Сүйлөшмө

ky City tour   »   nl Stadsbezoek

42 [кырк эки]

City tour

City tour

42 [tweeënveertig]

Stadsbezoek

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча нидерландча Ойноо Дагы
Базар жекшемби күндөрү иштейби? I- d- --r-t zo---g---------? Is de markt zondags geopend? I- d- m-r-t z-n-a-s g-o-e-d- ---------------------------- Is de markt zondags geopend? 0
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы? Is--e -e-r- ’--maa-dag---eop--d? Is de beurs ’s maandags geopend? I- d- b-u-s ’- m-a-d-g- g-o-e-d- -------------------------------- Is de beurs ’s maandags geopend? 0
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы? Is--e---nt--n---l--n- din----s---o---d? Is de tentoonstelling dinsdags geopend? I- d- t-n-o-n-t-l-i-g d-n-d-g- g-o-e-d- --------------------------------------- Is de tentoonstelling dinsdags geopend? 0
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби? I- -e-d--r-nt-in-’s-wo----a-s g---en-? Is de dierentuin ’s woensdags geopend? I- d- d-e-e-t-i- ’- w-e-s-a-s g-o-e-d- -------------------------------------- Is de dierentuin ’s woensdags geopend? 0
Музей бейшемби күндөрү иштейби? I----- ---eum-d-nd-rd--s -eo--nd? Is het museum donderdags geopend? I- h-t m-s-u- d-n-e-d-g- g-o-e-d- --------------------------------- Is het museum donderdags geopend? 0
Галерея жума күндөрү ачыкпы? I- de-----------i-da-s--------? Is de galerie vrijdags geopend? I- d- g-l-r-e v-i-d-g- g-o-e-d- ------------------------------- Is de galerie vrijdags geopend? 0
Сүрөткө тартууга болобу? M-g ----fo---s --ke-? Mag men foto’s maken? M-g m-n f-t-’- m-k-n- --------------------- Mag men foto’s maken? 0
Кирүү акысын төлөө керекпи? Moe- -e- ------g--e-a--n? Moet men toegang betalen? M-e- m-n t-e-a-g b-t-l-n- ------------------------- Moet men toegang betalen? 0
Кирүү канча турат? W-t-i-----t-eg-n-s---js? Wat is de toegangsprijs? W-t i- d- t-e-a-g-p-i-s- ------------------------ Wat is de toegangsprijs? 0
Топтор үчүн арзандатуу барбы? Is--r ---t--g v--r g-oepen? Is er korting voor groepen? I- e- k-r-i-g v-o- g-o-p-n- --------------------------- Is er korting voor groepen? 0
Жаш балдарга арзандатуу барбы? I- -r -o--ing----r-k-n-eren? Is er korting voor kinderen? I- e- k-r-i-g v-o- k-n-e-e-? ---------------------------- Is er korting voor kinderen? 0
Студенттер үчүн арзандатуу барбы? Is e--kort-ng --or --u-e-ten? Is er korting voor studenten? I- e- k-r-i-g v-o- s-u-e-t-n- ----------------------------- Is er korting voor studenten? 0
Бул кандай имарат? Wat ---- ee- g-bo-w-i- -at? Wat voor een gebouw is dat? W-t v-o- e-n g-b-u- i- d-t- --------------------------- Wat voor een gebouw is dat? 0
Имарат канча жашта? Hoe -ud -s --- ---ou-? Hoe oud is dat gebouw? H-e o-d i- d-t g-b-u-? ---------------------- Hoe oud is dat gebouw? 0
Имаратты ким курган? W-e--e-f---at-g------g-bo---? Wie heeft dat gebouw gebouwd? W-e h-e-t d-t g-b-u- g-b-u-d- ----------------------------- Wie heeft dat gebouw gebouwd? 0
Мен архитектурага кызыгам. Ik -nter----e-----v----ar-h-t-c--ur. Ik interesseer me voor architectuur. I- i-t-r-s-e-r m- v-o- a-c-i-e-t-u-. ------------------------------------ Ik interesseer me voor architectuur. 0
Мен искусствого кызыгам. I--i--e--sse----- v-or kun-t. Ik interesseer me voor kunst. I- i-t-r-s-e-r m- v-o- k-n-t- ----------------------------- Ik interesseer me voor kunst. 0
Мен сүрөт тартууга кызыгам. Ik-i----es--er -e-v-o-----------uns-. Ik interesseer me voor schilderkunst. I- i-t-r-s-e-r m- v-o- s-h-l-e-k-n-t- ------------------------------------- Ik interesseer me voor schilderkunst. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -