Libri i frazës

sq Transporti lokal publik   »   hu Tömegközlekedés

36 [tridhjetёegjashtё]

Transporti lokal publik

Transporti lokal publik

36 [harminchat]

Tömegközlekedés

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Hungarisht Luaj Më shumë
Ku ёshtё stacioni i autobusit? Hol v-n-a-----m----ló? Hol van a buszmegálló? H-l v-n a b-s-m-g-l-ó- ---------------------- Hol van a buszmegálló? 0
Cili autobus shkon nё qendёr? Me-yi- b-s- megy-----zp-ntb-? Melyik busz megy a központba? M-l-i- b-s- m-g- a k-z-o-t-a- ----------------------------- Melyik busz megy a központba? 0
Cilёn linjё duhet tё marr? Me---k von-l---k--l -ála--za-? Melyik vonalat kell válasszam? M-l-i- v-n-l-t k-l- v-l-s-z-m- ------------------------------ Melyik vonalat kell válasszam? 0
A mё duhet tё ndёrroj autobus? Át---ll-szá--n--? Át kell szállnom? Á- k-l- s-á-l-o-? ----------------- Át kell szállnom? 0
Ku duhet tё ndёrroj autobus? H-- ke-l--t-z-ll--m? Hol kell átszállnom? H-l k-l- á-s-á-l-o-? -------------------- Hol kell átszállnom? 0
Sa kushton njё biletё? M-nn-i-------- -----e--? Mennyibe kerül egy jegy? M-n-y-b- k-r-l e-y j-g-? ------------------------ Mennyibe kerül egy jegy? 0
Sa stacione janё deri nё qendёr? H-ny-me-ál----a- - -----n--g? Hány megálló van a központig? H-n- m-g-l-ó v-n a k-z-o-t-g- ----------------------------- Hány megálló van a központig? 0
Ju duhet tё zbrisni kёtu. I----ell--i- /--eszáll-ia. Itt kell ki- / leszállnia. I-t k-l- k-- / l-s-á-l-i-. -------------------------- Itt kell ki- / leszállnia. 0
Ju duhet tё zbrisni mbrapa. H-t-l-k-ll-k-- --les-állni-. Hátul kell ki- / leszállnia. H-t-l k-l- k-- / l-s-á-l-i-. ---------------------------- Hátul kell ki- / leszállnia. 0
Metroja tjetёr vjen pёr 5 minuta. A-k-vetk-----e-r--- ---- -úl-a --n. A következő metró 5 perc múlva jön. A k-v-t-e-ő m-t-ó 5 p-r- m-l-a j-n- ----------------------------------- A következő metró 5 perc múlva jön. 0
Tramvaji tjetёr vjen pёr 10 minuta. A-k--etk-z--villa-os -0--e-c m-l-a jön. A következő villamos 10 perc múlva jön. A k-v-t-e-ő v-l-a-o- 1- p-r- m-l-a j-n- --------------------------------------- A következő villamos 10 perc múlva jön. 0
Autobusi tjetёr vjen pёr 15 minuta. A-kö-et-ező bu-- -5 --rc -ú-va--ön. A következő busz 15 perc múlva jön. A k-v-t-e-ő b-s- 1- p-r- m-l-a j-n- ----------------------------------- A következő busz 15 perc múlva jön. 0
Kur niset metroja e fundit? M-ko- m--- -z u--l----e--ó? Mikor megy az utolsó metró? M-k-r m-g- a- u-o-s- m-t-ó- --------------------------- Mikor megy az utolsó metró? 0
Kur niset tramvaji i fundit? M-kor me---az-ut-l-------am--? Mikor megy az utolsó villamos? M-k-r m-g- a- u-o-s- v-l-a-o-? ------------------------------ Mikor megy az utolsó villamos? 0
Kur niset autobusi i fundit? M--or-me-y-az-u--ls-----z? Mikor megy az utolsó busz? M-k-r m-g- a- u-o-s- b-s-? -------------------------- Mikor megy az utolsó busz? 0
A keni njё biletё? V-n--eg-e? Van jegye? V-n j-g-e- ---------- Van jegye? 0
Biletё? – Jo, nuk kam. J---e-?-– N--- -in-- n----. Jegyem? – Nem, nincs nekem. J-g-e-? – N-m- n-n-s n-k-m- --------------------------- Jegyem? – Nem, nincs nekem. 0
Atёherё duhet tё paguani gjobё. Akk-r -ü--e--s---ell -i-e-ni-. Akkor büntetést kell fizetnie. A-k-r b-n-e-é-t k-l- f-z-t-i-. ------------------------------ Akkor büntetést kell fizetnie. 0

Zhvillimi i gjuhës

Se përse ne flasim me njëri tjetrin, është e qartë. Ne duam të shkëmbejmë ide dhe të kuptohemi me njëri tjetrin. Sesi u zhvillua gjuha është jo shumë e qartë. Për këtë ekzistojnë teori të ndryshme. Megjithatë, një gjë është e sigurt, gjuha është një fenomen shumë i vjetër. Karakteristika të caktuara fizike ishin një parakusht për të folur. Ato ishin të domosdoshme për të formuar tinguj. Edhe neandertalët kishin aftësinë të përdorin zërin e tyre. Kjo i diferencoi ata nga kafshët. Për më tepër, një zë i fortë dhe i vendosur ishte i rëndësishëm për mbrojtjen. Me të mund të kërcënonin ose frikësonin armiqtë. Në atë kohë u shpikën mjetet e punës dhe zjarri. Këto dije duhej të transmetoheshin tek të tjerët. Gjuha ishte e rëndësishme edhe për gjuetinë në grupe. Qysh 2 milion vjet më parë kishte një formë të thjeshtë komunikimi mes njerëzve. Elementet e para gjuhësore ishin shenjat dhe gjestet. Por njerëzit donin të komunikonin edhe në errësirë. Për më tepër, ata duhej të ishin në gjendje të bisedonin pa e parë njëri tjetrin. Prandaj u zhvillua zëri që zëvendësoi shenjat. Gjuha, në kuptimin që ka sot, është më e vjetër se 50000 vjet. Kur Homo sapiens u largua nga Afrika, gjuha u shpërnda nëpër botë. Gjuhët u ndanë nga njëra tjetra në rajone të ndryshme. Kështu u zhvilluan familje të ndryshme gjuhësore. Megjithëse ato përmbanin vetëm themelet e sistemeve gjuhësore të mëvonshme. Gjuhët e para ishin shumë më pak të ndërlikuara sesa gjuhët e sotme. Ato u zhvilluan më tej përmes gramatikës, fonologjisë dhe semantikës. Mund të thuhet se gjuhë të ndryshme paraqesin zgjidhje të ndryshme. Problemi ka qenë gjithmonë i njëjti: si të shpreh atë që mendoj?