Taalgids

nl Kleuren   »   sr Боје

14 [veertien]

Kleuren

Kleuren

14 [четрнаест]

14 [četrnaest]

Боје

[Boje]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Servisch Geluid meer
De sneeuw is wit. С--г-је -е-. Снег је беo. С-е- ј- б-o- ------------ Снег је беo. 0
Sn---je --o. Sneg je beo. S-e- j- b-o- ------------ Sneg je beo.
De zon is geel. Сунц- ј- жу--. Сунце је жуто. С-н-е ј- ж-т-. -------------- Сунце је жуто. 0
S-n-- je-ž--o. Sunce je žuto. S-n-e j- ž-t-. -------------- Sunce je žuto.
De sinaasappel is oranje. Пом-ра-џ---е нара--а-т-. Поморанџа је наранџаста. П-м-р-н-а ј- н-р-н-а-т-. ------------------------ Поморанџа је наранџаста. 0
Po--rand-------aran----ta. Pomorandža je narandžasta. P-m-r-n-ž- j- n-r-n-ž-s-a- -------------------------- Pomorandža je narandžasta.
De kers is rood. Тр---а--е --ве--. Трешња је црвена. Т-е-њ- ј- ц-в-н-. ----------------- Трешња је црвена. 0
Tr----- je-crve--. Trešnja je crvena. T-e-n-a j- c-v-n-. ------------------ Trešnja je crvena.
De hemel is blauw. Неб- -е---ав-. Небо је плаво. Н-б- ј- п-а-о- -------------- Небо је плаво. 0
N-bo -- p--vo. Nebo je plavo. N-b- j- p-a-o- -------------- Nebo je plavo.
Het gras is groen. Трав--ј- з--е--. Трава је зелена. Т-а-а ј- з-л-н-. ---------------- Трава је зелена. 0
Tr--- je----e--. Trava je zelena. T-a-a j- z-l-n-. ---------------- Trava je zelena.
De aarde is bruin. З--љ- је -м--а. Земља је смеђа. З-м-а ј- с-е-а- --------------- Земља је смеђа. 0
Z------je-----a. Zemlja je smeđa. Z-m-j- j- s-e-a- ---------------- Zemlja je smeđa.
De wolk is grijs. О--ак ј- с--. Облак је сив. О-л-к ј- с-в- ------------- Облак је сив. 0
O-la- -e-siv. Oblak je siv. O-l-k j- s-v- ------------- Oblak je siv.
De banden zijn zwart. Гуме су--р--. Гуме су црне. Г-м- с- ц-н-. ------------- Гуме су црне. 0
G-m- -u crn-. Gume su crne. G-m- s- c-n-. ------------- Gume su crne.
Welke kleur heeft de sneeuw? Wit. Кој-----е--- сн--- Бе-е. Које боје је снег? Беле. К-ј- б-ј- ј- с-е-? Б-л-. ------------------------ Које боје је снег? Беле. 0
Koj- --j-----s-----B---. Koje boje je sneg? Bele. K-j- b-j- j- s-e-? B-l-. ------------------------ Koje boje je sneg? Bele.
Welke kleur heeft de zon? Geel. Ко---бо-е ---с--ц-- Ж-те. Које боје је сунце? Жуте. К-ј- б-ј- ј- с-н-е- Ж-т-. ------------------------- Које боје је сунце? Жуте. 0
K--- -o--------n-e--Ž---. Koje boje je sunce? Žute. K-j- b-j- j- s-n-e- Ž-t-. ------------------------- Koje boje je sunce? Žute.
Welke kleur heeft de sinaasappel? Oranje. К-ј- -о-е-ј--п----анџа----ра-џасте. Које боје је поморанџа? Наранџасте. К-ј- б-ј- ј- п-м-р-н-а- Н-р-н-а-т-. ----------------------------------- Које боје је поморанџа? Наранџасте. 0
Koje ----------m-r----a? -a-and-aste. Koje boje je pomorandža? Narandžaste. K-j- b-j- j- p-m-r-n-ž-? N-r-n-ž-s-e- ------------------------------------- Koje boje je pomorandža? Narandžaste.
Welke kleur heeft de kers? Rood. К--- б--е--е-тре---- Ц-в---. Које боје је трешња? Црвене. К-ј- б-ј- ј- т-е-њ-? Ц-в-н-. ---------------------------- Које боје је трешња? Црвене. 0
Ko-e --je -e------ja?--rv---. Koje boje je trešnja? Crvene. K-j- b-j- j- t-e-n-a- C-v-n-. ----------------------------- Koje boje je trešnja? Crvene.
Welke kleur heeft de hemel? Blauw. К-------е--е---бо? -л--е. Које боје је небо? Плаве. К-ј- б-ј- ј- н-б-? П-а-е- ------------------------- Које боје је небо? Плаве. 0
Koj- b--e-je-ne--?-P--ve. Koje boje je nebo? Plave. K-j- b-j- j- n-b-? P-a-e- ------------------------- Koje boje je nebo? Plave.
Welke kleur heeft het gras? Groen. К-ј--б-----е-трава?-З-----. Које боје је трава? Зелене. К-ј- б-ј- ј- т-а-а- З-л-н-. --------------------------- Које боје је трава? Зелене. 0
K-j---oj- -e--r-v---Z-l--e. Koje boje je trava? Zelene. K-j- b-j- j- t-a-a- Z-l-n-. --------------------------- Koje boje je trava? Zelene.
Welke kleur heeft de aarde? Bruin. Кој--бо-е--е -е-ља----еђ-. Које боје је земља? Смеђе. К-ј- б-ј- ј- з-м-а- С-е-е- -------------------------- Које боје је земља? Смеђе. 0
K--e -oj---e-zemlja- --eđ-. Koje boje je zemlja? Smeđe. K-j- b-j- j- z-m-j-? S-e-e- --------------------------- Koje boje je zemlja? Smeđe.
Welke kleur heeft de wolk? Grijs. Ко-е--о-- -е--------Сив-. Које боје је облак? Сиве. К-ј- б-ј- ј- о-л-к- С-в-. ------------------------- Које боје је облак? Сиве. 0
K--e-b-je ---o-l------ve. Koje boje je oblak? Sive. K-j- b-j- j- o-l-k- S-v-. ------------------------- Koje boje je oblak? Sive.
Welke kleur hebben de banden? Zwart. К--- б--е-с----ме?-Ц-н-. Којe боје су гуме? Црне. К-ј- б-ј- с- г-м-? Ц-н-. ------------------------ Којe боје су гуме? Црне. 0
Koje--o-e -u g-me?----e. Koje boje su gume? Crne. K-j- b-j- s- g-m-? C-n-. ------------------------ Koje boje su gume? Crne.

Vrouwen spreken anders dan mannen

We weten allemaal dat vrouwen en mannen verschillend zijn. Maar wist u ook dat ze anders spreken? Dat hebben een aantal onderzoeken aangetoond. In vergelijking met mannen maken vrouwen gebruik van andere spraakpatronen. Ze drukken zich vaak indirect en ingetogen uit. In tegenstelling tot mannen die vaak een directe en duidelijke taal gebruiken. Maar ook de onderwerpen waarover ze praten zijn anders. Mannen praten veel over het nieuws, economie of sport. Vrouwen geven de voorkeur aan sociale onderwerpen, zoals familie of de gezondheid. Mannen praten ook graag over feiten. Vrouwen praten liever over mensen. Opvallend is dat vrouwen streven naar een "zwakke" taal. Dit betekent dat ze zich voorzichtig of beleefd uitdrukken. Ook stellen vrouwen meer vragen. Waarschijnlijk willen zij daarom harmonie creëren en conflicten vermijden. Daarnaast hebben vrouwen een veel grotere woordenschat van gevoelens. Voor mannen is de conversatie vaak een soort van concurrentie. Hun taal is duidelijk provocerend en agressief. In vergelijking met vrouwen gebruiken mannen dagelijks veel minder woorden. Sommige onderzoekers beweren dat het aan de structuur van de hersenen ligt. Omdat de hersenen van mannen en vrouwen van elkaar verschillen. Dit betekent dat hun taalcentra anders is gestructureerd. Waarschijnlijk gaan andere factoren ook onze taal beïnvloeden. De wetenschap heeft dit gebied nog lang niet onderzocht. Toch spreken vrouwen en mannen niet volledig andere talen. Misverstanden moeten er ook niet zijn. Er zijn vele strategieën voor een succesvolle communicatie. De eenvoudigste is: beter luisteren!
Wist je dat?
De Franse taal behoort tot de Romaanse talen. Dit betekent dat het is voortgekomen uit het Latijn. Het is ook verwant met andere Romaanse talen zoals Spaans of Italiaans. Frans wordt in alle continenten gesproken. Voor meer dan 110 miljoen mensen is het de moedertaal. Over het algemeen spreken ongeveer 220 miljard mensen Frans. Daarmee wordt Frans beschouwd als een wereldtaal. Veel internationale organisaties gebruiken het Frans als officiële taal. Vroeger was het Frans de taal van de diplomatie. Vandaag de dag heeft Engels deze rol grotendeels overgenomen. Frans is nog steeds één van de belangrijkste talen voor de communicatie. En het aantal mensen neemt al jaren toe! Dit is te wijten aan de snelle bevolkingsgroei in Afrika en de Arabische wereld. Maar ook op eilanden in het Caribisch gebied of in de Stille Oceaan wordt Frans gesproken. Wie graag reist moet zeker Frans leren!