Guia de conversação

pt Na cozinha   »   ky In the kitchen

19 [dezanove]

Na cozinha

Na cozinha

19 [он тогуз]

19 [on toguz]

In the kitchen

[Aşkanada]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Quirguistanês Tocar mais
Tens uma cozinha nova? Ж--ы-----на---арб-? Жаңы ашканаң барбы? Ж-ң- а-к-н-ң б-р-ы- ------------------- Жаңы ашканаң барбы? 0
J-ŋı-aş--naŋ------? Jaŋı aşkanaŋ barbı? J-ŋ- a-k-n-ŋ b-r-ı- ------------------- Jaŋı aşkanaŋ barbı?
O que é que queres cozinhar hoje? Бүгү- э-не т--а- жа--гы--келет? Бүгүн эмне тамак жасагың келет? Б-г-н э-н- т-м-к ж-с-г-ң к-л-т- ------------------------------- Бүгүн эмне тамак жасагың келет? 0
Büg-n--m----amak -as---ŋ---let? Bügün emne tamak jasagıŋ kelet? B-g-n e-n- t-m-k j-s-g-ŋ k-l-t- ------------------------------- Bügün emne tamak jasagıŋ kelet?
Cozinhas num fogão elétrico ou num fogão a gás? С-- элект----нен--ам-к-ж-сай--ңб--же -аз -е-е---? Сен электр менен тамак жасайсыңбы же газ мененби? С-н э-е-т- м-н-н т-м-к ж-с-й-ы-б- ж- г-з м-н-н-и- ------------------------------------------------- Сен электр менен тамак жасайсыңбы же газ мененби? 0
S---e--------ne-----a--j-s---ı--ı j- g---m---nb-? Sen elektr menen tamak jasaysıŋbı je gaz menenbi? S-n e-e-t- m-n-n t-m-k j-s-y-ı-b- j- g-z m-n-n-i- ------------------------------------------------- Sen elektr menen tamak jasaysıŋbı je gaz menenbi?
Vou cortar as cebolas? Пи---ы т-у---ы--ы? Пиязды туурайынбы? П-я-д- т-у-а-ы-б-? ------------------ Пиязды туурайынбы? 0
P----dı ---rayı--ı? Piyazdı tuurayınbı? P-y-z-ı t-u-a-ı-b-? ------------------- Piyazdı tuurayınbı?
Vou descascar as batatas? Кар-о--а-ы- ---ы-ы- а--ч-у к------? Картошканын кабыгын аарчуу керекпи? К-р-о-к-н-н к-б-г-н а-р-у- к-р-к-и- ----------------------------------- Картошканын кабыгын аарчуу керекпи? 0
Karto----ı- k--ı-ı- a----- k--ek--? Kartoşkanın kabıgın aarçuu kerekpi? K-r-o-k-n-n k-b-g-n a-r-u- k-r-k-i- ----------------------------------- Kartoşkanın kabıgın aarçuu kerekpi?
Vou lavar a alface? Са---т- --у- кере-пи? Салатты жууш керекпи? С-л-т-ы ж-у- к-р-к-и- --------------------- Салатты жууш керекпи? 0
S--a--ı-juuş ---e-p-? Salattı juuş kerekpi? S-l-t-ı j-u- k-r-k-i- --------------------- Salattı juuş kerekpi?
Onde é que estão os copos? С----н-а--к--да? Стакандар кайда? С-а-а-д-р к-й-а- ---------------- Стакандар кайда? 0
S---a--ar-----a? Stakandar kayda? S-a-a-d-r k-y-a- ---------------- Stakandar kayda?
Onde é que está a louça? Ид-- --йда? Идиш кайда? И-и- к-й-а- ----------- Идиш кайда? 0
İdi---ayda? İdiş kayda? İ-i- k-y-a- ----------- İdiş kayda?
Onde é que estão os talheres? Т--а---е- -ур-а- --пап-------к-а? Тамак жей турган аспаптар каякта? Т-м-к ж-й т-р-а- а-п-п-а- к-я-т-? --------------------------------- Тамак жей турган аспаптар каякта? 0
Ta-a--j-y t---a--asp-p-a--kay---a? Tamak jey turgan aspaptar kayakta? T-m-k j-y t-r-a- a-p-p-a- k-y-k-a- ---------------------------------- Tamak jey turgan aspaptar kayakta?
Tens um abre-latas? Б--ка-ач-ы--ң-б--б-? Банка ачкычың барбы? Б-н-а а-к-ч-ң б-р-ы- -------------------- Банка ачкычың барбы? 0
Ba-ka-a-kı----b----? Banka açkıçıŋ barbı? B-n-a a-k-ç-ŋ b-r-ı- -------------------- Banka açkıçıŋ barbı?
Tens um abridor de garrafas? С-нде б-т-лк- ачк--ы---а---? Сенде бөтөлкө ачкычың барбы? С-н-е б-т-л-ө а-к-ч-ң б-р-ы- ---------------------------- Сенде бөтөлкө ачкычың барбы? 0
S-----bö--lkö----ıç---b----? Sende bötölkö açkıçıŋ barbı? S-n-e b-t-l-ö a-k-ç-ŋ b-r-ı- ---------------------------- Sende bötölkö açkıçıŋ barbı?
Tens um saca-rolhas? Сен-- --опо--б-р-ы? Сенде штопор барбы? С-н-е ш-о-о- б-р-ы- ------------------- Сенде штопор барбы? 0
S---e şt-----ba--ı? Sende ştopor barbı? S-n-e ş-o-o- b-r-ı- ------------------- Sende ştopor barbı?
Cozinhas a sopa nesta panela? Ш-р--н- -ш-л каз-н-а ----рас-ң-ы? Шорпону ушул казанга бышырасыңбы? Ш-р-о-у у-у- к-з-н-а б-ш-р-с-ң-ы- --------------------------------- Шорпону ушул казанга бышырасыңбы? 0
Ş--------ş-- k------ -ı-ı-asıŋbı? Şorponu uşul kazanga bışırasıŋbı? Ş-r-o-u u-u- k-z-n-a b-ş-r-s-ŋ-ı- --------------------------------- Şorponu uşul kazanga bışırasıŋbı?
Fritas o peixe nesta frigideira? Б-л-к-ы-у--- к--өч----у--у--у--у? Балыкты ушул көмөчкө кууруйсуңбу? Б-л-к-ы у-у- к-м-ч-ө к-у-у-с-ң-у- --------------------------------- Балыкты ушул көмөчкө кууруйсуңбу? 0
B----t- -şu--köm---- -u--uy-----? Balıktı uşul kömöçkö kuuruysuŋbu? B-l-k-ı u-u- k-m-ç-ö k-u-u-s-ŋ-u- --------------------------------- Balıktı uşul kömöçkö kuuruysuŋbu?
Grelhas os legumes neste grelhador? Ж-ш--ч----ды -----гр-льде --сай-ыңб-? Жашылчаларды ушул грильде жасайсыңбы? Ж-ш-л-а-а-д- у-у- г-и-ь-е ж-с-й-ы-б-? ------------------------------------- Жашылчаларды ушул грильде жасайсыңбы? 0
Ja-ılç-la--ı u--- gri-d------y--ŋ--? Jaşılçalardı uşul grilde jasaysıŋbı? J-ş-l-a-a-d- u-u- g-i-d- j-s-y-ı-b-? ------------------------------------ Jaşılçalardı uşul grilde jasaysıŋbı?
Eu ponho a mesa. Ме- -стөлд--дая--ап-жат----. Мен үстөлдү даярдап жатамын. М-н ү-т-л-ү д-я-д-п ж-т-м-н- ---------------------------- Мен үстөлдү даярдап жатамын. 0
Me---s-ö-d--d-ya--a- -a-amı-. Men üstöldü dayardap jatamın. M-n ü-t-l-ü d-y-r-a- j-t-m-n- ----------------------------- Men üstöldü dayardap jatamın.
Aqui estão as facas, os garfos e as colheres. Быча-, ви-к- --н- -а----бул ---д-. Бычак, вилка жана кашык бул жерде. Б-ч-к- в-л-а ж-н- к-ш-к б-л ж-р-е- ---------------------------------- Бычак, вилка жана кашык бул жерде. 0
B--ak,--i-ka-j-na-k-ş-- bul j-rd-. Bıçak, vilka jana kaşık bul jerde. B-ç-k- v-l-a j-n- k-ş-k b-l j-r-e- ---------------------------------- Bıçak, vilka jana kaşık bul jerde.
Aqui estão os copos, os pratos e os guardanapos. Бу---ерде к-з а-не-т--,---рел-а----жан--ма-л-к---. Бул жерде көз айнектер, тарелкалар жана майлыктар. Б-л ж-р-е к-з а-н-к-е-, т-р-л-а-а- ж-н- м-й-ы-т-р- -------------------------------------------------- Бул жерде көз айнектер, тарелкалар жана майлыктар. 0
Bu--je--- -öz-ay----e---t--elk---- --n- may----a-. Bul jerde köz aynekter, tarelkalar jana maylıktar. B-l j-r-e k-z a-n-k-e-, t-r-l-a-a- j-n- m-y-ı-t-r- -------------------------------------------------- Bul jerde köz aynekter, tarelkalar jana maylıktar.

Aprendizagem e tipos de aprendizagem

Quem não faz muitos progressos na sua aprendizagem, pode estar a aprender de uma forma inadequada. Isto significa que não está a aprender segundo o seu tipo de aprendizagem. De um modo geral, podemos distinguir quatro tipos de aprendizagem. São organizados em função dos orgãos dos sentidos. Os tipos de aprendizagem são os seguintes: auditivo, visual, comunicativo e motor. As pessoas que pertencem ao tipo auditivo assimilam melhor a informação que chega através do ouvido. Conseguem lembrar-se, por exemplo, das músicas com facilidade. Este tipo de pessoas costumam estudar em voz alta, repetindo o vocabulário. Este tipo de pessoas costumam falar muito consigo mesmas. Os CDs ou as palestras sobre o tema em questão podem ser-lhes muito úteis. Aqueles que pertencem ao tipo visual assimilam melhor o material que veem. Por isso, é muito importante a leitura de toda a informação. Quando estão a estudar optam por fazer muitos apontamentos. Do mesmo modo, preferem as imagens, as tabelas e os cartões com apontamentos. Este tipo de pessoas costumar ler e sonhar muito. Em ambientes agradáveis, costumam estudar muito melhor. As pessoas que pertencem ao tipo comunicativo preferem os diálogos e as discussões. Precisam de interação e de dialogar com os outros. Nas aulas, costumam fazer muitas perguntas e adoram os trabalhos de grupo. As pessoas que pertencem ao tipo motor aprendem através do movimento. Preferem "aprender fazendo" e querem experimentar tudo. Ao estudarem, fazem-no estando fisicamente ativos e mastigando pastilha elástica. Não gostam de teoria, mas sim de experiências. O que importa é que quase todas as pessoas possuem caraterísticas dos vários tipos de aprendizagem. Não existe ninguém que se enquadre num único tipo de aprendizagem. Por esta razão, a melhor maneira de aprender é quando utilizamos todos os nossos sentidos. Porque, assim, o nosso cérebro é ativado várias vezes e armazena corretamente a nova informação. Escute, leia e discuta o novo vocabulário! Em seguida, pratique desporto!