Jezikovni vodič

sl Odvisni stavki z ali (če)   »   zh 从句连词:是否/会不会

93 [triindevetdeset]

Odvisni stavki z ali (če)

Odvisni stavki z ali (če)

93[九十三]

93 [Jiǔshísān]

从句连词:是否/会不会

[cóngjù liáncí: Shìfǒu/ huì bù huì]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kitajščina (poenostavljena) Igraj Več
Ne vem, ali me ljubi (ima rad). 我-不--, 他 -- 爱我-。 我 不知道, 他 是否 爱我 。 我 不-道- 他 是- 爱- 。 ---------------- 我 不知道, 他 是否 爱我 。 0
wǒ -ù z-īd-o-----sh-f-u -- w-. wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ. w- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- à- w-. ------------------------------ wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
Ne vem, ali se bo vrnil. 我--知-,------回- 。 我 不知道, 他 是否 回来 。 我 不-道- 他 是- 回- 。 ---------------- 我 不知道, 他 是否 回来 。 0
W--bù-zhīd--- tā--hì----h--lá-. Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái. W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- h-í-á-. ------------------------------- Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
Ne vem, ali me bo poklical. 我 ---,-他 ---给我 -电- 。 我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。 我 不-道- 他 是- 给- 打-话 。 -------------------- 我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。 0
W- -- ------,-t----ì-ǒu g-i--ǒ-dǎ--i--h--. Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà. W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- g-i w- d- d-à-h-à- ------------------------------------------ Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
Ali me res ljubi? 他 是否 爱我---? 他 是否 爱我 呢 ? 他 是- 爱- 呢 ? ----------- 他 是否 爱我 呢 ? 0
Tā---ìfǒu-----ǒ n-? Tā shìfǒu ài wǒ ne? T- s-ì-ǒ- à- w- n-? ------------------- Tā shìfǒu ài wǒ ne?
Ali bo prišel nazaj? 他-会-- -来-- ? 他 会不会 回来 呢 ? 他 会-会 回- 呢 ? ------------ 他 会不会 回来 呢 ? 0
Tā --ì-bù ---------i-ne? Tā huì bù huì huílái ne? T- h-ì b- h-ì h-í-á- n-? ------------------------ Tā huì bù huì huílái ne?
Ali me bo res poklical? 他-会不---我 -电话 --? 他 会不会 给我 打电话 呢 ? 他 会-会 给- 打-话 呢 ? ---------------- 他 会不会 给我 打电话 呢 ? 0
Tā huì -ù -----ě- wǒ-d-----n--à -e? Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne? T- h-ì b- h-ì g-i w- d- d-à-h-à n-? ----------------------------------- Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne?
Sprašujem se, ali misli name. 我 问--,-他----想-- 。 我 问自己, 他 是否 想 我 。 我 问-己- 他 是- 想 我 。 ----------------- 我 问自己, 他 是否 想 我 。 0
Wǒ w-n --j-- tā s-ìf-- -i--g --. Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu xiǎng wǒ. W- w-n z-j-, t- s-ì-ǒ- x-ǎ-g w-. -------------------------------- Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu xiǎng wǒ.
Sprašujem se, ali ima kakšno drugo. 我 问--, 他----有别人 。 我 问自己, 他 是否 有别人 。 我 问-己- 他 是- 有-人 。 ----------------- 我 问自己, 他 是否 有别人 。 0
Wǒ---n zì--,-tā -hìfǒ- -ǒ--bi-rén. Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu yǒu biérén. W- w-n z-j-, t- s-ì-ǒ- y-u b-é-é-. ---------------------------------- Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu yǒu biérén.
Sprašujem se, ali laže. 我 问-己,---是否-撒- 。 我 问自己, 他 是否 撒谎 。 我 问-己- 他 是- 撒- 。 ---------------- 我 问自己, 他 是否 撒谎 。 0
W- wè- -ìjǐ--t- ------ sāhu-n-. Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu sāhuǎng. W- w-n z-j-, t- s-ì-ǒ- s-h-ǎ-g- ------------------------------- Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu sāhuǎng.
Ali sploh misli name? 他-是--想- 呢 ? 他 是否 想我 呢 ? 他 是- 想- 呢 ? ----------- 他 是否 想我 呢 ? 0
T--s-ìfǒ- -i-n--w--ne? Tā shìfǒu xiǎng wǒ ne? T- s-ì-ǒ- x-ǎ-g w- n-? ---------------------- Tā shìfǒu xiǎng wǒ ne?
Ali ima kakšno drugo? 是否 -- 另外-一个-女人 呢 ? 是否 他有 另外 一个 女人 呢 ? 是- 他- 另- 一- 女- 呢 ? ------------------ 是否 他有 另外 一个 女人 呢 ? 0
Sh-f-- -ā---u----g-ài y- -- nǚr----e? Shìfǒu tā yǒu lìngwài yī gè nǚrén ne? S-ì-ǒ- t- y-u l-n-w-i y- g- n-r-n n-? ------------------------------------- Shìfǒu tā yǒu lìngwài yī gè nǚrén ne?
Ali sploh govori resnico? 他说---否- 实- 呢 ? 他说的 是否是 实话 呢 ? 他-的 是-是 实- 呢 ? -------------- 他说的 是否是 实话 呢 ? 0
T-------d---h-fǒu---ì-s---uà-ne? Tā shuō de shìfǒu shì shíhuà ne? T- s-u- d- s-ì-ǒ- s-ì s-í-u- n-? -------------------------------- Tā shuō de shìfǒu shì shíhuà ne?
Dvomim, da me ima zares rad. 我-----他 是- 真- 喜----。 我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。 我 怀-, 他 是- 真- 喜- 我 。 -------------------- 我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。 0
W- h-ái--, -- shì-ǒ--z--- -e --h-ān w-. Wǒ huáiyí, tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ. W- h-á-y-, t- s-ì-ǒ- z-ē- d- x-h-ā- w-. --------------------------------------- Wǒ huáiyí, tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ.
Dvomim, da mi bo pisal. 我--疑, 他-是否 -我-写信 。 我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。 我 怀-, 他 是- 给- 写- 。 ------------------ 我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。 0
Wǒ -u--yí, -- -hì--u-gě--w- --ě -ìn. Wǒ huáiyí, tā shìfǒu gěi wǒ xiě xìn. W- h-á-y-, t- s-ì-ǒ- g-i w- x-ě x-n- ------------------------------------ Wǒ huáiyí, tā shìfǒu gěi wǒ xiě xìn.
Dvomim, da se bo poročil z mano. 我 -疑----是否--我-。 我 怀疑, 他 是否 娶我 。 我 怀-, 他 是- 娶- 。 --------------- 我 怀疑, 他 是否 娶我 。 0
W- hu-i-----ā s--f-u-qǔ -ǒ. Wǒ huáiyí, tā shìfǒu qǔ wǒ. W- h-á-y-, t- s-ì-ǒ- q- w-. --------------------------- Wǒ huáiyí, tā shìfǒu qǔ wǒ.
Ali me ima zares rad? 他 是- -的--欢 我-- ? 他 是否 真的 喜欢 我 呢 ? 他 是- 真- 喜- 我 呢 ? ---------------- 他 是否 真的 喜欢 我 呢 ? 0
Tā s---ǒ----ē---- --huā-----n-? Tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ ne? T- s-ì-ǒ- z-ē- d- x-h-ā- w- n-? ------------------------------- Tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ ne?
Ali mi bo sploh pisal? 他 -- 真的--我--- --? 他 是否 真的 给我 写信 呢 ? 他 是- 真- 给- 写- 呢 ? ----------------- 他 是否 真的 给我 写信 呢 ? 0
T- shìfǒu---ē- -- -ěi-w--xiě -ìn--e? Tā shìfǒu zhēn de gěi wǒ xiě xìn ne? T- s-ì-ǒ- z-ē- d- g-i w- x-ě x-n n-? ------------------------------------ Tā shìfǒu zhēn de gěi wǒ xiě xìn ne?
Ali se bo sploh poročil z mano? 他-是---- 会 -我 呢-? 他 是否 真的 会 娶我 呢 ? 他 是- 真- 会 娶- 呢 ? ---------------- 他 是否 真的 会 娶我 呢 ? 0
T- s-ìf---zh-n d--h---q-----n-? Tā shìfǒu zhēn de huì qǔ wǒ ne? T- s-ì-ǒ- z-ē- d- h-ì q- w- n-? ------------------------------- Tā shìfǒu zhēn de huì qǔ wǒ ne?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -