Jezikovni vodič

sl Taksi   »   px No táxi

38 [osemintrideset]

Taksi

Taksi

38 [trinta e oito]

No táxi

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina portugalščina (BR) Igraj Več
Prosim, pokličite taksi. Po--f-vor--cha-e u- -á--. Por favor, chame um táxi. P-r f-v-r- c-a-e u- t-x-. ------------------------- Por favor, chame um táxi. 0
Koliko stane prevoz do železniške postaje? Q--n-- -usta-a-é-- estação? Quanto custa até à estação? Q-a-t- c-s-a a-é à e-t-ç-o- --------------------------- Quanto custa até à estação? 0
Koliko stane prevoz do letališča? Qua----cu-ta -té ao-aer----to? Quanto custa até ao aeroporto? Q-a-t- c-s-a a-é a- a-r-p-r-o- ------------------------------ Quanto custa até ao aeroporto? 0
Prosim naravnost. E- -r---e,--o--f--or. Em frente, por favor. E- f-e-t-, p-r f-v-r- --------------------- Em frente, por favor. 0
Prosim tukaj na desno. Aqui-- d--ei--- p-- --v--. Aqui à direita, por favor. A-u- à d-r-i-a- p-r f-v-r- -------------------------- Aqui à direita, por favor. 0
Prosim tam na vogalu na levo. Naq---a-esqu-na-----q--rd-----r ----r. Naquela esquina à esquerda, por favor. N-q-e-a e-q-i-a à e-q-e-d-, p-r f-v-r- -------------------------------------- Naquela esquina à esquerda, por favor. 0
Mudi se mi. E----t-u c-- --es--. Eu estou com pressa. E- e-t-u c-m p-e-s-. -------------------- Eu estou com pressa. 0
Imam čas. E- --nho----p-. Eu tenho tempo. E- t-n-o t-m-o- --------------- Eu tenho tempo. 0
Prosim, peljite počasneje. Po- f--o--v----is --va---. Por favor vá mais devagar. P-r f-v-r v- m-i- d-v-g-r- -------------------------- Por favor vá mais devagar. 0
Tukaj se, prosim, ustavite. Pa---aq-i,-p-r -a-or. Pare aqui, por favor. P-r- a-u-, p-r f-v-r- --------------------- Pare aqui, por favor. 0
Počakajte, prosim, trenutek. Es-e-- -m -o-en--- --r------. Espere um momento, por favor. E-p-r- u- m-m-n-o- p-r f-v-r- ----------------------------- Espere um momento, por favor. 0
Takoj bom nazaj. Eu-j- --lto. Eu já volto. E- j- v-l-o- ------------ Eu já volto. 0
Dajte mi, prosim, potrdilo o plačilu. Po- -avor----me u- --c---. Por favor dê-me um recibo. P-r f-v-r d---e u- r-c-b-. -------------------------- Por favor dê-me um recibo. 0
Nimam drobiža. E---ã--t--ho----c-. Eu não tenho troco. E- n-o t-n-o t-o-o- ------------------- Eu não tenho troco. 0
V redu, ostanek je za vas. E-t- -e-t- -s--m. Está certo assim. E-t- c-r-o a-s-m- ----------------- Está certo assim. 0
Peljite me na ta naslov. L-v--m- - --t-----e-e--. Leve-me a este endereço. L-v---e a e-t- e-d-r-ç-. ------------------------ Leve-me a este endereço. 0
Peljite me do mojega hotela. L----m- -o m-u -o-e-. Leve-me ao meu hotel. L-v---e a- m-u h-t-l- --------------------- Leve-me ao meu hotel. 0
Peljite me na obalo. Le-e-me --prai-. Leve-me à praia. L-v---e à p-a-a- ---------------- Leve-me à praia. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -