పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1   »   eo Is-tempo de la modalverboj 1

87 [ఎనభై ఏడు]

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

87 [okdek sep]

Is-tempo de la modalverboj 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఎస్పెరాంటో ప్లే చేయండి మరింత
మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది N- --vi--akv-m--la--l-rojn. Ni devis akvumi la florojn. N- d-v-s a-v-m- l- f-o-o-n- --------------------------- Ni devis akvumi la florojn. 0
మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది Ni -ev-- ord-g--la--o-ej--. Ni devis ordigi la loĝejon. N- d-v-s o-d-g- l- l-ĝ-j-n- --------------------------- Ni devis ordigi la loĝejon. 0
మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది Ni de----l--i-l- --za-o-. Ni devis lavi la vazaron. N- d-v-s l-v- l- v-z-r-n- ------------------------- Ni devis lavi la vazaron. 0
మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? Ĉ---i-de-i--pa-- l--fa--uro-? Ĉu vi devis pagi la fakturon? Ĉ- v- d-v-s p-g- l- f-k-u-o-? ----------------------------- Ĉu vi devis pagi la fakturon? 0
మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? Ĉu vi---vi- -a-i-----n-ron? Ĉu vi devis pagi la eniron? Ĉ- v- d-v-s p-g- l- e-i-o-? --------------------------- Ĉu vi devis pagi la eniron? 0
మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? Ĉ--vi -e--s -ag- -onpu-on? Ĉu vi devis pagi monpunon? Ĉ- v- d-v-s p-g- m-n-u-o-? -------------------------- Ĉu vi devis pagi monpunon? 0
ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది? Kiu d-v-s-ad---i? Kiu devis adiaŭi? K-u d-v-s a-i-ŭ-? ----------------- Kiu devis adiaŭi? 0
ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది? Kiu-de-is -r-e ---m-----? Kiu devis frue hejmeniri? K-u d-v-s f-u- h-j-e-i-i- ------------------------- Kiu devis frue hejmeniri? 0
ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది? K-u -evis--ren--la-t-aj-on? Kiu devis preni la trajnon? K-u d-v-s p-e-i l- t-a-n-n- --------------------------- Kiu devis preni la trajnon? 0
మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు Ni ----ol-s-resti lo---. Ni ne volis resti longe. N- n- v-l-s r-s-i l-n-e- ------------------------ Ni ne volis resti longe. 0
మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు Ni -o--- t-ink- nenio-. Ni volis trinki nenion. N- v-l-s t-i-k- n-n-o-. ----------------------- Ni volis trinki nenion. 0
మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు Ni ne-v--i------. Ni ne volis ĝeni. N- n- v-l-s ĝ-n-. ----------------- Ni ne volis ĝeni. 0
నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను M----li- --r tele-o-i. Mi volis nur telefoni. M- v-l-s n-r t-l-f-n-. ---------------------- Mi volis nur telefoni. 0
నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను Mi -olis--e-di t---i--. Mi volis mendi taksion. M- v-l-s m-n-i t-k-i-n- ----------------------- Mi volis mendi taksion. 0
నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది Mi--ol-s ja he----v-tu--. Mi volis ja hejmenveturi. M- v-l-s j- h-j-e-v-t-r-. ------------------------- Mi volis ja hejmenveturi. 0
మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా M--pen--- k---i vo-as--oki v-an--d-in--. Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon. M- p-n-i- k- v- v-l-s v-k- v-a- e-z-n-n- ---------------------------------------- Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon. 0
మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా M--p----s--- -- -ol---v-----a-inf-r---n. Mi pensis ke vi volas voki la informojn. M- p-n-i- k- v- v-l-s v-k- l- i-f-r-o-n- ---------------------------------------- Mi pensis ke vi volas voki la informojn. 0
మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా Mi -e-sis ke-------as m--d- pi-o-. Mi pensis ke vi volas mendi picon. M- p-n-i- k- v- v-l-s m-n-i p-c-n- ---------------------------------- Mi pensis ke vi volas mendi picon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -