Ordliste

nn The time   »   uk Години доби

8 [åtte]

The time

The time

8 [вісім]

8 [visim]

Години доби

[Hodyny doby]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Ukrainian Spel Meir
Orsak! В--а-т-! Вибачте! В-б-ч-е- -------- Вибачте! 0
V-ba----! Vybachte! V-b-c-t-! --------- Vybachte!
Kva er klokka? Скажіть б-дь--аск-,---т---го-ин-? Скажіть будь-ласка, котра година? С-а-і-ь б-д---а-к-, к-т-а г-д-н-? --------------------------------- Скажіть будь-ласка, котра година? 0
S--z-i----u-ʹ----k-- kot-- h-d---? Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna? S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
Tusen takk. Щ--- дя-у-. Щиро дякую. Щ-р- д-к-ю- ----------- Щиро дякую. 0
S--h--o--y-kuy-. Shchyro dyakuyu. S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
Klokka er eitt. Ho er eitt. П---------на. Перша година. П-р-а г-д-н-. ------------- Перша година. 0
P-r-h- ---yn-. Persha hodyna. P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
Klokka er to. Др--а-г-ди-а. Друга година. Д-у-а г-д-н-. ------------- Друга година. 0
Dr-ha ho-y-a. Druha hodyna. D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Klokka er tre. Т-----година. Третя година. Т-е-я г-д-н-. ------------- Третя година. 0
Tr-t-- -o---a. Tretya hodyna. T-e-y- h-d-n-. -------------- Tretya hodyna.
Klokka er fire. Четв-рт--го--н-. Четверта година. Ч-т-е-т- г-д-н-. ---------------- Четверта година. 0
C-et-e-------y-a. Chetverta hodyna. C-e-v-r-a h-d-n-. ----------------- Chetverta hodyna.
Klokka er fem. П’ята------а. П’ята година. П-я-а г-д-н-. ------------- П’ята година. 0
Pʺ-a-----dy--. Pʺyata hodyna. P-y-t- h-d-n-. -------------- Pʺyata hodyna.
Klokka er seks. Шос-а год--а. Шоста година. Ш-с-а г-д-н-. ------------- Шоста година. 0
S-o-ta h--yn-. Shosta hodyna. S-o-t- h-d-n-. -------------- Shosta hodyna.
Klokka er sju. Сьом--год-н-. Сьома година. С-о-а г-д-н-. ------------- Сьома година. 0
S-------dy--. Sʹoma hodyna. S-o-a h-d-n-. ------------- Sʹoma hodyna.
Klokka er åtte. В---м--год-на. Восьма година. В-с-м- г-д-н-. -------------- Восьма година. 0
Vos-m- ho-yn-. Vosʹma hodyna. V-s-m- h-d-n-. -------------- Vosʹma hodyna.
Klokka er ni. Д---ят- год---. Дев’ята година. Д-в-я-а г-д-н-. --------------- Дев’ята година. 0
Dev-y--- h--y-a. Devʺyata hodyna. D-v-y-t- h-d-n-. ---------------- Devʺyata hodyna.
Klokka er ti. Дес-т- годи--. Десята година. Д-с-т- г-д-н-. -------------- Десята година. 0
D-syat- h-d-n-. Desyata hodyna. D-s-a-a h-d-n-. --------------- Desyata hodyna.
Klokka er elleve. Од------та-го-и-а. Одинадцята година. О-и-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Одинадцята година. 0
O------s--ta --d---. Odynadtsyata hodyna. O-y-a-t-y-t- h-d-n-. -------------------- Odynadtsyata hodyna.
Klokka er tolv. Д---адц--- годин-. Дванадцята година. Д-а-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Дванадцята година. 0
Dv-n-dts-at----d-na. Dvanadtsyata hodyna. D-a-a-t-y-t- h-d-n-. -------------------- Dvanadtsyata hodyna.
Eit minutt har seksti sekund. Хви------а- ш-с-д-с------ун-. Хвилина має шістдесят секунд. Х-и-и-а м-є ш-с-д-с-т с-к-н-. ----------------------------- Хвилина має шістдесят секунд. 0
K--y-yna -a-----i-t-e---- s-kund. Khvylyna maye shistdesyat sekund. K-v-l-n- m-y- s-i-t-e-y-t s-k-n-. --------------------------------- Khvylyna maye shistdesyat sekund.
Ein time har seksti minutt. Годин- м---шіст-ес-- хвил-н. Година має шістдесят хвилин. Г-д-н- м-є ш-с-д-с-т х-и-и-. ---------------------------- Година має шістдесят хвилин. 0
H---na -----shi-t-----t-k-vy-yn. Hodyna maye shistdesyat khvylyn. H-d-n- m-y- s-i-t-e-y-t k-v-l-n- -------------------------------- Hodyna maye shistdesyat khvylyn.
Ein dag har tjuefire timar. Д--ь -ає двад-----чо-ир- -----и. День має двадцять чотири години. Д-н- м-є д-а-ц-т- ч-т-р- г-д-н-. -------------------------------- День має двадцять чотири години. 0
De-- -----dv-d---atʹ -h--y-- --dy-y. Denʹ maye dvadtsyatʹ chotyry hodyny. D-n- m-y- d-a-t-y-t- c-o-y-y h-d-n-. ------------------------------------ Denʹ maye dvadtsyatʹ chotyry hodyny.

Språkfamiliar

Det bur om lag 7 milliardar menneske på jorda. Og dei pratar om lag 7000 forskjellige språk! Som menneske, kan språka òg vera i slekt. Det tyder at dei stammar frå eit feller urspråk. Det finst òg språk som er heilt isolerte. Dei er ikkje genetisk i slekt med noko anna kjent språk. I Europa er baskisk eit døme på eit isolert språk. Dei fleste språk har både foreldre, born og sysken. Dei høyrer til ein bestemt språkfamilie. Du kan finne ut kor like språka er ved å samanlikna dei. Språkforskarar reknar i dag med om lag 300 genetiske einingar. Mellom desse er det 180 familiar som inneheld meir enn eitt språk. Om lag 120 isolerte språk utgjer resten. Den største språkfamilien er den indoeuropeiske. Han omfattar om lag 280 språk. Mellom dei er dei romanske, germanske og slaviske språka. Det er meir enn 3 milliardar språkbrukarar på alle kontinent! Den sinotibetanske språkfamilien dominerer i Asia. Han har meir enn 1,3 milliardar språkbrukarar. Det viktigaste sinotibetanske språket er det kinesiske. I Afrika har den tredje største språkfamilien heime. Han har namn etter utbreiingsområdete: Niger-Kongo. «Berre» 350 millionar språkbrukarar høyrer til denne språkfamilien. I denne språkfamilien er swahili det viktigaste språket. Oftast gjeld at nær slekt tyder betre forståing. Menneske som snakkar nærskylde språk, kan forstå kvarandre godt. Dei kan lære det andre språket nokså snøgt. Altså er det berre å lære språk – slektstemne er alltid triveleg!
Visste du?
Tysk er morsmålet til mer enn 90 millioner mennesker. De lever hovedsakelig i Tyskland, Østerrike og Sveits. Tysk snakkes også i Belgia, Liechtenstein, Nord-Italia og Luxemburg. I tillegg til de som har det som morsmål er det 80 millioner som forstår tysk. Tysk er et av de mest lærde fremmed språk. Som Nederlandsk og Engelsk, er også Tysk et Vest-Germansk språk. Det har blitt påvirket av andre språk i mange århundre. Dette fordi språkområdet ligger i sentrum av Europa. I dag er det mange Engelske ord som blir integrert i Tysk vokabular. Et annet trekk ved det Tyske språket er de mange dialektene. Dette har imidlertid blitt mindre og mindre viktig. Standardspråket har blitt mer utbredt, spesielt gjennom media. Mange skoler vil derfor gjeninnføre dialekt på læreplanen. Den Tyske grammatikken er ikke lett, men er vel verdt innsatsen! Fordi Tysk er et av de store språkene i verden.