Разговорник

ru Чувства   »   fi Tunteita

56 [пятьдесят шесть]

Чувства

Чувства

56 [viisikymmentäkuusi]

Tunteita

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский финский Играть Больше
Хотеть tehdä-m--li tehdä mieli t-h-ä m-e-i ----------- tehdä mieli 0
Мы хотим. M--dä- -ek-- m--l-. Meidän tekee mieli. M-i-ä- t-k-e m-e-i- ------------------- Meidän tekee mieli. 0
Мы не хотим. M--dän -i---e-m-e-i. Meidän ei tee mieli. M-i-ä- e- t-e m-e-i- -------------------- Meidän ei tee mieli. 0
Бояться pe-ott-a pelottaa p-l-t-a- -------- pelottaa 0
Я боюсь. M-nua --l-t--a. Minua pelottaa. M-n-a p-l-t-a-. --------------- Minua pelottaa. 0
Я не боюсь. M-n-a -- p-lota. Minua ei pelota. M-n-a e- p-l-t-. ---------------- Minua ei pelota. 0
Иметь время o-l--a---a olla aikaa o-l- a-k-a ---------- olla aikaa 0
У него есть время. H--e--ä on-----a. Hänellä on aikaa. H-n-l-ä o- a-k-a- ----------------- Hänellä on aikaa. 0
У него нет времени. Hänel-ä -i --- ---a-. Hänellä ei ole aikaa. H-n-l-ä e- o-e a-k-a- --------------------- Hänellä ei ole aikaa. 0
Скучать ol-a----sää olla tylsää o-l- t-l-ä- ----------- olla tylsää 0
Ей скучно. Hä-ellä-on --lsä-. Hänellä on tylsää. H-n-l-ä o- t-l-ä-. ------------------ Hänellä on tylsää. 0
Ей не скучно. H-ne--ä ei ole tyls-ä. Hänellä ei ole tylsää. H-n-l-ä e- o-e t-l-ä-. ---------------------- Hänellä ei ole tylsää. 0
Быть голодным(ой) o-l-----kä olla nälkä o-l- n-l-ä ---------- olla nälkä 0
Вы голодные? Onk- -eill------ä? Onko teillä nälkä? O-k- t-i-l- n-l-ä- ------------------ Onko teillä nälkä? 0
Вы не голодные? Ei-- tei--ä o-- n-lkä? Eikö teillä ole nälkä? E-k- t-i-l- o-e n-l-ä- ---------------------- Eikö teillä ole nälkä? 0
Хотеть пить olla j--o olla jano o-l- j-n- --------- olla jano 0
Они хотят пить. H-i-l---n-j-n-. Heillä on jano. H-i-l- o- j-n-. --------------- Heillä on jano. 0
Они не хотят пить. He-l---ei o-e-j-n-. Heillä ei ole jano. H-i-l- e- o-e j-n-. ------------------- Heillä ei ole jano. 0

Тайные языки

Языками мы хотим сообщить другим, что мы думаем и чувствуем. Понимание тем самым является самой важной задачей языка. Но иногда люди не хотят, чтобы их все понимали. Тогда они изобретают тайные языки. Тайные языки восхищают людей несколько столетий подряд. У Юлия Цезаря, например, был собственный тайный язык. Он отправлял зашифрованные послание во все области империи. Его враги не могли читать закодированные известия. Тайные языки - это защищённая коммуникация. Благодаря тайным языкам мы отличаемся от всех. Мы показываем, что мы относимся к эксклюзивной группе. Причины, почему мы используем тайные языки, существуют разные. Возлюбленные во все времена писали друг другу зашифрованные письма. Также у определённых профессиональных групп всегда был собственный язык. Так, существуют языки магов, воров и продавцов. Но зачастую тайные языки используют для политических целей. Почти каждую войну развивались тайные языки. У военных и спецслужб есть собственные эксперты по тайным языкам. Наука шифрования - криптология. Современные коды основываются на сложных математических формулах. Их очень сложно расшифровать. Без зашифрованных языков наша жизнь была бы немыслима. Повсюду сегодня работают с зашифрованными данными. Кредитные карты и электронная почта - всё сегодня работает с кодами. Особенно для детей тайные языки увлекательные. Они любят обмениваться со своими друзьями таинственными новостями. Для развития детей тайные языки очень полезные… Они способствуют развитию творчества и чувству языка!