Guia de conversação

px Perguntar o caminho   »   ca Demanar el camí

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

Perguntar o caminho

40 [quaranta]

Demanar el camí

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Catalão Tocar mais
Desculpe! P-r-oni! Perdoni! P-r-o-i- -------- Perdoni! 0
Você pode me ajudar? Q-- ---p-d-ia ajuda-? Que em podria ajudar? Q-e e- p-d-i- a-u-a-? --------------------- Que em podria ajudar? 0
Onde há aqui um bom restaurante? On--i-h- -n bon re-----an- p-r -q--? On hi ha un bon restaurant per aquí? O- h- h- u- b-n r-s-a-r-n- p-r a-u-? ------------------------------------ On hi ha un bon restaurant per aquí? 0
Vire à esquerda na esquina. Gi-i a-l--sque--- a -a-c--t----a. Giri a l’esquerra a la cantonada. G-r- a l-e-q-e-r- a l- c-n-o-a-a- --------------------------------- Giri a l’esquerra a la cantonada. 0
Depois siga em frente por um tempo. Des-rés-co-----i un--------ec--. Després continui una mica recte. D-s-r-s c-n-i-u- u-a m-c- r-c-e- -------------------------------- Després continui una mica recte. 0
Depois vire à direita. De-prés v-g- ce----e---- a ---d--t-. Després vagi cent metres a la dreta. D-s-r-s v-g- c-n- m-t-e- a l- d-e-a- ------------------------------------ Després vagi cent metres a la dreta. 0
Você pode também pegar o ônibus. Ta--é -ot---a----l-----bú-. També pot agafar l’autobús. T-m-é p-t a-a-a- l-a-t-b-s- --------------------------- També pot agafar l’autobús. 0
Você pode também pegar o bonde. T-----pot -r--d-e--- ----via. També pot prendre el tramvia. T-m-é p-t p-e-d-e e- t-a-v-a- ----------------------------- També pot prendre el tramvia. 0
Você pode me seguir com o seu carro. T--bé em -ot----ui- en ---xe. També em pot seguir en cotxe. T-m-é e- p-t s-g-i- e- c-t-e- ----------------------------- També em pot seguir en cotxe. 0
Como chego ao estádio? C---v-ig-------tad--d- futb-l? Com vaig a l’estadi de futbol? C-m v-i- a l-e-t-d- d- f-t-o-? ------------------------------ Com vaig a l’estadi de futbol? 0
Atravesse a ponte! T--ves-i-el --n-! Travessi el pont! T-a-e-s- e- p-n-! ----------------- Travessi el pont! 0
Atravesse o túnel! Passi---- t-n--! Passi pel túnel! P-s-i p-l t-n-l- ---------------- Passi pel túnel! 0
Siga até ao terceiro semáforo. V-gi f--s al--erce--sem---r. Vagi fins al tercer semàfor. V-g- f-n- a- t-r-e- s-m-f-r- ---------------------------- Vagi fins al tercer semàfor. 0
Depois entre na primeira rua à direita. Despr-s pr-n-ui el pr-mer -a---- a la-d--ta. Després prengui el primer carrer a la dreta. D-s-r-s p-e-g-i e- p-i-e- c-r-e- a l- d-e-a- -------------------------------------------- Després prengui el primer carrer a la dreta. 0
Depois siga em frente no próximo cruzamento. C-nt-----t-- -ret-e--el-pròxi----cr-uam--t. Continui tot dret en el pròxim encreuament. C-n-i-u- t-t d-e- e- e- p-ò-i- e-c-e-a-e-t- ------------------------------------------- Continui tot dret en el pròxim encreuament. 0
Desculpe, como vou ao aeroporto? Pe--oni-----o-----g - ---e----rt? Perdoni’m, com vaig a l’aeroport? P-r-o-i-m- c-m v-i- a l-a-r-p-r-? --------------------------------- Perdoni’m, com vaig a l’aeroport? 0
É melhor você pegar o metrô. El-m-l-or és a-afar ---m-t--. El millor és agafar el metro. E- m-l-o- é- a-a-a- e- m-t-o- ----------------------------- El millor és agafar el metro. 0
Vá até à ultima estação. C-ntinui -i-----l’--tim- e-tac-ó. Continui fins a l’última estació. C-n-i-u- f-n- a l-ú-t-m- e-t-c-ó- --------------------------------- Continui fins a l’última estació. 0

A língua dos animais

Utilizamos a nossa língua com o objetivo de nos expressarmos. Os animais também têm a sua própria língua. E eles usam essa língua do mesmo modo que nós o fazemos. Ou seja, eles comunicam-se entre si para trocarem informações. Basicamente, qualquer espécie animal domina uma determinada língua. Até as térmitas comunicam-se umas com as outras. Em caso de perigo atiram o seu corpo para o chão. Deste modo, avisam os restantes acerca do perigo. Há outros animais que assobiam quando sentem a aproximação dos inimigos. As abelhas comunicam-se umas com as outras através da dança. Assim, mostram às outras abelhas onde se encontra a comida. As baleias emitem sons que podem ser ouvidos a 5000 quilômetros de distância. Comunicam-se entre si através de cânticos especiais. Os elefantes também transmitem diversos sinais acústicos. No entanto, o ser humano não consegue ouvi-los. Grande parte da linguagem animal é muito complicada. Consiste na combinação de diferentes signos. São utilizados sinais acústicos, químicos e ópticos. Além disso, os animais recorrem a vários gestos diferentes. Entretanto, o ser humano aprendeu a decodificar a linguagem dos animais domésticos. Sabe quando os cães estão contentes. E reconhece quando um gato deseja estar sozinho. Todavia, os cães e os gatos não falam a mesma linguagem. Muitos sinais até são exatamente o contrário uns dos outros. Durante muito tempo, acreditou-se que este dois animais não gostassem um do outro. Eles simplesmente não se entendem. E isto é o que justifica os problemas entre os cães e os gatos. Até mesmo os animais lutam por causa de mal-entendidos.