Jezikovni vodič

sl Čustva   »   kk Feelings

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [елу алты]

56 [elw altı]

Feelings

[Sezim]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kazaščina Igraj Več
Uživati қал-у қалау қ-л-у ----- қалау 0
q-l-w qalaw q-l-w ----- qalaw
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). Б-з-қа--й-ыз. Біз қалаймыз. Б-з қ-л-й-ы-. ------------- Біз қалаймыз. 0
Biz qa-ay-ı-. Biz qalaymız. B-z q-l-y-ı-. ------------- Biz qalaymız.
Ne uživamo (uživava). З-у--м---жоқ. Зауқымыз жоқ. З-у-ы-ы- ж-қ- ------------- Зауқымыз жоқ. 0
Za--ım-- j--. Zawqımız joq. Z-w-ı-ı- j-q- ------------- Zawqımız joq.
bati se қ-р-у қорқу қ-р-у ----- қорқу 0
q-r-w qorqw q-r-w ----- qorqw
Bojim se. М-- қо-қ--ын. Мен қорқамын. М-н қ-р-а-ы-. ------------- Мен қорқамын. 0
M---q-r-a-ın. Men qorqamın. M-n q-r-a-ı-. ------------- Men qorqamın.
Ne bojim se. М-н --р-қпай--н. Мен қорықпаймын. М-н қ-р-қ-а-м-н- ---------------- Мен қорықпаймын. 0
M-- -o-ı-p-y--n. Men qorıqpaymın. M-n q-r-q-a-m-n- ---------------- Men qorıqpaymın.
imeti čas уа-ыты б--у уақыты болу у-қ-т- б-л- ----------- уақыты болу 0
w----- b-lw waqıtı bolw w-q-t- b-l- ----------- waqıtı bolw
On ima čas. О--ң -а--ты-б-р. Оның уақыты бар. О-ы- у-қ-т- б-р- ---------------- Оның уақыты бар. 0
On-- -a---ı----. Onıñ waqıtı bar. O-ı- w-q-t- b-r- ---------------- Onıñ waqıtı bar.
On nima časa. О----у-қы-ы-жо-. Оның уақыты жоқ. О-ы- у-қ-т- ж-қ- ---------------- Оның уақыты жоқ. 0
On----aqı-ı -oq. Onıñ waqıtı joq. O-ı- w-q-t- j-q- ---------------- Onıñ waqıtı joq.
dolgočasiti se іш- п---- зері-у іші пысу, зерігу і-і п-с-, з-р-г- ---------------- іші пысу, зерігу 0
işi p-s-,-z-rigw işi pısw, zerigw i-i p-s-, z-r-g- ---------------- işi pısw, zerigw
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) О- ----г----ү-. Ол зерігіп жүр. О- з-р-г-п ж-р- --------------- Ол зерігіп жүр. 0
Ol--er---p j--. Ol zerigip jür. O- z-r-g-p j-r- --------------- Ol zerigip jür.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) Ол--ер-г-- -үр--н--о-. Ол зерігіп жүрген жоқ. О- з-р-г-п ж-р-е- ж-қ- ---------------------- Ол зерігіп жүрген жоқ. 0
O- -er-g-------en ---. Ol zerigip jürgen joq. O- z-r-g-p j-r-e- j-q- ---------------------- Ol zerigip jürgen joq.
biti lačen қарны ашу қарны ашу қ-р-ы а-у --------- қарны ашу 0
qarnı---w qarnı aşw q-r-ı a-w --------- qarnı aşw
Ali ste lačni? Қ-р-нда-ың ашт- м-? Қарындарың ашты ма? Қ-р-н-а-ы- а-т- м-? ------------------- Қарындарың ашты ма? 0
Qa-ı--a--ñ-a-tı --? Qarındarıñ aştı ma? Q-r-n-a-ı- a-t- m-? ------------------- Qarındarıñ aştı ma?
Ali niste lačni? Қа-ы--ар-ң--шқ-н жоқ-п-? Қарындарың ашқан жоқ па? Қ-р-н-а-ы- а-қ-н ж-қ п-? ------------------------ Қарындарың ашқан жоқ па? 0
Qa-ı-dar-- ----n joq-p-? Qarındarıñ aşqan joq pa? Q-r-n-a-ı- a-q-n j-q p-? ------------------------ Qarındarıñ aşqan joq pa?
biti žejen ш-л-еу шөлдеу ш-л-е- ------ шөлдеу 0
şöld-w şöldew ş-l-e- ------ şöldew
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) О----шө-д-ді. Олар шөлдеді. О-а- ш-л-е-і- ------------- Олар шөлдеді. 0
O-a- ş-lde-i. Olar şöldedi. O-a- ş-l-e-i- ------------- Olar şöldedi.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) О-а- ---деген----. Олар шөлдеген жоқ. О-а- ш-л-е-е- ж-қ- ------------------ Олар шөлдеген жоқ. 0
O--- şö-de--n ---. Olar şöldegen joq. O-a- ş-l-e-e- j-q- ------------------ Olar şöldegen joq.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -