в---оди--р-з –--- нік-ли
вже один раз – ще ніколи
в-е о-и- р-з – щ- н-к-л-
------------------------
вже один раз – ще ніколи 0 v--e--dy- --- –------------yvzhe odyn raz – shche nikolyv-h- o-y- r-z – s-c-e n-k-l-----------------------------vzhe odyn raz – shche nikoly
В- -ж- були-- Бе--ін-?
Ви вже були в Берліні?
В- в-е б-л- в Б-р-і-і-
----------------------
Ви вже були в Берліні? 0 V- ---e ---y v B-rli-i?Vy vzhe buly v Berlini?V- v-h- b-l- v B-r-i-i------------------------Vy vzhe buly v Berlini?
Ні, я-не з-аю т-т -ік--о.
Ні, я не знаю тут нікого.
Н-, я н- з-а- т-т н-к-г-.
-------------------------
Ні, я не знаю тут нікого. 0 Ni-----n- z-ayu -u- --ko-o.Ni, ya ne znayu tut nikoho.N-, y- n- z-a-u t-t n-k-h-.---------------------------Ni, ya ne znayu tut nikoho.
щ- –-біл-ше--і
ще – більше ні
щ- – б-л-ш- н-
--------------
ще – більше ні 0 shc-- --------e--ishche – bilʹshe nis-c-e – b-l-s-e n-------------------shche – bilʹshe ni
щ---ос- – -ільш- --ч-го
ще щось – більше нічого
щ- щ-с- – б-л-ш- н-ч-г-
-----------------------
ще щось – більше нічого 0 sh-he -h------–-b-lʹsh--nicho-oshche shchosʹ – bilʹshe nichohos-c-e s-c-o-ʹ – b-l-s-e n-c-o-o-------------------------------shche shchosʹ – bilʹshe nichoho
Н-, я-н----ч- б-л--е н----о.
Ні, я не хочу більше нічого.
Н-, я н- х-ч- б-л-ш- н-ч-г-.
----------------------------
Ні, я не хочу більше нічого. 0 N-,-ya -----oc----i-ʹs-e n-choho.Ni, ya ne khochu bilʹshe nichoho.N-, y- n- k-o-h- b-l-s-e n-c-o-o----------------------------------Ni, ya ne khochu bilʹshe nichoho.
вже-щос- - -е ні--го
вже щось – ще нічого
в-е щ-с- – щ- н-ч-г-
--------------------
вже щось – ще нічого 0 vzhe-shc---- - -h-h--nic--hovzhe shchosʹ – shche nichohov-h- s-c-o-ʹ – s-c-e n-c-o-o----------------------------vzhe shchosʹ – shche nichoho
В--вже щ----з-ї-и?
Ви вже щось з’їли?
В- в-е щ-с- з-ї-и-
------------------
Ви вже щось з’їли? 0 Vy---he -hc-osʹ ---̈--?Vy vzhe shchosʹ zʺi-ly?V- v-h- s-c-o-ʹ z-i-l-?-----------------------Vy vzhe shchosʹ zʺïly?
Н-- --щ------го ---їв------.
Ні, я ще нічого не їв / їла.
Н-, я щ- н-ч-г- н- ї- / ї-а-
----------------------------
Ні, я ще нічого не їв / їла. 0 Ni- -a -h------ch--- -e--̈v - -̈-a.Ni, ya shche nichoho ne i-v / i-la.N-, y- s-c-e n-c-o-o n- i-v / i-l-.-----------------------------------Ni, ya shche nichoho ne ïv / ïla.
Gjuha arabe është një nga gjuhët më të rëndësishme në të gjithë botën.
Më tepër se 300 milion njerëz flasin arabisht.
Ata jetojnë në më shumë se 20 vende të ndryshme.
Arabishtja i përket familjes gjuhësore afro-aziatike.
Gjuha arabe daton disa mijëra vjet më parë.
Fillimisht, gjuha u fol në Gadishullin Arabik.
Nga atje u përhap më tej.
Arabishtja e folur është shumë e ndryshme nga gjuha standarde.
Ekzistojnë gjithashtu shumë dialekte të ndryshme arabe.
Mund të thuhet se flitet ndryshe në çdo rajon.
Folësit e dialekteve të ndryshme shpesh nuk mund ta kuptojnë fare njëri-tjetrin.
Për këtë arsye, filmat nga vendet arabe zakonisht duhet të dublohen sipas rajoneve.
Vetëm kështu mund të kuptohen në të gjithë territorin gjuhësor arab.
Arabishtja klasike standarde pothuajse nuk flitet sot.
Ajo gjendet vetëm në formën e shkruar.
Librat dhe gazetat përdorin arabishten klasike standarde.
Deri më tani, nuk ka një gjuhë arabe të vetme.
Prandaj, termat teknikë zakonisht vijnë nga gjuhë të tjera.
Anglishtja dhe frëngjishtja janë më dominuese në këtë fushë se çdo gjuhë tjetër.
Interesi për arabishten është rritur ndjeshëm vitet e fundit.
Gjithnjë e më shumë njerëz duan të mësojnë arabisht.
Në çdo universitet dhe në shumë shkolla ofrohen kurse.
Sidomos shkrimi i gjuhës arabe, u duket magjepsës shumë njerëzve.
Ai shkruhet nga e djathta në të majtë.
Shqiptimi dhe gramatika e arabishtes nuk janë aq të thjeshta.
Ka shumë tinguj dhe rregulla, të cilat nuk ekzistojnë në gjuhë të tjera.
Prandaj gjatë të mësuarit duhet ndjekur një rregull i caktuar.
Fillimisht shqiptimi, pastaj gramatika, pastaj shkrimi…