Slovníček fráz

sk Minulý čas 3   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

[Parelthontikós chrónos 3]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina gréčtina Prehrať Viac
telefonovať Τ-----νώ Τηλεφωνώ Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
T-l-ph-nṓ Tēlephōnṓ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
Telefonoval som. Μ-λ-ύ-α-σ-ο------ω--. Μιλούσα στο τηλέφωνο. Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Mil-ú-a --o--ē--p----. Miloúsa sto tēléphōno. M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
Celý čas som telefonoval. Ό----η- ώρ----λ--σ- στ---η-έφω--. Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Ó-ē t-n --- m--o-sa --o--ē---h---. Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno. Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
pýtať sa ρω--ω ρωτάω ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
rōtáō rōtáō r-t-ō ----- rōtáō
Opýtal som sa. Ρώ-ησ-. Ρώτησα. Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
R-----. Rṓtēsa. R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
Vždy som sa pýtal. Πά--α-----ύ-α. Πάντα ρωτούσα. Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
P-n---rōtoús-. Pánta rōtoúsa. P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.
rozprávať Δι--ο-μ-ι Διηγούμαι Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
Di-g-úm-i Diēgoúmai D-ē-o-m-i --------- Diēgoúmai
Rozprával som. Δι-γ-θ--α. Διηγήθηκα. Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
Di---t-ē--. Diēgḗthēka. D-ē-ḗ-h-k-. ----------- Diēgḗthēka.
Rozprával som celý príbeh. Δ-η----κα-όλ- τ-ν-ιστ--ία. Διηγήθηκα όλη την ιστορία. Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
Diēg-th-k- ó-- -ē- --tor-a. Diēgḗthēka ólē tēn istoría. D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a- --------------------------- Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
učiť sa δ--βάζω διαβάζω δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
di--ázō diabázō d-a-á-ō ------- diabázō
Učil som sa. Δι-β-ζ-. Διάβαζα. Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
Di--az-. Diábaza. D-á-a-a- -------- Diábaza.
Učil som sa celý večer. Διάβ--- --- τ--βρ--υ. Διάβαζα όλο το βράδυ. Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
Di-ba----lo-t--b--d-. Diábaza ólo to brády. D-á-a-a ó-o t- b-á-y- --------------------- Diábaza ólo to brády.
pracovať δο---ύω δουλεύω δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
do---úō douleúō d-u-e-ō ------- douleúō
Pracoval som. Δ---ευ-. Δούλευα. Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
Do----a. Doúleua. D-ú-e-a- -------- Doúleua.
Pracoval som celý deň. Δ--λευα--λ--μέ--. Δούλευα όλη μέρα. Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
Do----a -lē --ra. Doúleua ólē méra. D-ú-e-a ó-ē m-r-. ----------------- Doúleua ólē méra.
jesť Τρ-ω Τρώω Τ-ώ- ---- Τρώω 0
Trṓō Trṓō T-ṓ- ---- Trṓō
Jedol som. Έφ-γ-. Έφαγα. Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
Épha--. Éphaga. É-h-g-. ------- Éphaga.
Zjedol som celé jedlo. Έφ-γ------τ--φα-ητ-. Έφαγα όλο το φαγητό. Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
É-h--- --o -o-p-agēt-. Éphaga ólo to phagētó. É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó- ---------------------- Éphaga ólo to phagētó.

Dejiny lingvistiky

Človeka od nepamäti fascinujú jazyky. Dejiny lingvistiky sú teda veľmi dlhé. Lingvistika je systematické skúmanie jazyka. Ľudia skúmajú jazyk už tisíce rokov. Rôzne kultúry si k tomu vyvinuli rôzne systémy. Vznikli tak rôzne spôsoby popisu jazykov. Dnešná lingvistika je založená predovšetkým na starovekých teóriách. Mnoho tradícií pochádza najmä zo starovekého Grécka. Najstaršia známa práca zaoberajúce sa jazykom však pochádza z Indie. Napísal ju gramatík Sakatajána pred 3 000 rokmi. V antike sa jazykom zaoberali filozofi, napr. Platón. Neskôr tieto teórie ďalej rozvinuli Rimania. Svoje vlastné tradície mali v 8. storočí aj Arabi. Už vtedy ich diela obsahovali presný popis arabčiny. V novoveku sa človek snažil predovšetkým skúmať pôvod jazykov. Učenci sa zvlášť zaujímali o históriu jazyka. V 18. storočí začali ľudia porovnávať jazyky medzi sebou. Chceli porozumieť tomu, ako sa jazyky vyvíjajú. Neskôr sa sústredili na jazyk ako na systém. Otázka, ako jazyky fungujú, bola kľúčová. Dnes existuje v lingvistike mnoho myšlienkových prúdov. Od päťdesiatych rokov vzniklo mnoho nových disciplín. Tie boli čiastočne ovplyvnené aj inými vedami. Príkladom sú psycholingvistika alebo medzikultúrna komunikácia. Novšie myšlienkové prúdy v lingvistike sú veľmi úzko špecializované. Napríklad feministická lingvistika. Dejiny lingvistiky sa teda píšu aj naďalej ... Kým budú na svete jazyky, človek ich bude skúmať!