Jezikovni vodič

sl Odvisni stavki z ali (če)   »   it Frasi secondarie con se

93 [triindevetdeset]

Odvisni stavki z ali (če)

Odvisni stavki z ali (če)

93 [novantatré]

Frasi secondarie con se

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina italijanščina Igraj Več
Ne vem, ali me ljubi (ima rad). Non so se -- a-a. Non so se mi ama. N-n s- s- m- a-a- ----------------- Non so se mi ama. 0
Ne vem, ali se bo vrnil. N-n----se -it-r-a. Non so se ritorna. N-n s- s- r-t-r-a- ------------------ Non so se ritorna. 0
Ne vem, ali me bo poklical. Non -o-------t----on-. Non so se mi telefona. N-n s- s- m- t-l-f-n-. ---------------------- Non so se mi telefona. 0
Ali me res ljubi? Ch-s-- se m----a. Chissà se mi ama. C-i-s- s- m- a-a- ----------------- Chissà se mi ama. 0
Ali bo prišel nazaj? C-i-sà s---i-orn-. Chissà se ritorna. C-i-s- s- r-t-r-a- ------------------ Chissà se ritorna. 0
Ali me bo res poklical? C-is-à -e m-----e----. Chissà se mi telefona. C-i-s- s- m- t-l-f-n-. ---------------------- Chissà se mi telefona. 0
Sprašujem se, ali misli name. M- c-i-d- se--- --nsi. Mi chiedo se mi pensi. M- c-i-d- s- m- p-n-i- ---------------------- Mi chiedo se mi pensi. 0
Sprašujem se, ali ima kakšno drugo. M- --ie-- -e a---- -n’a--ra. Mi chiedo se abbia un’altra. M- c-i-d- s- a-b-a u-’-l-r-. ---------------------------- Mi chiedo se abbia un’altra. 0
Sprašujem se, ali laže. Mi chied- -e--e-ta. Mi chiedo se menta. M- c-i-d- s- m-n-a- ------------------- Mi chiedo se menta. 0
Ali sploh misli name? Chi-s- s--m- pe--a. Chissà se mi pensa. C-i-s- s- m- p-n-a- ------------------- Chissà se mi pensa. 0
Ali ima kakšno drugo? C-i-sà--e h---n’-l--a. Chissà se ha un’altra. C-i-s- s- h- u-’-l-r-. ---------------------- Chissà se ha un’altra. 0
Ali sploh govori resnico? C--s----e-d-c- -a--erità. Chissà se dice la verità. C-i-s- s- d-c- l- v-r-t-. ------------------------- Chissà se dice la verità. 0
Dvomim, da me ima zares rad. Dubit- --e--- -o-l-a -e-amente--ene. Dubito che mi voglia veramente bene. D-b-t- c-e m- v-g-i- v-r-m-n-e b-n-. ------------------------------------ Dubito che mi voglia veramente bene. 0
Dvomim, da mi bo pisal. Dub-----he -i-s--i-a. Dubito che mi scriva. D-b-t- c-e m- s-r-v-. --------------------- Dubito che mi scriva. 0
Dvomim, da se bo poročil z mano. D-bi-o -h---i ---si. Dubito che mi sposi. D-b-t- c-e m- s-o-i- -------------------- Dubito che mi sposi. 0
Ali me ima zares rad? Ch-s-à s---i-am--v-r-m-nt-. Chissà se mi ama veramente. C-i-s- s- m- a-a v-r-m-n-e- --------------------------- Chissà se mi ama veramente. 0
Ali mi bo sploh pisal? Ch-s---se-mi --r--e. Chissà se mi scrive. C-i-s- s- m- s-r-v-. -------------------- Chissà se mi scrive. 0
Ali se bo sploh poročil z mano? Ch-ss-----m--sposa. Chissà se mi sposa. C-i-s- s- m- s-o-a- ------------------- Chissà se mi sposa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -