ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ?
-- -م- لك بقيادة-ال---رة؟
هل سمح لك بقيادة السيارة؟
-ل س-ح ل- ب-ي-د- ا-س-ا-ة-
---------------------------
هل سمح لك بقيادة السيارة؟
0
h- s--ah -ak b--i-dat------r?
hl samah lak biqiadat alsyar?
h- s-m-h l-k b-q-a-a- a-s-a-?
-----------------------------
hl samah lak biqiadat alsyar?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ?
هل سمح لك بقيادة السيارة؟
hl samah lak biqiadat alsyar?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਸ਼ਰਾਬ ਪੀਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ?
هل-سمح--ك --رب -ل-حو--
هل سمح لك بشرب الكحول؟
-ل س-ح ل- ب-ر- ا-ك-و-؟-
------------------------
هل سمح لك بشرب الكحول؟
0
hl--am-- l-- -ishi--b a-kuhu-a?
hl samah lak bishirib alkuhula?
h- s-m-h l-k b-s-i-i- a-k-h-l-?
-------------------------------
hl samah lak bishirib alkuhula?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਸ਼ਰਾਬ ਪੀਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ?
هل سمح لك بشرب الكحول؟
hl samah lak bishirib alkuhula?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਇਕੱਲੇ ਵਿਦੇਸ਼ ਜਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ?
ه- -مح-ل- بال--ر ب-ف--- --ى ---ا--؟
هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟
-ل س-ح ل- ب-ل-ف- ب-ف-د- إ-ى ا-خ-ر-؟-
-------------------------------------
هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟
0
h----------k----lsa----i-ufri--- '-i-aa-a-kharj?
hl samah lak bialsafr bimufridik 'iilaa alkharj?
h- s-m-h l-k b-a-s-f- b-m-f-i-i- '-i-a- a-k-a-j-
------------------------------------------------
hl samah lak bialsafr bimufridik 'iilaa alkharj?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਇਕੱਲੇ ਵਿਦੇਸ਼ ਜਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ?
هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟
hl samah lak bialsafr bimufridik 'iilaa alkharj?
ਕਰ ਸਕਣਾ
ي--- أ- ---- أن
يسمح أن يمكن أن
ي-م- أ- ي-ك- أ-
---------------
يسمح أن يمكن أن
0
y----h-'-n-ymkn '-n
yasmah 'an ymkn 'an
y-s-a- '-n y-k- '-n
-------------------
yasmah 'an ymkn 'an
ਕਰ ਸਕਣਾ
يسمح أن يمكن أن
yasmah 'an ymkn 'an
ਕੀ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟ ਪੀ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ।
أيمك-ن- الت---ن-ه-ا؟
أيمكننا التدخين هنا؟
-ي-ك-ن- ا-ت-خ-ن ه-ا-
----------------------
أيمكننا التدخين هنا؟
0
aymk--n- -l-a---i- hu--?
aymkanna altadkhin huna?
a-m-a-n- a-t-d-h-n h-n-?
------------------------
aymkanna altadkhin huna?
ਕੀ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟ ਪੀ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ।
أيمكننا التدخين هنا؟
aymkanna altadkhin huna?
ਕੀ ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟ ਪੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
-م-مو- -----ين -ن-؟
أمسموح التدخين هنا؟
-م-م-ح ا-ت-خ-ن ه-ا-
---------------------
أمسموح التدخين هنا؟
0
amism-h ---a-k---n-----?
amismuh altadkhiyn huna?
a-i-m-h a-t-d-h-y- h-n-?
------------------------
amismuh altadkhiyn huna?
ਕੀ ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟ ਪੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
أمسموح التدخين هنا؟
amismuh altadkhiyn huna?
ਕੀ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਨਾਲ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ?
أ-م----ل--ع-ب-لبط-------ئت-ا-ية-
أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟
-ي-ك- ا-د-ع ب-ل-ط-ق- ا-إ-ت-ا-ي-؟-
----------------------------------
أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟
0
a-mk-n-a--af- -i-l-itaq---a--iytm--y?
aymkin aldafe bialbitaqat al'iytmany?
a-m-i- a-d-f- b-a-b-t-q-t a-'-y-m-n-?
-------------------------------------
aymkin aldafe bialbitaqat al'iytmany?
ਕੀ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਨਾਲ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ?
أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟
aymkin aldafe bialbitaqat al'iytmany?
ਕੀ ਯਾਤਰੀ ਚੈੱਕ ਨਾਲ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ?
أي--ن--لدفع ب---؟
أيمكن الدفع بشيك؟
-ي-ك- ا-د-ع ب-ي-؟-
-------------------
أيمكن الدفع بشيك؟
0
ayamk-- -ldaf- --hyk?
ayamkin aldafe bshyk?
a-a-k-n a-d-f- b-h-k-
---------------------
ayamkin aldafe bshyk?
ਕੀ ਯਾਤਰੀ ਚੈੱਕ ਨਾਲ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ?
أيمكن الدفع بشيك؟
ayamkin aldafe bshyk?
ਕੀ ਸਿਰਫ ਨਕਦ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ?
---كن --د-ع-نق-اً-
أيمكن الدفع نقدا-؟
-ي-ك- ا-د-ع ن-د-ً-
--------------------
أيمكن الدفع نقداً؟
0
a-u---- ald-f---qda--?
ayumkin aldafe nqdaan?
a-u-k-n a-d-f- n-d-a-?
----------------------
ayumkin aldafe nqdaan?
ਕੀ ਸਿਰਫ ਨਕਦ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ?
أيمكن الدفع نقداً؟
ayumkin aldafe nqdaan?
ਕੀ ਮੈਂ ਫੋਨ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
--م---ي---را- -خاب-ة ----ية-
أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟
-ي-ك-ن- إ-ر-ء م-ا-ر- ه-ت-ي-؟-
------------------------------
أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟
0
a--ma----i- ---j--- muk-a--r-- h--f-?
ayamakannia 'iijra' mukhabarat hatfi?
a-a-a-a-n-a '-i-r-' m-k-a-a-a- h-t-i-
-------------------------------------
ayamakannia 'iijra' mukhabarat hatfi?
ਕੀ ਮੈਂ ਫੋਨ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟
ayamakannia 'iijra' mukhabarat hatfi?
ਕੀ ਮੈਂ ਕੁਝ ਪੁੱਛ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
-- ل- -ن----- -ؤا--ً-
هل لي أن أوجه سؤالا-؟
-ل ل- أ- أ-ج- س-ا-ا-؟-
-----------------------
هل لي أن أوجه سؤالاً؟
0
h---i-'-n '-wa-ah---a----?
hl li 'an 'uwajah swalaan?
h- l- '-n '-w-j-h s-a-a-n-
--------------------------
hl li 'an 'uwajah swalaan?
ਕੀ ਮੈਂ ਕੁਝ ਪੁੱਛ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
هل لي أن أوجه سؤالاً؟
hl li 'an 'uwajah swalaan?
ਕੀ ਮੈਂ ਕੁਝ ਕਹਿ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
أت--حو- -ي -أ- أق----يئ--؟
أتسمحون لي بأن أقول شيئا-؟
-ت-م-و- ل- ب-ن أ-و- ش-ئ-ً-
----------------------------
أتسمحون لي بأن أقول شيئاً؟
0
at----hu- -i---'-n '---l-s--y-an?
atasmahun li bi'an 'aqul shyyaan?
a-a-m-h-n l- b-'-n '-q-l s-y-a-n-
---------------------------------
atasmahun li bi'an 'aqul shyyaan?
ਕੀ ਮੈਂ ਕੁਝ ਕਹਿ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
أتسمحون لي بأن أقول شيئاً؟
atasmahun li bi'an 'aqul shyyaan?
ਉਸਨੂੰ ਬਾਗ ਵਿੱਚ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।
----س----- ب--ن-م--ي-ال------
لا يسمح له بالنوم في المنتزه.
-ا ي-م- ل- ب-ل-و- ف- ا-م-ت-ه-
-------------------------------
لا يسمح له بالنوم في المنتزه.
0
l----as-ah-l-h--ialnu-- f- -l--n--zi-.
laa yasmah lah bialnuwm fi almuntazih.
l-a y-s-a- l-h b-a-n-w- f- a-m-n-a-i-.
--------------------------------------
laa yasmah lah bialnuwm fi almuntazih.
ਉਸਨੂੰ ਬਾਗ ਵਿੱਚ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।
لا يسمح له بالنوم في المنتزه.
laa yasmah lah bialnuwm fi almuntazih.
ਉਸਨੂੰ ਗੱਡੀ ਵਿੱਚ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।
لا يس-- ل---ا--و- في-السي-رة-
لا يسمح له بالنوم في السيارة.
-ا ي-م- ل- ب-ل-و- ف- ا-س-ا-ة-
-------------------------------
لا يسمح له بالنوم في السيارة.
0
l---yasmah---h bi-----m-----lsiy-ra--.
laa yasmah lah bialnuwm fi alsiyarata.
l-a y-s-a- l-h b-a-n-w- f- a-s-y-r-t-.
--------------------------------------
laa yasmah lah bialnuwm fi alsiyarata.
ਉਸਨੂੰ ਗੱਡੀ ਵਿੱਚ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।
لا يسمح له بالنوم في السيارة.
laa yasmah lah bialnuwm fi alsiyarata.
ਉਸਨੂੰ ਰੇਲਵੇ ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੇ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।
-- ي-م---ه-ب-لنوم--- ---- --قط-ر-
لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.
-ا ي-م- ل- ب-ل-و- ف- م-ط- ا-ق-ا-.-
-----------------------------------
لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.
0
la-yas--h la--b-a---w- fi --ha--- -lq-ta-a.
la yasmah lah bialnawm fi mahatat alqatara.
l- y-s-a- l-h b-a-n-w- f- m-h-t-t a-q-t-r-.
-------------------------------------------
la yasmah lah bialnawm fi mahatat alqatara.
ਉਸਨੂੰ ਰੇਲਵੇ ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੇ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।
لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.
la yasmah lah bialnawm fi mahatat alqatara.
ਕੀ ਅਸੀਂ ਬੈਠ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ?
أ-م-----ا--ل-س-
أيمكننا الجلوس؟
-ي-ك-ن- ا-ج-و-؟-
-----------------
أيمكننا الجلوس؟
0
ay--k--na-alj-l-sa?
ayamkanna aljulusa?
a-a-k-n-a a-j-l-s-?
-------------------
ayamkanna aljulusa?
ਕੀ ਅਸੀਂ ਬੈਠ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ?
أيمكننا الجلوس؟
ayamkanna aljulusa?
ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਮੈਨਿਊ – ਕਾਰਡ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ?
-ائ-- الطع-م،-م- ف-لك؟
لائحة الطعام، من فضلك؟
ل-ئ-ة ا-ط-ا-، م- ف-ل-؟-
-------------------------
لائحة الطعام، من فضلك؟
0
la--h-------e-m---mi--fada-ka?
layihat altaeami, min fadalka?
l-y-h-t a-t-e-m-, m-n f-d-l-a-
------------------------------
layihat altaeami, min fadalka?
ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਮੈਨਿਊ – ਕਾਰਡ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ?
لائحة الطعام، من فضلك؟
layihat altaeami, min fadalka?
ਕੀ ਅਸੀਂ ਅਲੱਗ – ਅਲੱਗ ਪੈਸੇ ਦੇ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ।
أي--ننا الدفع--- -ل- ----
أيمكننا الدفع كل على حدة؟
-ي-ك-ن- ا-د-ع ك- ع-ى ح-ة-
---------------------------
أيمكننا الدفع كل على حدة؟
0
a-amka-n- ---a-- kl--a-----d?
ayamkanna aldafe kl ealaa hd?
a-a-k-n-a a-d-f- k- e-l-a h-?
-----------------------------
ayamkanna aldafe kl ealaa hd?
ਕੀ ਅਸੀਂ ਅਲੱਗ – ਅਲੱਗ ਪੈਸੇ ਦੇ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ।
أيمكننا الدفع كل على حدة؟
ayamkanna aldafe kl ealaa hd?