Kje je turistični urad?
Т-р---ік -юро-қайд-?
Туристік бюро қайда?
Т-р-с-і- б-р- қ-й-а-
--------------------
Туристік бюро қайда?
0
Tw-ïst-k b-ur- -a--a?
Twrïstik byuro qayda?
T-r-s-i- b-u-o q-y-a-
---------------------
Twrïstik byuro qayda?
Kje je turistični urad?
Туристік бюро қайда?
Twrïstik byuro qayda?
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta?
С---ен-м----ш-н -ала-ы- картасы т-бы--а- --?
Сізден мен үшін қаланың картасы табылмай ма?
С-з-е- м-н ү-і- қ-л-н-ң к-р-а-ы т-б-л-а- м-?
--------------------------------------------
Сізден мен үшін қаланың картасы табылмай ма?
0
Si-den --n---in qa----ñ k--t-s-------ma- m-?
Sizden men üşin qalanıñ kartası tabılmay ma?
S-z-e- m-n ü-i- q-l-n-ñ k-r-a-ı t-b-l-a- m-?
--------------------------------------------
Sizden men üşin qalanıñ kartası tabılmay ma?
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta?
Сізден мен үшін қаланың картасы табылмай ма?
Sizden men üşin qalanıñ kartası tabılmay ma?
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo?
Мұ--а--о------г------ь----а-ғ- б-ла-м-?
Мұнда қонақ үйге бронь жасауға бола ма?
М-н-а қ-н-қ ү-г- б-о-ь ж-с-у-а б-л- м-?
---------------------------------------
Мұнда қонақ үйге бронь жасауға бола ма?
0
M--da ------ü-ge ---n j---wğa-bol- --?
Munda qonaq üyge bron jasawğa bola ma?
M-n-a q-n-q ü-g- b-o- j-s-w-a b-l- m-?
--------------------------------------
Munda qonaq üyge bron jasawğa bola ma?
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo?
Мұнда қонақ үйге бронь жасауға бола ма?
Munda qonaq üyge bron jasawğa bola ma?
Kje je stari del mesta?
Ес-- қа-- -ай-жерд-?
Ескі қала қай жерде?
Е-к- қ-л- қ-й ж-р-е-
--------------------
Ескі қала қай жерде?
0
Es---q-l- qa--je--e?
Eski qala qay jerde?
E-k- q-l- q-y j-r-e-
--------------------
Eski qala qay jerde?
Kje je stari del mesta?
Ескі қала қай жерде?
Eski qala qay jerde?
Kje je stolnica?
Со-ор--ай -е-де?
Собор қай жерде?
С-б-р қ-й ж-р-е-
----------------
Собор қай жерде?
0
Sob-r-----j-rd-?
Sobor qay jerde?
S-b-r q-y j-r-e-
----------------
Sobor qay jerde?
Kje je stolnica?
Собор қай жерде?
Sobor qay jerde?
Kje je muzej?
Мұр-жа---а----рде?
Мұражай қай жерде?
М-р-ж-й қ-й ж-р-е-
------------------
Мұражай қай жерде?
0
M-r--ay--a- -e-de?
Murajay qay jerde?
M-r-j-y q-y j-r-e-
------------------
Murajay qay jerde?
Kje je muzej?
Мұражай қай жерде?
Murajay qay jerde?
Kje se lahko kupi znamke?
П-------рка---ы- --йда--с-ты---л-ға---ла-ы?
Пошта маркаларын қайдан сатып алуға болады?
П-ш-а м-р-а-а-ы- қ-й-а- с-т-п а-у-а б-л-д-?
-------------------------------------------
Пошта маркаларын қайдан сатып алуға болады?
0
P--t--m--kala--n -a-dan--a--p-alw-a--o-adı?
Poşta markaların qaydan satıp alwğa boladı?
P-ş-a m-r-a-a-ı- q-y-a- s-t-p a-w-a b-l-d-?
-------------------------------------------
Poşta markaların qaydan satıp alwğa boladı?
Kje se lahko kupi znamke?
Пошта маркаларын қайдан сатып алуға болады?
Poşta markaların qaydan satıp alwğa boladı?
Kje se lahko kupi cvetlice?
Г-л----айда--сат-п--л-ға -ол-д-?
Гүлді қайдан сатып алуға болады?
Г-л-і қ-й-а- с-т-п а-у-а б-л-д-?
--------------------------------
Гүлді қайдан сатып алуға болады?
0
Gü-di qa-----sa-ı- al--a b-----?
Güldi qaydan satıp alwğa boladı?
G-l-i q-y-a- s-t-p a-w-a b-l-d-?
--------------------------------
Güldi qaydan satıp alwğa boladı?
Kje se lahko kupi cvetlice?
Гүлді қайдан сатып алуға болады?
Güldi qaydan satıp alwğa boladı?
Kje se lahko kupi vozovnice?
Би-ет-- қ---а----т-п-а-у---б--ады?
Билетті қайдан сатып алуға болады?
Б-л-т-і қ-й-а- с-т-п а-у-а б-л-д-?
----------------------------------
Билетті қайдан сатып алуға болады?
0
B--e-ti qa--a- -a-ıp-a-w-a -o---ı?
Bïletti qaydan satıp alwğa boladı?
B-l-t-i q-y-a- s-t-p a-w-a b-l-d-?
----------------------------------
Bïletti qaydan satıp alwğa boladı?
Kje se lahko kupi vozovnice?
Билетті қайдан сатып алуға болады?
Bïletti qaydan satıp alwğa boladı?
Kje je pristanišče?
По-т --й ж--д-?
Порт қай жерде?
П-р- қ-й ж-р-е-
---------------
Порт қай жерде?
0
Po-t --y--e--e?
Port qay jerde?
P-r- q-y j-r-e-
---------------
Port qay jerde?
Kje je pristanišče?
Порт қай жерде?
Port qay jerde?
Kje je tržnica?
Б-----қа- -----?
Базар қай жерде?
Б-з-р қ-й ж-р-е-
----------------
Базар қай жерде?
0
Baz-- qa----rde?
Bazar qay jerde?
B-z-r q-y j-r-e-
----------------
Bazar qay jerde?
Kje je tržnica?
Базар қай жерде?
Bazar qay jerde?
Kje je grad?
Са--й қ-- -е-де?
Сарай қай жерде?
С-р-й қ-й ж-р-е-
----------------
Сарай қай жерде?
0
S--a- q----erde?
Saray qay jerde?
S-r-y q-y j-r-e-
----------------
Saray qay jerde?
Kje je grad?
Сарай қай жерде?
Saray qay jerde?
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom?
Эк-ку-сия-қ-ш---б-с----ды?
Экскурсия қашан басталады?
Э-с-у-с-я қ-ш-н б-с-а-а-ы-
--------------------------
Экскурсия қашан басталады?
0
É-s-wr--y- -a-an b-st-la--?
Ékskwrsïya qaşan bastaladı?
É-s-w-s-y- q-ş-n b-s-a-a-ı-
---------------------------
Ékskwrsïya qaşan bastaladı?
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom?
Экскурсия қашан басталады?
Ékskwrsïya qaşan bastaladı?
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom?
Э---у-с-я --ша- аяқт-ла--?
Экскурсия қашан аяқталады?
Э-с-у-с-я қ-ш-н а-қ-а-а-ы-
--------------------------
Экскурсия қашан аяқталады?
0
É----rsïya-qaşan a----a--dı?
Ékskwrsïya qaşan ayaqtaladı?
É-s-w-s-y- q-ş-n a-a-t-l-d-?
----------------------------
Ékskwrsïya qaşan ayaqtaladı?
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom?
Экскурсия қашан аяқталады?
Ékskwrsïya qaşan ayaqtaladı?
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom?
Эк-к-рси- -а-ш- --қ-- -----ы?
Экскурсия қанша уақыт болады?
Э-с-у-с-я қ-н-а у-қ-т б-л-д-?
-----------------------------
Экскурсия қанша уақыт болады?
0
É--kw-sï-a-q---a--aq-t-bo--d-?
Ékskwrsïya qanşa waqıt boladı?
É-s-w-s-y- q-n-a w-q-t b-l-d-?
------------------------------
Ékskwrsïya qanşa waqıt boladı?
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom?
Экскурсия қанша уақыт болады?
Ékskwrsïya qanşa waqıt boladı?
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika.
Ма--н--е--с-- --й--йт-н-г-- ----к --і.
Маған немісше сөйлейтін гид керек еді.
М-ғ-н н-м-с-е с-й-е-т-н г-д к-р-к е-і-
--------------------------------------
Маған немісше сөйлейтін гид керек еді.
0
M---- n-mis-e söy-e-----gïd--e----edi.
Mağan nemisşe söyleytin gïd kerek edi.
M-ğ-n n-m-s-e s-y-e-t-n g-d k-r-k e-i-
--------------------------------------
Mağan nemisşe söyleytin gïd kerek edi.
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika.
Маған немісше сөйлейтін гид керек еді.
Mağan nemisşe söyleytin gïd kerek edi.
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika.
Мағ-- и--л-я--а-с------і--гид к---- --і.
Маған итальянша сөйлейтін гид керек еді.
М-ғ-н и-а-ь-н-а с-й-е-т-н г-д к-р-к е-і-
----------------------------------------
Маған итальянша сөйлейтін гид керек еді.
0
Ma--- --al-a--- -öyl-y-in---d---r-k --i.
Mağan ïtalyanşa söyleytin gïd kerek edi.
M-ğ-n ï-a-y-n-a s-y-e-t-n g-d k-r-k e-i-
----------------------------------------
Mağan ïtalyanşa söyleytin gïd kerek edi.
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika.
Маған итальянша сөйлейтін гид керек еді.
Mağan ïtalyanşa söyleytin gïd kerek edi.
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika.
М-----фран-уз-а--өйл-йт-н гид-к--ек-е-і.
Маған французша сөйлейтін гид керек еді.
М-ғ-н ф-а-ц-з-а с-й-е-т-н г-д к-р-к е-і-
----------------------------------------
Маған французша сөйлейтін гид керек еді.
0
M--a--f-anc-zş- ----e-t-n g-d-ker---e--.
Mağan francwzşa söyleytin gïd kerek edi.
M-ğ-n f-a-c-z-a s-y-e-t-n g-d k-r-k e-i-
----------------------------------------
Mağan francwzşa söyleytin gïd kerek edi.
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika.
Маған французша сөйлейтін гид керек еді.
Mağan francwzşa söyleytin gïd kerek edi.