Сүйлөшмө

ky Subordinate clauses: if   »   nl Bijzinnen met of

93 [токсон үч]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [drieënnegentig]

Bijzinnen met of

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча нидерландча Ойноо Дагы
Ал мени сүйөбү же сүйбөйбү билбейм. Ik-w--t--iet--f h-j van me ---d-. Ik weet niet of hij van me houdt. I- w-e- n-e- o- h-j v-n m- h-u-t- --------------------------------- Ik weet niet of hij van me houdt. 0
Ал кайтып келеби же келбейби билбейм. Ik------n-et -- -ij -erugk---. Ik weet niet of hij terugkomt. I- w-e- n-e- o- h-j t-r-g-o-t- ------------------------------ Ik weet niet of hij terugkomt. 0
Ал мага чалабы же чалбайбы, билбейм. I- we-t---e---f -ij-----el-. Ik weet niet of hij me belt. I- w-e- n-e- o- h-j m- b-l-. ---------------------------- Ik weet niet of hij me belt. 0
Ал мени сүйөбү? O----j-w-l-v-n -----u-t? Of hij wel van me houdt? O- h-j w-l v-n m- h-u-t- ------------------------ Of hij wel van me houdt? 0
Ал кайтып келеби? O---i---el te-ugko-t? Of hij wel terugkomt? O- h-j w-l t-r-g-o-t- --------------------- Of hij wel terugkomt? 0
Ал мага чалабы? Of-h-j ------ belt? Of hij me wel belt? O- h-j m- w-l b-l-? ------------------- Of hij me wel belt? 0
Ал мен жөнүндө ойлонуп жатабы деп өзүмө суроо берем. I---r-a--m---- -f hi----n-me-den-t. Ik vraag me af of hij aan me denkt. I- v-a-g m- a- o- h-j a-n m- d-n-t- ----------------------------------- Ik vraag me af of hij aan me denkt. 0
Мен анда башка бирөө барбы деп өзүмө суроо берем. Ik-v-aag--e-af of -ij-------d-r -e--t. Ik vraag me af of hij een ander heeft. I- v-a-g m- a- o- h-j e-n a-d-r h-e-t- -------------------------------------- Ik vraag me af of hij een ander heeft. 0
Ал калп айтып жатабы деп өзүмө суроо берем. I--v-----m- af -f--i- -iegt. Ik vraag me af of hij liegt. I- v-a-g m- a- o- h-j l-e-t- ---------------------------- Ik vraag me af of hij liegt. 0
Ал мени ойлоп жатабы? O- -i--w-l -an--e d-n-t? Of hij wel aan me denkt? O- h-j w-l a-n m- d-n-t- ------------------------ Of hij wel aan me denkt? 0
Анда башка бирөө барбы? Of h-j -i---hie- e---a--er-he---? Of hij misschien een ander heeft? O- h-j m-s-c-i-n e-n a-d-r h-e-t- --------------------------------- Of hij misschien een ander heeft? 0
Ал чындыкты айтып жатабы? O--hij wel-de --a-heid-sp-ee--? Of hij wel de waarheid spreekt? O- h-j w-l d- w-a-h-i- s-r-e-t- ------------------------------- Of hij wel de waarheid spreekt? 0
Ал мени чындап жакшы көрөрүнө күмөнүм бар. Ik--e---j--- o- h-- -e--ch--m-g. Ik betwijfel of hij me echt mag. I- b-t-i-f-l o- h-j m- e-h- m-g- -------------------------------- Ik betwijfel of hij me echt mag. 0
Анын мага кат жазаарына күмөнүм бар. I- -etwijfe- -f -i--mi---ch-i---. Ik betwijfel of hij mij schrijft. I- b-t-i-f-l o- h-j m-j s-h-i-f-. --------------------------------- Ik betwijfel of hij mij schrijft. 0
Анын мага үйлөнөөрунө күмөнүм бар. Ik---twij-e- -----j --t mi- --o-wt. Ik betwijfel of hij met mij trouwt. I- b-t-i-f-l o- h-j m-t m-j t-o-w-. ----------------------------------- Ik betwijfel of hij met mij trouwt. 0
Ал мени чындап жакшы көрөбү? Of-hi- me-we- --h- -ag? Of hij me wel echt mag? O- h-j m- w-l e-h- m-g- ----------------------- Of hij me wel echt mag? 0
Ал мага жазабы? Of---- -e --l-s-h-ijf-? Of hij me wel schrijft? O- h-j m- w-l s-h-i-f-? ----------------------- Of hij me wel schrijft? 0
Ал мага үйлөнөбү? O- h-j-w-- me--me--rou--? Of hij wel met me trouwt? O- h-j w-l m-t m- t-o-w-? ------------------------- Of hij wel met me trouwt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -