சொற்றொடர் புத்தகம்

ta நகர சுற்றுலா   »   am የከተማ ጉብኝት

42 [நாற்பத்தி இரண்டு]

நகர சுற்றுலா

நகர சுற்றுலா

42 [አርባ ሁለት]

42 [āriba huleti]

የከተማ ጉብኝት

[ketema gubinyiti]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அம்ஹாரிக் ஒலி மேலும்
மார்க்கெட் ஞாயிற்றுக்கிழமை திறந்து இருக்குமா? ገበ-- እ----ፍ--ነ-? ገበያው እሁድ ክፍት ነው? ገ-ያ- እ-ድ ክ-ት ነ-? ---------------- ገበያው እሁድ ክፍት ነው? 0
g-be-aw- i--di-kif--- newi? gebeyawi ihudi kifiti newi? g-b-y-w- i-u-i k-f-t- n-w-? --------------------------- gebeyawi ihudi kifiti newi?
பொருட்காட்சி திங்கட்கிழமை திறந்து இருக்குமா? ባዛ- -ኞ---ት--ው? ባዛር ሰኞ ክፍት ነው? ባ-ር ሰ- ክ-ት ነ-? -------------- ባዛር ሰኞ ክፍት ነው? 0
b----i se-yo-----t--newi? bazari senyo kifiti newi? b-z-r- s-n-o k-f-t- n-w-? ------------------------- bazari senyo kifiti newi?
கண்காட்சி எக்ஸிபிஷன் செவ்வாய்க்கிழமை திறந்து இருக்குமா? እግዚብሽን--ክሰኞ---- ነው? እግዚብሽን ማክሰኞ ክፍት ነው? እ-ዚ-ሽ- ማ-ሰ- ክ-ት ነ-? ------------------- እግዚብሽን ማክሰኞ ክፍት ነው? 0
ig-z-bi--i-i-ma--sen-o k----- -ewi? igizībishini makisenyo kifiti newi? i-i-ī-i-h-n- m-k-s-n-o k-f-t- n-w-? ----------------------------------- igizībishini makisenyo kifiti newi?
ஃஜூ மிருகக்காட்சி சாலை புதன்கிழமை திறந்து இருக்குமா? የ-ራ-- መኖ------- ------- ነ-? የአራዊት መኖሪያ ማእከሉ እረቡ ክፍት ነው? የ-ራ-ት መ-ሪ- ማ-ከ- እ-ቡ ክ-ት ነ-? --------------------------- የአራዊት መኖሪያ ማእከሉ እረቡ ክፍት ነው? 0
ye’ārawī-i-m---r-ya -a’i---- -r-bu --f------w-? ye’ārawīti menorīya ma’ikelu irebu kifiti newi? y-’-r-w-t- m-n-r-y- m-’-k-l- i-e-u k-f-t- n-w-? ----------------------------------------------- ye’ārawīti menorīya ma’ikelu irebu kifiti newi?
ம்யூஸியம் அருங்காட்சியகம் வியாழக்க்கிழமை திறந்து இருக்குமா? ቤተ-መ-ክሩ ሃ-ስ---- ነው? ቤተ-መዘክሩ ሃሙስ ክፍት ነው? ቤ---ዘ-ሩ ሃ-ስ ክ-ት ነ-? ------------------- ቤተ-መዘክሩ ሃሙስ ክፍት ነው? 0
b--e--e---i----amu-i ----t- new-? bēte-mezekiru hamusi kifiti newi? b-t---e-e-i-u h-m-s- k-f-t- n-w-? --------------------------------- bēte-mezekiru hamusi kifiti newi?
கலைக்கூடம் வெள்ளிக்கிழமை திறந்து இருக்குமா? የስእ- ---- ------- -ው? የስእል ማእከሉ አርብ ክፍት ነው? የ-እ- ማ-ከ- አ-ብ ክ-ት ነ-? --------------------- የስእል ማእከሉ አርብ ክፍት ነው? 0
ye-i’-l------k--- -ri---k-f----new-? yesi’ili ma’ikelu āribi kifiti newi? y-s-’-l- m-’-k-l- ā-i-i k-f-t- n-w-? ------------------------------------ yesi’ili ma’ikelu āribi kifiti newi?
புகைப்படம் எடுக்கலாமா? ፎቶ ማንሳት ይ-ቀ-ል? ፎቶ ማንሳት ይፈቀዳል? ፎ- ማ-ሳ- ይ-ቀ-ል- -------------- ፎቶ ማንሳት ይፈቀዳል? 0
f-t------s--i-yi-ek’ed-li? foto manisati yifek’edali? f-t- m-n-s-t- y-f-k-e-a-i- -------------------------- foto manisati yifek’edali?
அனுமதிக்கட்டணம் கட்ட வேண்டுமா? መግ-- --ፈ- ----? መግቢያ መክፈል አለበት? መ-ቢ- መ-ፈ- አ-በ-? --------------- መግቢያ መክፈል አለበት? 0
me-i-īy- mek-fel--āl-be--? megibīya mekifeli ālebeti? m-g-b-y- m-k-f-l- ā-e-e-i- -------------------------- megibīya mekifeli ālebeti?
அனுமதிக்கட்டணம் எவ்வளவு? የ-ግ---ዋ---ስን----? የመግቢያ ዋጋው ስንት ነው? የ-ግ-ያ ዋ-ው ስ-ት ነ-? ----------------- የመግቢያ ዋጋው ስንት ነው? 0
y-megi-ī-a -ag-w- -ini-i-n--i? yemegibīya wagawi siniti newi? y-m-g-b-y- w-g-w- s-n-t- n-w-? ------------------------------ yemegibīya wagawi siniti newi?
குழுவாக இருந்தால் தள்ளுபடி உண்டா? ለቡድን---- -ለው? ለቡድን ቅናሽ አለው? ለ-ድ- ቅ-ሽ አ-ው- ------------- ለቡድን ቅናሽ አለው? 0
lebudini-k’ina--- āle-i? lebudini k’inashi ālewi? l-b-d-n- k-i-a-h- ā-e-i- ------------------------ lebudini k’inashi ālewi?
குழந்தைகளுக்கு தள்ளுபடி உண்டா? ለ--ን-ቅ-ሽ -ለ-? ለህጻን ቅናሽ አለው? ለ-ጻ- ቅ-ሽ አ-ው- ------------- ለህጻን ቅናሽ አለው? 0
l-hit-’-ni--’in--hi ---w-? lehits’ani k’inashi ālewi? l-h-t-’-n- k-i-a-h- ā-e-i- -------------------------- lehits’ani k’inashi ālewi?
மாணவ மாணவிகளுக்கு தள்ளுபடி உண்டா? ለ--- ቅናሽ -ለ-? ለተማሪ ቅናሽ አለው? ለ-ማ- ቅ-ሽ አ-ው- ------------- ለተማሪ ቅናሽ አለው? 0
let-mar--k-inas-----ew-? letemarī k’inashi ālewi? l-t-m-r- k-i-a-h- ā-e-i- ------------------------ letemarī k’inashi ālewi?
அது என்ன கட்டிடம்? ያ---- የም--- -ው? ያ ህንጻ የምንድን ነው? ያ ህ-ጻ የ-ን-ን ነ-? --------------- ያ ህንጻ የምንድን ነው? 0
y--h---t--a yemi-idin--n--i? ya hinits’a yeminidini newi? y- h-n-t-’- y-m-n-d-n- n-w-? ---------------------------- ya hinits’a yeminidini newi?
அந்த கட்டிடம் எத்தனை பழையது? ህ--ው--ን- --ቱ---? ህንጻው ስንት አመቱ ነው? ህ-ጻ- ስ-ት አ-ቱ ነ-? ---------------- ህንጻው ስንት አመቱ ነው? 0
h-n---’a-- s--it- āmet- -ewi? hinits’awi siniti āmetu newi? h-n-t-’-w- s-n-t- ā-e-u n-w-? ----------------------------- hinits’awi siniti āmetu newi?
அந்த கட்டிடத்தைக் கட்டியவர் யார்? ህ---- -- ነ--የ---ው? ህንጻውን ማን ነው የገነባው? ህ-ጻ-ን ማ- ነ- የ-ነ-ው- ------------------ ህንጻውን ማን ነው የገነባው? 0
hi-i-s’--i----ani ---i-y-ge--b--i? hinits’awini mani newi yegenebawi? h-n-t-’-w-n- m-n- n-w- y-g-n-b-w-? ---------------------------------- hinits’awini mani newi yegenebawi?
எனக்கு கட்டிடக் கலையின் மேல் ஆர்வம் உள்ளது. ስነ--ን----- ይ-በ-ል። ስነ-ህንፃ ጥበብ ይስበኛል። ስ---ን- ጥ-ብ ይ-በ-ል- ----------------- ስነ-ህንፃ ጥበብ ይስበኛል። 0
si---hi--t---a t---eb---i---e-y--i. sine-hinit-s’a t’ibebi yisibenyali. s-n---i-i-͟-’- t-i-e-i y-s-b-n-a-i- ----------------------------------- sine-hinit͟s’a t’ibebi yisibenyali.
எனக்கு வரைகலையின் மேல் ஆர்வம் உள்ளது. ስ---በ- --በ-ል ስነ-ጥበብ ይስበኛል ስ---በ- ይ-በ-ል ------------ ስነ-ጥበብ ይስበኛል 0
s--e------b--yis-b-ny-li sine-t’ibebi yisibenyali s-n---’-b-b- y-s-b-n-a-i ------------------------ sine-t’ibebi yisibenyali
எனக்கு ஓவியக்கலையின்மேல் ஆர்வம் உள்ளது. ስዕ- --ል ይስበ--። ስዕል መሳል ይስበኛል። ስ-ል መ-ል ይ-በ-ል- -------------- ስዕል መሳል ይስበኛል። 0
si‘-li -esal--y-s---n-a--. si‘ili mesali yisibenyali. s-‘-l- m-s-l- y-s-b-n-a-i- -------------------------- si‘ili mesali yisibenyali.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -