Тілашар

kk In the swimming pool   »   uk В басейні

50 [елу]

In the swimming pool

In the swimming pool

50 [п’ятдесят]

50 [pʺyatdesyat]

В басейні

[V basey̆ni]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Ukrainian Ойнау Көбірек
Бүгін күн ыстық. С----д-----р-ч-. Сьогодні гаряче. С-о-о-н- г-р-ч-. ---------------- Сьогодні гаряче. 0
S--ho-ni -aryac-e. Sʹohodni haryache. S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
Бассейнге барамыз ба? Йде-о-в ба----? Йдемо в басейн? Й-е-о в б-с-й-? --------------- Йдемо в басейн? 0
Y̆d-mo-------y̆-? Y-demo v basey-n? Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
Суда жүзуге қалай қарайсың? М--ш ---а-ня -ти--лава-и? Маєш бажання йти плавати? М-є- б-ж-н-я й-и п-а-а-и- ------------------------- Маєш бажання йти плавати? 0
Maye-h-ba-hann------y-plava-y? Mayesh bazhannya y-ty plavaty? M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
Сенде сүлгі бар ма? Має- ----ик? Маєш рушник? М-є- р-ш-и-? ------------ Маєш рушник? 0
Ma---- ---hn-k? Mayesh rushnyk? M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
Сенде жүзуге арналған киім бар ма? Має--п---ки? Маєш плавки? М-є- п-а-к-? ------------ Маєш плавки? 0
M-y------a-k-? Mayesh plavky? M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
Сенде шомылатын киім бар ма? Ма-- ку---ь-ик? Маєш купальник? М-є- к-п-л-н-к- --------------- Маєш купальник? 0
M-y-s---up-lʹ---? Mayesh kupalʹnyk? M-y-s- k-p-l-n-k- ----------------- Mayesh kupalʹnyk?
Жүзе аласың ба? Ч- -и-в-і-- плавати? Чи ти вмієш плавати? Ч- т- в-і-ш п-а-а-и- -------------------- Чи ти вмієш плавати? 0
Ch--t--v--ye-h pl-v--y? Chy ty vmiyesh plavaty? C-y t- v-i-e-h p-a-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh plavaty?
Сүңги аласың ба? Чи т--в---ш ---на-и? Чи ти вмієш пірнати? Ч- т- в-і-ш п-р-а-и- -------------------- Чи ти вмієш пірнати? 0
C-y ty---iyes----rnat-? Chy ty vmiyesh pirnaty? C-y t- v-i-e-h p-r-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh pirnaty?
Суға секіре аласың ба? Ч--т--в-іє-------а-- ---од-? Чи ти вмієш стрибати у воду? Ч- т- в-і-ш с-р-б-т- у в-д-? ---------------------------- Чи ти вмієш стрибати у воду? 0
C---t------e-h s--y--ty - vodu? Chy ty vmiyesh strybaty u vodu? C-y t- v-i-e-h s-r-b-t- u v-d-? ------------------------------- Chy ty vmiyesh strybaty u vodu?
Душ қай жерде? Де є--у-? Де є душ? Д- є д-ш- --------- Де є душ? 0
De ---du-h? De ye dush? D- y- d-s-? ----------- De ye dush?
Киім ауыстыратын бөлме қайда? Д--є--а-ін- д-я -ере--яг---я? Де є кабіни для перевдягання? Д- є к-б-н- д-я п-р-в-я-а-н-? ----------------------------- Де є кабіни для перевдягання? 0
De -- -a-i---d-y- p---vdya------? De ye kabiny dlya perevdyahannya? D- y- k-b-n- d-y- p-r-v-y-h-n-y-? --------------------------------- De ye kabiny dlya perevdyahannya?
Жүзуге арналған көзілдірік қайда? Д- є-о-у-яри --- пл-вання? Де є окуляри для плавання? Д- є о-у-я-и д-я п-а-а-н-? -------------------------- Де є окуляри для плавання? 0
D- -e-o--l--r---lya -l-v---ya? De ye okulyary dlya plavannya? D- y- o-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a- ------------------------------ De ye okulyary dlya plavannya?
Су терең бе? Ту---л-боко? Тут глибоко? Т-т г-и-о-о- ------------ Тут глибоко? 0
Tut-h--bo-o? Tut hlyboko? T-t h-y-o-o- ------------ Tut hlyboko?
Су таза ма? В------с--? Вода чиста? В-д- ч-с-а- ----------- Вода чиста? 0
V-d- ch--ta? Voda chysta? V-d- c-y-t-? ------------ Voda chysta?
Су жылы ма? В-да---пл-? Вода тепла? В-д- т-п-а- ----------- Вода тепла? 0
Vo------la? Voda tepla? V-d- t-p-a- ----------- Voda tepla?
Тоңып тұрмын. Ме-- -------. Мені холодно. М-н- х-л-д-о- ------------- Мені холодно. 0
Me-- kho-o--o. Meni kholodno. M-n- k-o-o-n-. -------------- Meni kholodno.
Су тым суық. В-д- ----о------н-. Вода надто холодна. В-д- н-д-о х-л-д-а- ------------------- Вода надто холодна. 0
Vo-a -adto ----odn-. Voda nadto kholodna. V-d- n-d-o k-o-o-n-. -------------------- Voda nadto kholodna.
Мен енді судан шығамын. Я -ду -е-е- --в--и. Я йду тепер з води. Я й-у т-п-р з в-д-. ------------------- Я йду тепер з води. 0
YA----u------ - -o-y. YA y-du teper z vody. Y- y-d- t-p-r z v-d-. --------------------- YA y̆du teper z vody.

Белгісіз тілдер

Әлемде бірнеше мың түрлі тіл бар. Лингвисттердің есептеуінше, олардың саны 6000 мен 7000 аралығында. Алайда, нақты саны әлі де белгісіз. Әлі күнге дейін ашылмаған тілдердің көптігі оған себеп болып отыр. Бұл тілдерде, ең алдымен, шалғай аймақтарда сөйлейді. Оған Амазон аймақтары жақсы мысал бола алады. Ол жақта көптеген халықтар оқшау өмір сүреді. Олардың басқа мәдениеттермен байланысы жоқ. Дегенмен де, олардың өз тілдері бар. Сондай-ақ, әлемнің басқа өңірлерінде де әлі күнге дейін анықталмаған тілдер бар. Орталық Африкада қанша тіл бар екені, бізге беймәлім. Сонымен қатар, Жаңа Гвинея да тіл тұрғысынан әлі зерттелмеген. Жаңа тілдің ашылуы – әрдайым сенсация. Шамамен, екі жыл бұрын ғалымдар коро тілін ашты. Коро тілі Үндістанның солтүстігіндегі шағын ауылдарда қолданылады. Бұл тілді 1000 адам ғана біледі. Ол тек ауызекі тілде ғана қолданылады. Жазбаша коро тілі жоқ. Ғалымдар коро тілінің қалайша ұзақ уақыт жойылмай келе жатқанын таба алмай келеді. Коро тілі – тибет-бирма тілдер семьясына жатады. Бүкіл Азияда ондай 300 жуық тіл бар. Алайда, коро тілінің ешбір тілмен тығыз туыстық байланысы жоқ. Яғни, оның тарихы мүлдем басқа болу керек. Өкінішке орай, кішкентай тілдер тез жойылып кетеді. Кейде тіл, бір буын ауыспай жатып та жоғалып кетеді. Осыған байланысты, ғалымдардың оларды зерттеуге деген уақыты да өте аз. Бірақ коро тілінің әлі де аз болса да үміті бар. Ол аудио-сөздікке жазылып сақталуы мүмкін...