pisati
ن-ش-ن
نوشتن
-و-ت-
-------
نوشتن
0
n-ve----n
neveshtan
n-v-s-t-n
---------
neveshtan
On je napisal pismo.
ا- (مر---یک -ا---ن-شت.
او (مرد) یک نامه نوشت.
-و (-ر-) ی- ن-م- ن-ش-.-
------------------------
او (مرد) یک نامه نوشت.
0
oo y-k-n----ne-e-ht.
oo yek nâme nevesht.
o- y-k n-m- n-v-s-t-
--------------------
oo yek nâme nevesht.
On je napisal pismo.
او (مرد) یک نامه نوشت.
oo yek nâme nevesht.
In ona je napisala razglednico.
و--- ---) ----ار-----ال نو-ت.
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
- ا- (-ن- ی- ک-ر- پ-ت-ل ن-ش-.-
-------------------------------
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
0
v--o----k -â---------l-nev-sh-.
va oo yek kârte postâl nevesht.
v- o- y-k k-r-e p-s-â- n-v-s-t-
-------------------------------
va oo yek kârte postâl nevesht.
In ona je napisala razglednico.
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
va oo yek kârte postâl nevesht.
brati
-و-ند-
خواندن
-و-ن-ن-
--------
خواندن
0
k----an
khândan
k-â-d-n
-------
khândan
On je bral revijo.
او (-رد---- م-له--و-ند-
او (مرد) یک مجله خواند.
-و (-ر-) ی- م-ل- خ-ا-د-
-------------------------
او (مرد) یک مجله خواند.
0
o- -e- -aj-le-khân-.
oo yek majale khând.
o- y-k m-j-l- k-â-d-
--------------------
oo yek majale khând.
On je bral revijo.
او (مرد) یک مجله خواند.
oo yek majale khând.
In ona je brala knjigo.
-------ن---- --ا- -و----
و او (زن) یک کتاب خواند.
- ا- (-ن- ی- ک-ا- خ-ا-د-
--------------------------
و او (زن) یک کتاب خواند.
0
v- -o ----k---b---â-d.
va oo yek ketâb khând.
v- o- y-k k-t-b k-â-d-
----------------------
va oo yek ketâb khând.
In ona je brala knjigo.
و او (زن) یک کتاب خواند.
va oo yek ketâb khând.
vzeti
گ--ت-
گرفتن
-ر-ت-
-------
گرفتن
0
g-re---n
gereftan
g-r-f-a-
--------
gereftan
Vzel je eno cigareto.
-و-(-رد) ------ار بر--شت-
او (مرد) یک سیگار برداشت.
-و (-ر-) ی- س-گ-ر ب-د-ش-.-
---------------------------
او (مرد) یک سیگار برداشت.
0
o- -e- s-gâr -ardâs-t.
oo yek sigâr bardâsht.
o- y-k s-g-r b-r-â-h-.
----------------------
oo yek sigâr bardâsht.
Vzel je eno cigareto.
او (مرد) یک سیگار برداشت.
oo yek sigâr bardâsht.
Vzela je en košček čokolade.
-و -ز-)-ی- ت-- ---ا- -ر-----
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
-و (-ن- ی- ت-ه ش-ل-ت ب-د-ش-.-
------------------------------
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
0
oo y-- --k-h -h-kol-----rdâ-ht.
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
o- y-k t-k-h s-o-o-â- b-r-â-h-.
-------------------------------
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
Vzela je en košček čokolade.
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
On je bil nezvest, ona pa zvesta.
-و --رد) -ی--ف- ب-د- -م--او-(زن) با و----ود.
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
-و (-ر-) ب- و-ا ب-د- ا-ا ا- (-ن- ب- و-ا ب-د-
----------------------------------------------
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
0
oo-biv-----u-- ---â oo --vaf- --d.
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
o- b-v-f- b-d- a-m- o- b-v-f- b-d-
----------------------------------
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
On je bil nezvest, ona pa zvesta.
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
On je bil len, ona pa marljiva.
------د)---بل --د----ا-او -ز-- -اری--و-.
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
-و (-ر-) ت-ب- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ک-ر- ب-د-
------------------------------------------
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
0
o- tanb-l --d---m-â----kâri ---.
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
o- t-n-a- b-d- a-m- o- k-r- b-d-
--------------------------------
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
On je bil len, ona pa marljiva.
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
On je bil reven, ona pa bogata.
ا- (-ر-)-ف--- بود،-اما--و (ز-)-ث--ت--د-بود.
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
-و (-ر-) ف-ی- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ث-و-م-د ب-د-
---------------------------------------------
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
0
oo -a-hir--u-----m-----s-rva-man----d.
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
o- f-g-i- b-d- a-m- o- s-r-a-m-n- b-d-
--------------------------------------
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
On je bil reven, ona pa bogata.
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
On ni imel denarja, pač pa dolgove.
ا- (--د--پ---ندا-ت- ب-که-بد-ک------.
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
-و (-ر-) پ-ل ن-ا-ت- ب-ک- ب-ه-ا- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
0
oo--o-l -adâ---- balke-b-----âr--ud.
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
o- p-o- n-d-s-t- b-l-e b-d-h-â- b-d-
------------------------------------
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
On ni imel denarja, pač pa dolgove.
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
On ni imel sreče, pač pa smolo.
-و-(مر-- شان----اشت،----- بد-ش-نس -و-.
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
-و (-ر-) ش-ن- ن-ا-ت- ب-ک- ب- ش-ن- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
0
oo--h--s-na-----, b--ke b-d s-ân- bud.
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
o- s-â-s n-d-s-t- b-l-e b-d s-â-s b-d-
--------------------------------------
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
On ni imel sreče, pač pa smolo.
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
On ni bil uspešen, pač pa je bil neuspešen.
او --ر----و---ن--د، --ک- ش-س--خ--د-
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
-و (-ر-) م-ف- ن-و-، ب-ک- ش-س- خ-ر-.-
-------------------------------------
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
0
oo--ov-------ia-i-----s--,-b--ke-n-mo--f----bud.
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
o- m-v-f-f-g-i-t- n-d-s-t- b-l-e n-m-v-f-g- b-d-
------------------------------------------------
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
On ni bil uspešen, pač pa je bil neuspešen.
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
On ni bil zadovoljen, pač pa je bil nezadovoljen.
-و-(م--)--اضی-نبود- بل---ن-راضی ----
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
-و (-ر-) ر-ض- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ض- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
0
o--r-z----b--,--al-e nârâ-- -u-.
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
o- r-z- n-b-d- b-l-e n-r-z- b-d-
--------------------------------
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
On ni bil zadovoljen, pač pa je bil nezadovoljen.
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
On ni bil srečen, pač pa je bil nesrečen.
ا----رد--خ---ا- ن-ود- -ل-ه-نا-ا---بود-
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
-و (-ر-) خ-ش-ا- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ح- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
0
o- -ho-h-akht na-u-, b--k--b-d-a-h---u-.
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
o- k-o-h-a-h- n-b-d- b-l-e b-d-a-h- b-d-
----------------------------------------
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
On ni bil srečen, pač pa je bil nesrečen.
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
On ni bil simpatičen, pač pa je bil antipatičen.
ا---مر-) د-ست--اشتن- ن--د،--لک--ناخوش-ی-- --د.
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
-و (-ر-) د-س- د-ش-ن- ن-و-، ب-ک- ن-خ-ش-ی-د ب-د-
------------------------------------------------
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
0
oo--ho-h -ar---r- n-b-d----lke b----r-hor- ---.
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
o- k-o-h b-r-h-r- n-b-d- b-l-e b-d-a-k-o-d b-d-
-----------------------------------------------
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
On ni bil simpatičen, pač pa je bil antipatičen.
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.