М--ете----ми --мо--?
Можете ли ми помоћи?
М-ж-т- л- м- п-м-ћ-?
--------------------
Можете ли ми помоћи? 0 M-žet- li--i -o--c-i?Možete li mi pomoc-i?M-ž-t- l- m- p-m-c-i----------------------Možete li mi pomoći?
Г-е --де --а--об---р---оран?
Где овде има добар ресторан?
Г-е о-д- и-а д-б-р р-с-о-а-?
----------------------------
Где овде има добар ресторан? 0 G----vde---- d--a--re-tora-?Gde ovde ima dobar restoran?G-e o-d- i-a d-b-r r-s-o-a-?----------------------------Gde ovde ima dobar restoran?
Зати- идите--р-в--ј-да--д-о--ут-.
Затим идите право један део пута.
З-т-м и-и-е п-а-о ј-д-н д-о п-т-.
---------------------------------
Затим идите право један део пута. 0 Z-ti--id--e pr-vo-je--n-d----uta.Zatim idite pravo jedan deo puta.Z-t-m i-i-e p-a-o j-d-n d-o p-t-.---------------------------------Zatim idite pravo jedan deo puta.
М---т---а--ђ-----но---вн---о---------но-.
Можете такође једноставно возити за мном.
М-ж-т- т-к-ђ- ј-д-о-т-в-о в-з-т- з- м-о-.
-----------------------------------------
Можете такође једноставно возити за мном. 0 M-žet- ta------ed-o-t-v-o----i----------.Možete takođe jednostavno voziti za mnom.M-ž-t- t-k-đ- j-d-o-t-v-o v-z-t- z- m-o-.-----------------------------------------Možete takođe jednostavno voziti za mnom.
К-ко д- -оћ-- -о ф----лс----с-а-и--а?
Како да доћем до фудбалског стадиона?
К-к- д- д-ћ-м д- ф-д-а-с-о- с-а-и-н-?
-------------------------------------
Како да доћем до фудбалског стадиона? 0 Kak- da ---́e- -- -u-b-l-k-- -ta-i-n-?Kako da doc-em do fudbalskog stadiona?K-k- d- d-c-e- d- f-d-a-s-o- s-a-i-n-?--------------------------------------Kako da doćem do fudbalskog stadiona?
Во--т- кроз-тун-л!
Возите кроз тунел!
В-з-т- к-о- т-н-л-
------------------
Возите кроз тунел! 0 V-zite kroz -une-!Vozite kroz tunel!V-z-t- k-o- t-n-l-------------------Vozite kroz tunel!
С-ре--те-з---- --п--у ----у--есн-.
Скрените затим у прву улицу десно.
С-р-н-т- з-т-м у п-в- у-и-у д-с-о-
----------------------------------
Скрените затим у прву улицу десно. 0 S--en--e--ati--u p-vu-ul----de-no.Skrenite zatim u prvu ulicu desno.S-r-n-t- z-t-m u p-v- u-i-u d-s-o-----------------------------------Skrenite zatim u prvu ulicu desno.
После этого поверните направо при первой возможности.
Depois siga em frente no próximo cruzamento.
Зати- вози-е ---в--------с-еде-е-р----сн-ц-.
Затим возите право преко следеће раскрснице.
З-т-м в-з-т- п-а-о п-е-о с-е-е-е р-с-р-н-ц-.
--------------------------------------------
Затим возите право преко следеће раскрснице. 0 Za----v-z-t- p---- pre-o ------́--ra-k---ic-.Zatim vozite pravo preko sledec-e raskrsnice.Z-t-m v-z-t- p-a-o p-e-o s-e-e-́- r-s-r-n-c-.---------------------------------------------Zatim vozite pravo preko sledeće raskrsnice.
Из-и----- --ко д----ћем до----од-ом-?
Извините, како да доћем до аеродрома?
И-в-н-т-, к-к- д- д-ћ-м д- а-р-д-о-а-
-------------------------------------
Извините, како да доћем до аеродрома? 0 Iz----te---ako-da-do-́-m-do--er-drom-?Izvinite, kako da doc-em do aerodroma?I-v-n-t-, k-k- d- d-c-e- d- a-r-d-o-a---------------------------------------Izvinite, kako da doćem do aerodroma?
Н----љ---е -- -з---е---т--.
Најбоље је да узмете метро.
Н-ј-о-е ј- д- у-м-т- м-т-о-
---------------------------
Најбоље је да узмете метро. 0 Na---l---je d--uz---- me--o.Najbolje je da uzmete metro.N-j-o-j- j- d- u-m-t- m-t-o-----------------------------Najbolje je da uzmete metro.
Возите се-је---ста--- д--з-д-е ----и--.
Возите се једноставно до задње станице.
В-з-т- с- ј-д-о-т-в-о д- з-д-е с-а-и-е-
---------------------------------------
Возите се једноставно до задње станице. 0 V-z--- -e j-d--sta-n- do z-d-j- s---ice.Vozite se jednostavno do zadnje stanice.V-z-t- s- j-d-o-t-v-o d- z-d-j- s-a-i-e-----------------------------------------Vozite se jednostavno do zadnje stanice.
Utilizamos a nossa língua com o objetivo de nos expressarmos.
Os animais também têm a sua própria língua.
E eles usam essa língua do mesmo modo que nós o fazemos.
Ou seja, eles comunicam-se entre si para trocarem informações.
Basicamente, qualquer espécie animal domina uma determinada língua.
Até as térmitas comunicam-se umas com as outras.
Em caso de perigo atiram o seu corpo para o chão.
Deste modo, avisam os restantes acerca do perigo.
Há outros animais que assobiam quando sentem a aproximação dos inimigos.
As abelhas comunicam-se umas com as outras através da dança.
Assim, mostram às outras abelhas onde se encontra a comida.
As baleias emitem sons que podem ser ouvidos a 5000 quilômetros de distância.
Comunicam-se entre si através de cânticos especiais.
Os elefantes também transmitem diversos sinais acústicos.
No entanto, o ser humano não consegue ouvi-los.
Grande parte da linguagem animal é muito complicada.
Consiste na combinação de diferentes signos.
São utilizados sinais acústicos, químicos e ópticos.
Além disso, os animais recorrem a vários gestos diferentes.
Entretanto, o ser humano aprendeu a decodificar a linguagem dos animais domésticos.
Sabe quando os cães estão contentes.
E reconhece quando um gato deseja estar sozinho.
Todavia, os cães e os gatos não falam a mesma linguagem.
Muitos sinais até são exatamente o contrário uns dos outros.
Durante muito tempo, acreditou-se que este dois animais não gostassem um do outro.
Eles simplesmente não se entendem.
E isto é o que justifica os problemas entre os cães e os gatos.
Até mesmo os animais lutam por causa de mal-entendidos.