Jezikovni vodič

sl Pri zdravniku   »   px No médico

57 [sedeminpetdeset]

Pri zdravniku

Pri zdravniku

57 [cinquenta e sete]

No médico

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina portugalščina (BR) Igraj Več
Naročen(a) sem pri zdravniku. E- tenho uma co-sulta--- -édic-. Eu tenho uma consulta no médico. E- t-n-o u-a c-n-u-t- n- m-d-c-. -------------------------------- Eu tenho uma consulta no médico. 0
Naročen(a) sem ob desetih. Eu---n-------c--su--- ----e-. Eu tenho uma consulta às dez. E- t-n-o u-a c-n-u-t- à- d-z- ----------------------------- Eu tenho uma consulta às dez. 0
Kako vam je ime? Q-a--é --s-u -o--? Qual é o seu nome? Q-a- é o s-u n-m-? ------------------ Qual é o seu nome? 0
Prosim usedite se v čakalnico. Aguarde n- s--- de-e-per-. Aguarde na sala de espera. A-u-r-e n- s-l- d- e-p-r-. -------------------------- Aguarde na sala de espera. 0
Zdravnik pride takoj. O mé-ic--j- v--. O médico já vem. O m-d-c- j- v-m- ---------------- O médico já vem. 0
Kje ste zavarovani? Qu-l o s-u -la-o-de -aú-e? Qual o seu plano de saúde? Q-a- o s-u p-a-o d- s-ú-e- -------------------------- Qual o seu plano de saúde? 0
Kaj lahko storim za vas? E--qu---o--- lhe--e--ú--l? Em que posso lhe ser útil? E- q-e p-s-o l-e s-r ú-i-? -------------------------- Em que posso lhe ser útil? 0
Vas boli? Čutite bolečine? Tem do---? Tem dores? T-m d-r-s- ---------- Tem dores? 0
Kje vas boli? O--- dói? Onde dói? O-d- d-i- --------- Onde dói? 0
Stalno me boli hrbet. E---e--- s----- do-e--de-cost--. Eu tenho sempre dores de costas. E- t-n-o s-m-r- d-r-s d- c-s-a-. -------------------------------- Eu tenho sempre dores de costas. 0
Pogosto me boli glava. E- t-n-- m-i--s v--e--dor-- -e --be--. Eu tenho muitas vezes dores de cabeça. E- t-n-o m-i-a- v-z-s d-r-s d- c-b-ç-. -------------------------------------- Eu tenho muitas vezes dores de cabeça. 0
Včasih me boli trebuh. À---e--s-te-ho --r-s -----rr--a. Às vezes tenho dores de barriga. À- v-z-s t-n-o d-r-s d- b-r-i-a- -------------------------------- Às vezes tenho dores de barriga. 0
Prosim slecite se do pasu! Tire a p-rt--d- ci-a--- sua -o-p-! Tire a parte de cima da sua roupa! T-r- a p-r-e d- c-m- d- s-a r-u-a- ---------------------------------- Tire a parte de cima da sua roupa! 0
Uležite se, prosim, na ležalnik. Dei-e-se ----a--, p-r--av-r! Deite-se na maca, por favor! D-i-e-s- n- m-c-, p-r f-v-r- ---------------------------- Deite-se na maca, por favor! 0
Krvni tlak je v redu. A -en--- -rt--i-l---tá -o-. A tensão arterial está boa. A t-n-ã- a-t-r-a- e-t- b-a- --------------------------- A tensão arterial está boa. 0
Dal(a) vam bom injekcijo. E- --u -h---a- u-a -n--ç--. Eu vou lhe dar uma injeção. E- v-u l-e d-r u-a i-j-ç-o- --------------------------- Eu vou lhe dar uma injeção. 0
Dal(a) vam bom tablete. E- vou-l-e-d-r -o--r-m----. Eu vou lhe dar comprimidos. E- v-u l-e d-r c-m-r-m-d-s- --------------------------- Eu vou lhe dar comprimidos. 0
Dal(a) vam bom recept za v lekarno. Eu vo--lh- -ar-uma re-e-ta-p-ra---far-á-ia. Eu vou lhe dar uma receita para a farmácia. E- v-u l-e d-r u-a r-c-i-a p-r- a f-r-á-i-. ------------------------------------------- Eu vou lhe dar uma receita para a farmácia. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -