Тілашар

kk People   »   sr Лица

1 [бір]

People

People

1 [један]

1 [jedan]

Лица

[Lica]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Serbian Ойнау Көбірек
мен ја ј- -- ја 0
j- ja j- -- ja
мен және сен ј--и -и ја и ти ј- и т- ------- ја и ти 0
j- --ti ja i ti j- i t- ------- ja i ti
біз екеуіміз н----во-е нас двоје н-с д-о-е --------- нас двоје 0
n-s----je nas dvoje n-s d-o-e --------- nas dvoje
ол о- он о- -- он 0
-n on o- -- on
олар он-- --а он и она о- и о-а -------- он и она 0
on i -na on i ona o- i o-a -------- on i ona
екеуі де њ-х-д---е њих двоје њ-х д-о-е --------- њих двоје 0
n-ih -v-je njih dvoje n-i- d-o-e ---------- njih dvoje
еркек м--к---ц мушкарац м-ш-а-а- -------- мушкарац 0
mušk-rac muškarac m-š-a-a- -------- muškarac
әйел ж--а жена ж-н- ---- жена 0
žena žena ž-n- ---- žena
бала д--е дете д-т- ---- дете 0
dete dete d-t- ---- dete
отбасы јед---по----ца једна породица ј-д-а п-р-д-ц- -------------- једна породица 0
jed-a-p--od--a jedna porodica j-d-a p-r-d-c- -------------- jedna porodica
менің отбасым мо---по-оди-а моја породица м-ј- п-р-д-ц- ------------- моја породица 0
moja---rod-ca moja porodica m-j- p-r-d-c- ------------- moja porodica
Менің отбасым осында. Мој-----о---а -е овд-. Моја породица је овде. М-ј- п-р-д-ц- ј- о-д-. ---------------------- Моја породица је овде. 0
Mo----orod--a--- --de. Moja porodica je ovde. M-j- p-r-d-c- j- o-d-. ---------------------- Moja porodica je ovde.
Мен осындамын. Ј- с-- ----. Ја сам овде. Ј- с-м о-д-. ------------ Ја сам овде. 0
J--sam-ov-e. Ja sam ovde. J- s-m o-d-. ------------ Ja sam ovde.
Сен осындасың. Т---и-ов-е. Ти си овде. Т- с- о-д-. ----------- Ти си овде. 0
T---i--vde. Ti si ovde. T- s- o-d-. ----------- Ti si ovde.
Олар осында. О--ј--о--е и о---ј- о-д-. Он је овде и она је овде. О- ј- о-д- и о-а ј- о-д-. ------------------------- Он је овде и она је овде. 0
O---- o----i -na--- ov-e. On je ovde i ona je ovde. O- j- o-d- i o-a j- o-d-. ------------------------- On je ovde i ona je ovde.
Біз осындамыз. Ми---о-о-д-. Ми смо овде. М- с-о о-д-. ------------ Ми смо овде. 0
M----- o-de. Mi smo ovde. M- s-o o-d-. ------------ Mi smo ovde.
Сендер осындасыңдар. В- --е овд-. Ви сте овде. В- с-е о-д-. ------------ Ви сте овде. 0
V--ste ovde. Vi ste ovde. V- s-e o-d-. ------------ Vi ste ovde.
Олар бәрі осында. Они -у-св- --д-. Они су сви овде. О-и с- с-и о-д-. ---------------- Они су сви овде. 0
O-i -u---- ---e. Oni su svi ovde. O-i s- s-i o-d-. ---------------- Oni su svi ovde.

Альцгеймер ауруымен күресуде шет тілдерін қолдану

Ақыл-ойдың саулығын сақтағысы келетін адам, тіл үйренуге міндетті. Тіл меңгеру ақыл-ойдың кемістігінен сақтайды. Бұған бірнеше ғылыми зерттеу дәлел болып отыр. Үйренушінің жасы еш маңызды емес. Ең бастысы, ми үнемі жаттығып тұрады. Шет тілінің сөздерін жаттау мидың әртүрлі бөліктерінің жұмысын белсендіреді. Мидың бұл бөліктері маңызды танымдық үдерістерді басқарады. Сондықтан бірнеше тілді білетін адамдар мұқият болады. Сондай-ақ, олар ойларын жылдам жинақтай алады. Бірнеше тілді білудің басқа да артықшылықтары көп. Көп тіл білетін адамдар, шешімді жақсы қабылдай алады. Олар ойларын жылдам тұжырымдай алады. Бұл олардың миы таңдау жасауды машықтап алғанмен байланысты. Ол бір затты сипаттайтын кем дегенде екі сөзді біледі. Бұл сөздердің әрқайсысы таңдау нұсқасы болып табылады. Осылайша, бірнеше тіл білетіндер үздіксіз шешім қабылдап отыруы тиіс. Олардың миы таңдау жасауға жаттығып алған. Бұл жаттығу тек қана тілдік қабілеттерге жауапты бөлімнің дамуына септігін тигізбейді. Көп шет тілін білгеннің мидың көптеген бөлімдеріне пайдасы тиеді. Осылайша, тіл білу танымдық бақылауды да жақсартады. Әрине, жарыместікті тіл арқылы толықтай жою мүмкін емес. Алайда, бірнеше тіл білетін адамдарда бұл ауру баяу дамиды. Шамасы, олардың миы зардаптармен әлдеқайда жақсырақ күресе алады. Шет тілдерін оқитын адамдарда жарыместік белгілерінің едәуір әлсіз түрлері ғана кездеседі. Абыржу мен ұмытшақтыққа жақсырақ төтеп береді. Бір сөзбен айтқанда, шет тілдерін оқыған еңкейген қартқа да, еңбектегенбалаға да пайдалы. Сонымен қатар, жаңа тілді меңгерген сайын, келесі жаңа тілді үйрену оңайырақ бола түседі. Сонымен қатар, дәрі қабылдағаннан гөрі, қолға сөздік алу керек!