சொற்றொடர் புத்தகம்

ta நகர சுற்றுலா   »   af Stadstoer

42 [நாற்பத்தி இரண்டு]

நகர சுற்றுலா

நகர சுற்றுலா

42 [twee en veertig]

Stadstoer

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஆஃப்ரிக்கான்ஸ் ஒலி மேலும்
மார்க்கெட் ஞாயிற்றுக்கிழமை திறந்து இருக்குமா? I--d-e-m-----ond-e ---? Is die mark Sondae oop? I- d-e m-r- S-n-a- o-p- ----------------------- Is die mark Sondae oop? 0
பொருட்காட்சி திங்கட்கிழமை திறந்து இருக்குமா? I----e-f-es-Ma--da---o-? Is die fees Maandae oop? I- d-e f-e- M-a-d-e o-p- ------------------------ Is die fees Maandae oop? 0
கண்காட்சி எக்ஸிபிஷன் செவ்வாய்க்கிழமை திறந்து இருக்குமா? Is-d----e----n----l--g--i-sda- oo-? Is die tentoonstelling Dinsdae oop? I- d-e t-n-o-n-t-l-i-g D-n-d-e o-p- ----------------------------------- Is die tentoonstelling Dinsdae oop? 0
ஃஜூ மிருகக்காட்சி சாலை புதன்கிழமை திறந்து இருக்குமா? Is d-e-di-r-tu-n ----sda- -op? Is die dieretuin Woensdae oop? I- d-e d-e-e-u-n W-e-s-a- o-p- ------------------------------ Is die dieretuin Woensdae oop? 0
ம்யூஸியம் அருங்காட்சியகம் வியாழக்க்கிழமை திறந்து இருக்குமா? I- d------e-- Do-der--- oo-? Is die museum Donderdae oop? I- d-e m-s-u- D-n-e-d-e o-p- ---------------------------- Is die museum Donderdae oop? 0
கலைக்கூடம் வெள்ளிக்கிழமை திறந்து இருக்குமா? Is---e galle-y Vr--a- o-p? Is die gallery Vrydae oop? I- d-e g-l-e-y V-y-a- o-p- -------------------------- Is die gallery Vrydae oop? 0
புகைப்படம் எடுக்கலாமா? M-g men--foto’s--eem? Mag mens foto’s neem? M-g m-n- f-t-’- n-e-? --------------------- Mag mens foto’s neem? 0
அனுமதிக்கட்டணம் கட்ட வேண்டுமா? M--- me-s to-g--------a-? Moet mens toegang betaal? M-e- m-n- t-e-a-g b-t-a-? ------------------------- Moet mens toegang betaal? 0
அனுமதிக்கட்டணம் எவ்வளவு? Hoev--- is di- -oe-an-? Hoeveel is die toegang? H-e-e-l i- d-e t-e-a-g- ----------------------- Hoeveel is die toegang? 0
குழுவாக இருந்தால் தள்ளுபடி உண்டா? Is d--r-’------ag---r-g-o---? Is daar ’n afslag vir groepe? I- d-a- ’- a-s-a- v-r g-o-p-? ----------------------------- Is daar ’n afslag vir groepe? 0
குழந்தைகளுக்கு தள்ளுபடி உண்டா? Is---ar ’n a-s-a- vir-k---ers? Is daar ’n afslag vir kinders? I- d-a- ’- a-s-a- v-r k-n-e-s- ------------------------------ Is daar ’n afslag vir kinders? 0
மாணவ மாணவிகளுக்கு தள்ளுபடி உண்டா? I--daa--’n--------v-----udent-? Is daar ’n afslag vir studente? I- d-a- ’- a-s-a- v-r s-u-e-t-? ------------------------------- Is daar ’n afslag vir studente? 0
அது என்ன கட்டிடம்? W-tse---b----s--i-? Watse gebou is dit? W-t-e g-b-u i- d-t- ------------------- Watse gebou is dit? 0
அந்த கட்டிடம் எத்தனை பழையது? Ho---u- i- die --bo-? Hoe oud is die gebou? H-e o-d i- d-e g-b-u- --------------------- Hoe oud is die gebou? 0
அந்த கட்டிடத்தைக் கட்டியவர் யார்? Wie-h---die-g-bou ----u? Wie het die gebou gebou? W-e h-t d-e g-b-u g-b-u- ------------------------ Wie het die gebou gebou? 0
எனக்கு கட்டிடக் கலையின் மேல் ஆர்வம் உள்ளது. E----e--be---g--- ar----kt-u-. Ek stel belang in argitektuur. E- s-e- b-l-n- i- a-g-t-k-u-r- ------------------------------ Ek stel belang in argitektuur. 0
எனக்கு வரைகலையின் மேல் ஆர்வம் உள்ளது. E- -tel bel-ng in ku-s. Ek stel belang in kuns. E- s-e- b-l-n- i- k-n-. ----------------------- Ek stel belang in kuns. 0
எனக்கு ஓவியக்கலையின்மேல் ஆர்வம் உள்ளது. Ek st-l -e--ng--n---il----u-s. Ek stel belang in skilderkuns. E- s-e- b-l-n- i- s-i-d-r-u-s- ------------------------------ Ek stel belang in skilderkuns. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -