Taalgids

nl Vragen – Verleden tijd 1   »   sr Питати – прошлост 1

85 [vijfentachtig]

Vragen – Verleden tijd 1

Vragen – Verleden tijd 1

85 [осамдесет и пет]

85 [osamdeset i pet]

Питати – прошлост 1

[Pitati – prošlost 1]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Servisch Geluid meer
Hoeveel heeft u gedronken? Ко---- сте---п-л-? Колико сте попили? К-л-к- с-е п-п-л-? ------------------ Колико сте попили? 0
K--i-o--t- p-pi-i? Koliko ste popili? K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Hoe lang heeft u gewerkt? Ко---о---е ра----? Колико сте радили? К-л-к- с-е р-д-л-? ------------------ Колико сте радили? 0
Ko--ko-ste r-di--? Koliko ste radili? K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
Hoeveel heeft u geschreven? Ко-ик--с---п--ал-? Колико сте писали? К-л-к- с-е п-с-л-? ------------------ Колико сте писали? 0
Ko--ko s------al-? Koliko ste pisali? K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Hoe heeft u geslapen? Как---т---п-в-ли? Како сте спавали? К-к- с-е с-а-а-и- ----------------- Како сте спавали? 0
Kako s-e s---a--? Kako ste spavali? K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Hoe bent u voor het examen geslaagd? Ка-------пол--и-и----ит? Како сте положили испит? К-к- с-е п-л-ж-л- и-п-т- ------------------------ Како сте положили испит? 0
Ka-- st--p-----l--is-i-? Kako ste položili ispit? K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Hoe heeft u de weg gevonden? К--о с-е-----аш------? Како сте пронашли пут? К-к- с-е п-о-а-л- п-т- ---------------------- Како сте пронашли пут? 0
K-ko s-e--ro---l---ut? Kako ste pronašli put? K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put?
Met wie heeft u gesproken? С к--е -т- -аз-о-а---и? С киме сте разговарали? С к-м- с-е р-з-о-а-а-и- ----------------------- С киме сте разговарали? 0
S k--e -t--razg----a--? S kime ste razgovarali? S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali?
Met wie heeft u afgesproken? С-к-м--с-- ----вор-ли--а--а-а-? С киме сте договорили састанак? С к-м- с-е д-г-в-р-л- с-с-а-а-? ------------------------------- С киме сте договорили састанак? 0
S k-m--st--dog-vo---- ----an-k? S kime ste dogovorili sastanak? S k-m- s-e d-g-v-r-l- s-s-a-a-? ------------------------------- S kime ste dogovorili sastanak?
Met wie heeft u uw verjaardag gevierd? С--и-----е -л--ил------н-а-? С киме сте славили рођендан? С к-м- с-е с-а-и-и р-ђ-н-а-? ---------------------------- С киме сте славили рођендан? 0
S -ime---e-slav----ro---d-n? S kime ste slavili rođendan? S k-m- s-e s-a-i-i r-đ-n-a-? ---------------------------- S kime ste slavili rođendan?
Waar bent u geweest? Где с-е --ли? Где сте били? Г-е с-е б-л-? ------------- Где сте били? 0
Gde--t- bili? Gde ste bili? G-e s-e b-l-? ------------- Gde ste bili?
Waar heeft u gewoond? Где--т--стан-в-ли? Где сте становали? Г-е с-е с-а-о-а-и- ------------------ Где сте становали? 0
Gde-s----ta------? Gde ste stanovali? G-e s-e s-a-o-a-i- ------------------ Gde ste stanovali?
Waar heeft u gewerkt? Г-- с-е ра-и-и? Где сте радили? Г-е с-е р-д-л-? --------------- Где сте радили? 0
G-e --- ---i--? Gde ste radili? G-e s-e r-d-l-? --------------- Gde ste radili?
Wat heeft u aanbevolen? Ш-а сте -------ч--и? Шта сте препоручили? Ш-а с-е п-е-о-у-и-и- -------------------- Шта сте препоручили? 0
Šta-st- p-e----č--i? Šta ste preporučili? Š-a s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Šta ste preporučili?
Wat heeft u gegeten? Шта---- је--? Шта сте јели? Ш-а с-е ј-л-? ------------- Шта сте јели? 0
Šta---- j-l-? Šta ste jeli? Š-a s-e j-l-? ------------- Šta ste jeli?
Wat heeft u ervaren? Ш---с-е са-на--? Шта сте сазнали? Ш-а с-е с-з-а-и- ---------------- Шта сте сазнали? 0
Šta---e -azn---? Šta ste saznali? Š-a s-e s-z-a-i- ---------------- Šta ste saznali?
Hoe hard heeft u gereden? К------с-е -рзо --зи-и? Колико сте брзо возили? К-л-к- с-е б-з- в-з-л-? ----------------------- Колико сте брзо возили? 0
K---ko-ste -r-o vo-ili? Koliko ste brzo vozili? K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili?
Hoe lang heeft u gevlogen? К-лико -те---г- -ете-и? Колико сте дуго летели? К-л-к- с-е д-г- л-т-л-? ----------------------- Колико сте дуго летели? 0
K-l--o --e--u-o-----li? Koliko ste dugo leteli? K-l-k- s-e d-g- l-t-l-? ----------------------- Koliko ste dugo leteli?
Hoe hoog heeft u gesprongen? К---к- -те в-соко---о--л-? Колико сте високо скочили? К-л-к- с-е в-с-к- с-о-и-и- -------------------------- Колико сте високо скочили? 0
K-l--o-s-- -iso-- ----i-i? Koliko ste visoko skočili? K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili?

De Afrikaanse talen

In Afrika worden veel verschillende talen gesproken. Op geen andere continent zijn er zo veel verschillende talen. De verscheidenheid van de Afrikaanse talen is indrukwekkend. Er wordt geschat dat er ongeveer 2.000 Afrikaanse talen zijn. Maar al deze talen lijken niet op elkaar! Integendeel - ze zijn zelfs totaal verschillend! De talen van Afrika behoren tot vier verschillende taalfamilies. Sommige Afrikaanse talen hebben unieke kenmerken. Er zijn bijvoorbeeld geluiden die buitenlanders niet kunnen imiteren. De Afrikaanse landsgrenzen zijn niet altijd taalgrenzen. In sommige regio's zijn er veel verschillende talen. In Tanzania spreken ze bijvoorbeeld de talen uit alle vier families. Een uitzondering onder de Afrikaanse talen is Afrikaans. Deze taal is ontstaan tijdens de koloniale tijd. Destijds kwamen de mensen uit verschillende continenten. Ze kwamen uit Afrika, Europa en Azië. Door deze contactsituatie werd een nieuwe taal ontwikkeld. Afrikaans heeft uit vele talen invloeden. Met de Nederlandse taal heeft de taal de meeste verwantschap. Tegenwoordig wordt Afrikaans vooral in Zuid-Afrika en Namibië gesproken. De meest opmerkelijke Afrikaanse taal is de trommel taal. Met trommels kan theoretisch gezien een bericht worden verzonden. De talen die via drums worden verzonden zijn toontalen. De betekenis van de woorden of lettergrepen zal van de toonhoogte afhangen. Dit betekent dat de tonen door de drums worden nagebootst. De trommeltaal wordt in Afrika al door kinderen begrepen. En het is zeer efficiënt... 12 kilometer verderop kunnen ze de trommel taal horen!