Libri i frazës

sq Transporti lokal publik   »   id Kendaraan umum dalam kota

36 [tridhjetёegjashtё]

Transporti lokal publik

Transporti lokal publik

36 [tiga puluh enam]

Kendaraan umum dalam kota

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Indonezisht Luaj Më shumë
Ku ёshtё stacioni i autobusit? Di m--a halte b-----? Di mana halte busnya? D- m-n- h-l-e b-s-y-? --------------------- Di mana halte busnya? 0
Cili autobus shkon nё qendёr? Bu--ma---y-ng-p-----ke pus-t -ota? Bus mana yang pergi ke pusat kota? B-s m-n- y-n- p-r-i k- p-s-t k-t-? ---------------------------------- Bus mana yang pergi ke pusat kota? 0
Cilёn linjё duhet tё marr? Ja-ur bus--a-a yang -aru- --y- a-b--? Jalur bus mana yang harus saya ambil? J-l-r b-s m-n- y-n- h-r-s s-y- a-b-l- ------------------------------------- Jalur bus mana yang harus saya ambil? 0
A mё duhet tё ndёrroj autobus? Ap--ah --y- -ar-s-g-nt--b--? Apakah saya harus ganti bus? A-a-a- s-y- h-r-s g-n-i b-s- ---------------------------- Apakah saya harus ganti bus? 0
Ku duhet tё ndёrroj autobus? Di---n---ay- -a--s----t--bu-? Di mana saya harus ganti bus? D- m-n- s-y- h-r-s g-n-i b-s- ----------------------------- Di mana saya harus ganti bus? 0
Sa kushton njё biletё? B---p- h--g- --tu-ti--t? Berapa harga satu tiket? B-r-p- h-r-a s-t- t-k-t- ------------------------ Berapa harga satu tiket? 0
Sa stacione janё deri nё qendёr? B-rap- ha-te bu---an- di-e-a-i-----ai-ke --s------a? Berapa halte bus yang dilewati sampai ke pusat kota? B-r-p- h-l-e b-s y-n- d-l-w-t- s-m-a- k- p-s-t k-t-? ---------------------------------------------------- Berapa halte bus yang dilewati sampai ke pusat kota? 0
Ju duhet tё zbrisni kёtu. An-a h-r-s----u---i s-n-. Anda harus turun di sini. A-d- h-r-s t-r-n d- s-n-. ------------------------- Anda harus turun di sini. 0
Ju duhet tё zbrisni mbrapa. A--- -a--- tur-n----- b-l---n-. Anda harus turun dari belakang. A-d- h-r-s t-r-n d-r- b-l-k-n-. ------------------------------- Anda harus turun dari belakang. 0
Metroja tjetёr vjen pёr 5 minuta. K---t- -a--h----a- --r--utn----iba-5--e--t l--i. Kereta bawah tanah berikutnya tiba 5 menit lagi. K-r-t- b-w-h t-n-h b-r-k-t-y- t-b- 5 m-n-t l-g-. ------------------------------------------------ Kereta bawah tanah berikutnya tiba 5 menit lagi. 0
Tramvaji tjetёr vjen pёr 10 minuta. Tr-m -e-i---n-a---ba -- --n-- -a-i. Trem berikutnya tiba 10 menit lagi. T-e- b-r-k-t-y- t-b- 1- m-n-t l-g-. ----------------------------------- Trem berikutnya tiba 10 menit lagi. 0
Autobusi tjetёr vjen pёr 15 minuta. B-s-b-r-ku---a -ib--15-menit ----. Bus berikutnya tiba 15 menit lagi. B-s b-r-k-t-y- t-b- 1- m-n-t l-g-. ---------------------------------- Bus berikutnya tiba 15 menit lagi. 0
Kur niset metroja e fundit? Kap------e-----wah --n-h-t-r---ir be-an-kat? Kapan kereta bawah tanah terakhir berangkat? K-p-n k-r-t- b-w-h t-n-h t-r-k-i- b-r-n-k-t- -------------------------------------------- Kapan kereta bawah tanah terakhir berangkat? 0
Kur niset tramvaji i fundit? K-pa--trem-t-r--hir be---gka-? Kapan trem terakhir berangkat? K-p-n t-e- t-r-k-i- b-r-n-k-t- ------------------------------ Kapan trem terakhir berangkat? 0
Kur niset autobusi i fundit? Ka-an --s-t-rakhi- -e-an-ka-? Kapan bus terakhir berangkat? K-p-n b-s t-r-k-i- b-r-n-k-t- ----------------------------- Kapan bus terakhir berangkat? 0
A keni njё biletё? A-a-a--A--a pun-- --k-t? Apakah Anda punya tiket? A-a-a- A-d- p-n-a t-k-t- ------------------------ Apakah Anda punya tiket? 0
Biletё? – Jo, nuk kam. T--et? --T----, s-y------- -uny-. Tiket? – Tidak, saya tidak punya. T-k-t- – T-d-k- s-y- t-d-k p-n-a- --------------------------------- Tiket? – Tidak, saya tidak punya. 0
Atёherё duhet tё paguani gjobё. Ka-a--b----u -n---h-rus-----ayar -e-d-. Kalau begitu Anda harus membayar denda. K-l-u b-g-t- A-d- h-r-s m-m-a-a- d-n-a- --------------------------------------- Kalau begitu Anda harus membayar denda. 0

Zhvillimi i gjuhës

Se përse ne flasim me njëri tjetrin, është e qartë. Ne duam të shkëmbejmë ide dhe të kuptohemi me njëri tjetrin. Sesi u zhvillua gjuha është jo shumë e qartë. Për këtë ekzistojnë teori të ndryshme. Megjithatë, një gjë është e sigurt, gjuha është një fenomen shumë i vjetër. Karakteristika të caktuara fizike ishin një parakusht për të folur. Ato ishin të domosdoshme për të formuar tinguj. Edhe neandertalët kishin aftësinë të përdorin zërin e tyre. Kjo i diferencoi ata nga kafshët. Për më tepër, një zë i fortë dhe i vendosur ishte i rëndësishëm për mbrojtjen. Me të mund të kërcënonin ose frikësonin armiqtë. Në atë kohë u shpikën mjetet e punës dhe zjarri. Këto dije duhej të transmetoheshin tek të tjerët. Gjuha ishte e rëndësishme edhe për gjuetinë në grupe. Qysh 2 milion vjet më parë kishte një formë të thjeshtë komunikimi mes njerëzve. Elementet e para gjuhësore ishin shenjat dhe gjestet. Por njerëzit donin të komunikonin edhe në errësirë. Për më tepër, ata duhej të ishin në gjendje të bisedonin pa e parë njëri tjetrin. Prandaj u zhvillua zëri që zëvendësoi shenjat. Gjuha, në kuptimin që ka sot, është më e vjetër se 50000 vjet. Kur Homo sapiens u largua nga Afrika, gjuha u shpërnda nëpër botë. Gjuhët u ndanë nga njëra tjetra në rajone të ndryshme. Kështu u zhvilluan familje të ndryshme gjuhësore. Megjithëse ato përmbanin vetëm themelet e sistemeve gjuhësore të mëvonshme. Gjuhët e para ishin shumë më pak të ndërlikuara sesa gjuhët e sotme. Ato u zhvilluan më tej përmes gramatikës, fonologjisë dhe semantikës. Mund të thuhet se gjuhë të ndryshme paraqesin zgjidhje të ndryshme. Problemi ka qenë gjithmonë i njëjti: si të shpreh atë që mendoj?