Jezikovni vodič

sl Preteklost 1   »   hy Past tense 1

81 [enainosemdeset]

Preteklost 1

Preteklost 1

81 [ութանասունմեկ]

81 [ut’anasunmek]

Past tense 1

[ants’yal 1]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina armenščina Igraj Več
pisati գր-լ գրել գ-ե- ---- գրել 0
grel grel g-e- ---- grel
On je napisal pismo. Ն--ն-մա- գ---: Նա նամակ գրեց: Ն- ն-մ-կ գ-ե-: -------------- Նա նամակ գրեց: 0
Na---mak ----s’ Na namak grets’ N- n-m-k g-e-s- --------------- Na namak grets’
In ona je napisala razglednico. Ե--ն- --ցի- գ-ե-: Եվ նա բացիկ գրեց: Ե- ն- բ-ց-կ գ-ե-: ----------------- Եվ նա բացիկ գրեց: 0
Y-- n------’-k g-ets’ Yev na bats’ik grets’ Y-v n- b-t-’-k g-e-s- --------------------- Yev na bats’ik grets’
brati կ-րդալ կարդալ կ-ր-ա- ------ կարդալ 0
ka-dal kardal k-r-a- ------ kardal
On je bral revijo. Ն-----դում ----մս-գիր-: Նա կարդում էր ամսագիրը: Ն- կ-ր-ո-մ է- ա-ս-գ-ր-: ----------------------- Նա կարդում էր ամսագիրը: 0
N- -ar-um--r-a-s-g--y Na kardum er amsagiry N- k-r-u- e- a-s-g-r- --------------------- Na kardum er amsagiry
In ona je brala knjigo. Ե- ն--կ--դ-ւմ--- մի-գի-ք: Եվ նա կարդում էր մի գիրք: Ե- ն- կ-ր-ո-մ է- մ- գ-ր-: ------------------------- Եվ նա կարդում էր մի գիրք: 0
Y-- n----r-um -------i-k’ Yev na kardum er mi girk’ Y-v n- k-r-u- e- m- g-r-’ ------------------------- Yev na kardum er mi girk’
vzeti վեր---լ վերցնել վ-ր-ն-լ ------- վերցնել 0
ve-t-’nel verts’nel v-r-s-n-l --------- verts’nel
Vzel je eno cigareto. Նա-մ- -իգ---տ --ր-րեց: Նա մի սիգարետ վերցրեց: Ն- մ- ս-գ-ր-տ վ-ր-ր-ց- ---------------------- Նա մի սիգարետ վերցրեց: 0
N--m---iga-et v-rts’re-s’ Na mi sigaret verts’rets’ N- m- s-g-r-t v-r-s-r-t-’ ------------------------- Na mi sigaret verts’rets’
Vzela je en košček čokolade. Նա-մի կտո- --կո-----ե-ց--ց: Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց: Ն- մ- կ-ո- շ-կ-լ-դ վ-ր-ր-ց- --------------------------- Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց: 0
N- mi----r -hok---d--ert-’--ts’ Na mi ktor shokolad verts’rets’ N- m- k-o- s-o-o-a- v-r-s-r-t-’ ------------------------------- Na mi ktor shokolad verts’rets’
On je bil nezvest, ona pa zvesta. Նա -նհավատ--իմ է----ե-- իսկ--ա--ա-ատ-ր-մ: Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ: Ն- ա-հ-վ-տ-ր-մ է- ե-ե-, ի-կ ն- հ-վ-տ-ր-մ- ----------------------------------------- Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ: 0
N- --h-va-ar----r yeghel- is--n- --v-t-rim Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim N- a-h-v-t-r-m e- y-g-e-, i-k n- h-v-t-r-m ------------------------------------------ Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
On je bil len, ona pa marljiva. Նա-ծ-ւ-- -ր եղ--- --- ---ջ---սե--է-: Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր: Ն- ծ-ւ-լ է- ե-ե-, ի-կ ն- ջ-ն-ս-ր է-: ------------------------------------ Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր: 0
N- ----l -r ---h------k n--j----e- -r Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er N- t-u-l e- y-g-e-, i-k n- j-n-s-r e- ------------------------------------- Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
On je bil reven, ona pa bogata. Ն--ա-ք-- --, իսկ--- հա--ւ-տ: Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ: Ն- ա-ք-տ է-, ի-կ ն- հ-ր-ւ-տ- ---------------------------- Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ: 0
N--a-h--a--e-, --k-na h-rust Na aghk’at er, isk na harust N- a-h-’-t e-, i-k n- h-r-s- ---------------------------- Na aghk’at er, isk na harust
On ni imel denarja, pač pa dolgove. Ն-------ո---ր,---լ պ-ր--եր: Նա փող չուներ, այլ պարտքեր: Ն- փ-ղ չ-ւ-ե-, ա-լ պ-ր-ք-ր- --------------------------- Նա փող չուներ, այլ պարտքեր: 0
N- ---ogh ch--n-r--a-l p-r-k’yer Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer N- p-v-g- c-’-n-r- a-l p-r-k-y-r -------------------------------- Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
On ni imel sreče, pač pa smolo. Նա -աջ-ղո-----ն -----ր- --- -ախ-րդ----ո-ն: Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն: Ն- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-, ա-լ ձ-խ-ր-ո-թ-ո-ն- ------------------------------------------ Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն: 0
N- -a-og-u-’yu--c--un--,--yl--zak---dut’--n Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun N- h-j-g-u-’-u- c-’-n-r- a-l d-a-h-r-u-’-u- ------------------------------------------- Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
On ni bil uspešen, pač pa je bil neuspešen. Նա---ւ--- --ջո-ու--ո-ն- ա-լ-անհ-ջո-ու---ւն: Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն: Ն- չ-ւ-ե- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-, ա-լ ա-հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-: ------------------------------------------- Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն: 0
N----’un-r --jog-ut’y-n,-------ha-o-h---yun Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun N- c-’-n-r h-j-g-u-’-u-, a-l a-h-j-g-u-’-u- ------------------------------------------- Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
On ni bil zadovoljen, pač pa je bil nezadovoljen. Ն- -ո- չէ-, --- դժ-ո-: Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ: Ն- գ-հ չ-ր- ա-լ դ-գ-հ- ---------------------- Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ: 0
N----h --’er, ayl ---goh Na goh ch’er, ayl dzhgoh N- g-h c-’-r- a-l d-h-o- ------------------------ Na goh ch’er, ayl dzhgoh
On ni bil srečen, pač pa je bil nesrečen. Ն- երջան-- -----ա----ժբա-տ: Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ: Ն- ե-ջ-ն-կ չ-ր- ա-լ դ-բ-խ-: --------------------------- Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ: 0
Na -e--ani----’er, -y- d-hb-kht Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht N- y-r-a-i- c-’-r- a-l d-h-a-h- ------------------------------- Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
On ni bil simpatičen, pač pa je bil antipatičen. Նա -----ր--ի----, -----ա-ակ-ել-: Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի: Ն- հ-մ-կ-ե-ի չ-ր- ա-լ հ-կ-կ-ե-ի- -------------------------------- Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի: 0
Na --m-k--l- -h’--, ayl --ka---li Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli N- h-m-k-e-i c-’-r- a-l h-k-k-e-i --------------------------------- Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -