Тілашар

kk Shopping   »   nn Shopping

54 [елу төрт]

Shopping

Shopping

54 [femtifire]

Shopping

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Nynorsk Ойнау Көбірек
Мен сыйлық сатып алайын деп едім. Eg -il---øpe e---pr-sang. Eg vil kjøpe ein presang. E- v-l k-ø-e e-n p-e-a-g- ------------------------- Eg vil kjøpe ein presang. 0
Бірақ өте қымбат болмасын. Me- i-----nok-------o--d-r-. Men ikkje noko alt for dyrt. M-n i-k-e n-k- a-t f-r d-r-. ---------------------------- Men ikkje noko alt for dyrt. 0
Мүмкін, сөмке сатып аларсыз? K---k-e -i v--k-? Kanskje ei veske? K-n-k-e e- v-s-e- ----------------- Kanskje ei veske? 0
Қандай түсін қалайсыз? K-a --rge vil-d----? Kva farge vil du ha? K-a f-r-e v-l d- h-? -------------------- Kva farge vil du ha? 0
Қара, қоңыр әлде ақ па? Sv---, br-n el--- ---t? Svart, brun eller kvit? S-a-t- b-u- e-l-r k-i-? ----------------------- Svart, brun eller kvit? 0
Үлкенін бе әлде кішкентайын ба? S-or---l-r --t-? Stor eller lita? S-o- e-l-r l-t-? ---------------- Stor eller lita? 0
Мынаны көрсем бола ма? K-- -g f---jå -----nn-? Kan eg få sjå på denne? K-n e- f- s-å p- d-n-e- ----------------------- Kan eg få sjå på denne? 0
Былғары ма? Er--et --i--? Er det skinn? E- d-t s-i-n- ------------- Er det skinn? 0
Әлде жасанды материал ма? Ell------d-----n-----f-? Eller er det kunststoff? E-l-r e- d-t k-n-t-t-f-? ------------------------ Eller er det kunststoff? 0
Әрине былғары. S--n-,-s-ø-vsa--. Skinn, sjølvsagt. S-i-n- s-ø-v-a-t- ----------------- Skinn, sjølvsagt. 0
Сапасы ерекше жақсы. Det e- s-æ-t g-d-kv-lit--. Det er svært god kvalitet. D-t e- s-æ-t g-d k-a-i-e-. -------------------------- Det er svært god kvalitet. 0
Cөмкенің бағасы, рас, өте тиімді. Og--enn- --s-a-er-v-r-e-e-------e-. Og denne veska er verkeleg rimeleg. O- d-n-e v-s-a e- v-r-e-e- r-m-l-g- ----------------------------------- Og denne veska er verkeleg rimeleg. 0
Маған ұнайды. Eg-l-k-r-h-. Eg likar ho. E- l-k-r h-. ------------ Eg likar ho. 0
Мен оны аламын. E---ek h-. Eg tek ho. E- t-k h-. ---------- Eg tek ho. 0
Қаласам, ауыстыра алам ба? Ka---g -ve-t--lt -å-b-t--ho? Kan eg eventuelt få byte ho? K-n e- e-e-t-e-t f- b-t- h-? ---------------------------- Kan eg eventuelt få byte ho? 0
Әрине. S---v---t. Sjølvsagt. S-ø-v-a-t- ---------- Sjølvsagt. 0
Біз оны сыйлық етіп ораймыз. Vi-kan -a--- h- inn -o--p-e----. Vi kan pakke ho inn som presang. V- k-n p-k-e h- i-n s-m p-e-a-g- -------------------------------- Vi kan pakke ho inn som presang. 0
Касса ана жақта. Der --r-e-e--kas--. Der borte er kassa. D-r b-r-e e- k-s-a- ------------------- Der borte er kassa. 0

Кімді кім түсінеді?

Әлемде 7 миллиардқа жуық адам бар. Бәрінің өз тілі бар. Өкінішке орай, олардың бәрі бірдей емес. Басқа ұлттармен сөйлесу үшін, біз тілдерді үйренуіміз керек. Бұл көбіне өте қиын. Бірақ бір-біріне өте ұқсас тілдер де болады. Сол тілде сөйлейтіндер басқа тілді білмесе де бірін-бірі түсіне алады. Бұл феномен mutual intelligibility деп аталады. Оған қоса, екі нұсқа бар. Бірінші нұсқа – екі тараптың бірін-бірі ауызша түсінуі. Бұл жағдайда сөйлеушілер бір-бірін сөйлескен кезде түсінеді. Бірақ олар басқа тілдің жазбаша түрін түсіне алмайды. Бұған тілдердің әртүрлі жазуы себеп болады. Хинди мен урду тілдері жақсы мысал бола алады. Екі тараптың бір-бірін жазбаша түсінуі – екінші нұсқа. Бұл жағдайда басқа тілдің жазбаша түрін түсінеді. Бірақ сөйлескен кезде, олар бір-бірін дұрыс түсінбейді. Бұған сөздердің айтылуындағы айырмашылықтар себеп. Мысал ретінде неміс және нидерланд тілдерін алуға болады. Жақын туыстық қатынастағы тілдер екі нұсқаны да қамтиды. Яғни, олардың жазбаша және ауызша түрдегі mutual intelligibility бар. Бұған орыс пен украин тілдері немесе тайланд пен лаос тілдері мысал бола алады. Бірақ mutual intelligibility феноменінің асимметриялық формасы да бар. Яғни, бұл жағдайда сөйлеушілер бір-бірін әртүрлі деңгейде түсінеді. Португалдықтар испандықтарды жақсы түсінеді, ал испандықтар португалдықтарды, керісінше, нашарлау түсінеді. Сондай-ақ, австриялықтар немістерді жақсы түсінеді, ал немістер - нашарлау. Оларға сөздердің айтылуы мен диалект кедергі болады. Шынымен жақсы әңгімелесуді қалайтын адам, бұның бәрін жақсырақ үйрену керек...