነዳች-እ-ለ-።
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች።
አ- ፤ መ-ና እ-ነ-ች እ-ለ-።
--------------------
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች።
0
āwo-- m----a-iy--ed---i ---lech-.
āwo ; mekīna iyenedachi iyalechi.
ā-o ; m-k-n- i-e-e-a-h- i-a-e-h-.
---------------------------------
āwo ; mekīna iyenedachi iyalechi.
დიახ, მაშინ, როდესაც ის მანქანას ატარებს.
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች።
āwo ; mekīna iyenedachi iyalechi.
ის ტელეფონზე ლაპარაკობს, როდესაც მანქანას ატარებს.
መ---እየነዳች --ለ- -ወለ-።
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች።
መ-ና እ-ነ-ች እ-ለ- ደ-ለ-።
--------------------
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች።
0
m----a -ye--dachi iyal--h---ew--echi.
mekīna iyenedachi iyalechi dewelechi.
m-k-n- i-e-e-a-h- i-a-e-h- d-w-l-c-i-
-------------------------------------
mekīna iyenedachi iyalechi dewelechi.
ის ტელეფონზე ლაპარაკობს, როდესაც მანქანას ატარებს.
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች።
mekīna iyenedachi iyalechi dewelechi.
ის უყურებს ტელევიზორს მაშინ, როდესაც აუთოებს.
ልብስ-እ---ሰ- ቴ--ዥ- ታያ-ች።
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች።
ል-ስ እ-ተ-ሰ- ቴ-ቪ-ን ታ-ለ-።
----------------------
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች።
0
lib-s- iyet-k-s---- tē--vī-h--- --y--e---.
libisi iyetekosechi tēlēvīzhini tayalechi.
l-b-s- i-e-e-o-e-h- t-l-v-z-i-i t-y-l-c-i-
------------------------------------------
libisi iyetekosechi tēlēvīzhini tayalechi.
ის უყურებს ტელევიზორს მაშინ, როდესაც აუთოებს.
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች።
libisi iyetekosechi tēlēvīzhini tayalechi.
ის უსმენს მუსიკას, როდესაც დავალებებს აკეთებს.
ስራ-ን--የ----ሙ-ቃ ታዳ-ጣ-ች
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች
ስ-ዋ- እ-ሰ-ች ሙ-ቃ ታ-ም-ለ-
---------------------
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች
0
s--awan- ---se---hi----ī--- t------’al---i
sirawani iyeserachi muzīk’a tadamit’alechi
s-r-w-n- i-e-e-a-h- m-z-k-a t-d-m-t-a-e-h-
------------------------------------------
sirawani iyeserachi muzīk’a tadamit’alechi
ის უსმენს მუსიკას, როდესაც დავალებებს აკეთებს.
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች
sirawani iyeserachi muzīk’a tadamit’alechi
ვერაფერს ვხედავ, როდესაც სათვალე არ მიკეთია.
መነፅር ካላደረ-ኝ--ንም ------።
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም።
መ-ፅ- ካ-ደ-ኩ- ም-ም አ-ታ-ኝ-።
-----------------------
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም።
0
m--et-s’i-i-k-laderek-nyi-minimi-ā--taye-yim-.
menet-s’iri kaladerekunyi minimi āyitayenyimi.
m-n-t-s-i-i k-l-d-r-k-n-i m-n-m- ā-i-a-e-y-m-.
----------------------------------------------
menet͟s’iri kaladerekunyi minimi āyitayenyimi.
ვერაფერს ვხედავ, როდესაც სათვალე არ მიკეთია.
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም።
menet͟s’iri kaladerekunyi minimi āyitayenyimi.
არაფერი მესმის, როდესაც მუსიკა ასე ხმამაღალია.
ሙዚቃ---ኸ --- -ይ-ባ--።
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም።
ሙ-ቃ ሲ-ኸ ም-ም አ-ገ-ኝ-።
-------------------
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም።
0
m-z-k’a sī-h----- m-n-----yi-eb----m-.
muzīk’a sīch’oh-e minimi āyigebanyimi.
m-z-k-a s-c-’-h-e m-n-m- ā-i-e-a-y-m-.
--------------------------------------
muzīk’a sīch’oẖe minimi āyigebanyimi.
არაფერი მესმის, როდესაც მუსიკა ასე ხმამაღალია.
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም።
muzīk’a sīch’oẖe minimi āyigebanyimi.
არაფრის სუნი არ მცემს, როდესაც სურდო მაქვს.
ጉን-ን ሲ--- ምን- ማ-----ል---።
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም።
ጉ-ፋ- ሲ-ዘ- ም-ም ማ-ተ- አ-ች-ም-
-------------------------
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም።
0
gun--an- -ī----ny--mini-- ------e-i āl-----imi.
gunifani sīyizenyi minimi mashiteti ālichilimi.
g-n-f-n- s-y-z-n-i m-n-m- m-s-i-e-i ā-i-h-l-m-.
-----------------------------------------------
gunifani sīyizenyi minimi mashiteti ālichilimi.
არაფრის სუნი არ მცემს, როდესაც სურდო მაქვს.
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም።
gunifani sīyizenyi minimi mashiteti ālichilimi.
ტაქსს ვაჩერებთ, როდესაც წვიმს.
የሚ-ንብ-ከሆ--ታ-ሲ እ--ዛ-ን።
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን።
የ-ዘ-ብ ከ-ነ ታ-ሲ እ-ይ-ለ-።
---------------------
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን።
0
yem-z-nib- ke-o-e t------i---i---e-i.
yemīzenibi kehone takisī iniyizaleni.
y-m-z-n-b- k-h-n- t-k-s- i-i-i-a-e-i-
-------------------------------------
yemīzenibi kehone takisī iniyizaleni.
ტაქსს ვაჩერებთ, როდესაც წვიმს.
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን።
yemīzenibi kehone takisī iniyizaleni.
ვიმოგზაურებთ მსოფლიოს გარშემო, როდესაც ლოტოს მოვიგებთ.
ሎተ-ው --ጣ-ን --ም- እ-ዞራለ-።
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን።
ሎ-ሪ- ከ-ጣ-ን አ-ም- እ-ዞ-ለ-።
-----------------------
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን።
0
lot--ī----e--t-al----ālemin--i-izor-len-.
loterīwi kewet’alini ālemini inizoraleni.
l-t-r-w- k-w-t-a-i-i ā-e-i-i i-i-o-a-e-i-
-----------------------------------------
loterīwi kewet’alini ālemini inizoraleni.
ვიმოგზაურებთ მსოფლიოს გარშემო, როდესაც ლოტოს მოვიგებთ.
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን።
loterīwi kewet’alini ālemini inizoraleni.
ჭამას დავიწყებთ, თუ მალე არ მოვა.
እሱ-ከቆየ-መ-ላት--ን---ለን ።
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ።
እ- ከ-የ መ-ላ- እ-ጀ-ራ-ን ።
---------------------
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ።
0
is- k-k--y----b-la-- i-ij--ira-en--.
isu kek’oye mebilati inijemiraleni .
i-u k-k-o-e m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i .
------------------------------------
isu kek’oye mebilati inijemiraleni .
ჭამას დავიწყებთ, თუ მალე არ მოვა.
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ።
isu kek’oye mebilati inijemiraleni .