คู่มือสนทนา

th ไปเที่ยวกลางคืน   »   bs Izlaziti navečer

44 [สี่สิบสี่]

ไปเที่ยวกลางคืน

ไปเที่ยวกลางคืน

44 [četrdeset i četiri]

Izlaziti navečer

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บอสเนีย เล่น มากกว่า
ที่นี่มีดิสโก้เทคไหม? I-a------d-e-di-k-te-a? Ima li ovdje diskoteka? I-a l- o-d-e d-s-o-e-a- ----------------------- Ima li ovdje diskoteka? 0
ที่นี่มีไนต์คลับไหม? Im- -i ov-je-noćn---lu-? Ima li ovdje noćni klub? I-a l- o-d-e n-ć-i k-u-? ------------------------ Ima li ovdje noćni klub? 0
ที่นี่มีผับไหม? Ima-li-ovdje --f-na? Ima li ovdje kafana? I-a l- o-d-e k-f-n-? -------------------- Ima li ovdje kafana? 0
เย็นนี้ที่โรงละครมีละครเรื่องอะไรบ้าง? Št--im----čera- -----o---tu? Šta ima večeras u pozorištu? Š-a i-a v-č-r-s u p-z-r-š-u- ---------------------------- Šta ima večeras u pozorištu? 0
เย็นนึ้ที่โรงหนังฉายหนังเรื่องอะไรบ้าง? Š-a ima ve--ras-u-ki-u? Šta ima večeras u kinu? Š-a i-a v-č-r-s u k-n-? ----------------------- Šta ima večeras u kinu? 0
เย็นนี้โทรทัศน์มีอะไรดูบ้าง? Št- -m----čer------t---------? Šta ima večeras na televiziji? Š-a i-a v-č-r-s n- t-l-v-z-j-? ------------------------------ Šta ima večeras na televiziji? 0
ยังมีบัตรดูละครเหลืออีกไหมครับ / คะ? I-a -i -oš ka-at---a-po-oriš-e? Ima li još karata za pozorište? I-a l- j-š k-r-t- z- p-z-r-š-e- ------------------------------- Ima li još karata za pozorište? 0
ยังมีบัตรดูหนังเหลืออีกไหมครับ / คะ? Im-----još k--ata-za ki-o? Ima li još karata za kino? I-a l- j-š k-r-t- z- k-n-? -------------------------- Ima li još karata za kino? 0
ยังมีบัตรดูฟุตบอลเหลืออีกไหมครับ / คะ? I-a -i jo- ka--ta -a f-d-alsk-------ic-? Ima li još karata za fudbalsku utakmicu? I-a l- j-š k-r-t- z- f-d-a-s-u u-a-m-c-? ---------------------------------------- Ima li još karata za fudbalsku utakmicu? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลังสุด Ja-že--m --edit- -kro----z--i. Ja želim sjediti skroz pozadi. J- ž-l-m s-e-i-i s-r-z p-z-d-. ------------------------------ Ja želim sjediti skroz pozadi. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งแถวๆตรงกลาง J- ž---m-sj--i-i--------u-s-ed--i. Ja želim sjediti negdje u sredini. J- ž-l-m s-e-i-i n-g-j- u s-e-i-i- ---------------------------------- Ja želim sjediti negdje u sredini. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้าสุด Ja------ sj-d--- -k-oz-na----e-. Ja želim sjediti skroz naprijed. J- ž-l-m s-e-i-i s-r-z n-p-i-e-. -------------------------------- Ja želim sjediti skroz naprijed. 0
คุณช่วยแนะนำ ผม / ดิฉัน หน่อยได้ไหม? M--et- ---m- -ešt- --e-o-uči-i? Možete li mi nešto preporučiti? M-ž-t- l- m- n-š-o p-e-o-u-i-i- ------------------------------- Možete li mi nešto preporučiti? 0
การแสดงเริ่มเมื่อไร? Kad- po-i-je p--ds---a? Kada počinje predstava? K-d- p-č-n-e p-e-s-a-a- ----------------------- Kada počinje predstava? 0
คุณช่วยซื้อบัตรให้ ผม / ดิฉันได้ไหม? Mo--t--------n----------rtu? Možete li mi nabaviti kartu? M-ž-t- l- m- n-b-v-t- k-r-u- ---------------------------- Možete li mi nabaviti kartu? 0
แถวนี้มีสนามกอล์ฟไหม? Ј---i-ov-je-- b--z--i i-----šte-za g--f? Је li ovdje u blizini igralište za golf? Ј- l- o-d-e u b-i-i-i i-r-l-š-e z- g-l-? ---------------------------------------- Је li ovdje u blizini igralište za golf? 0
แถวนี้มีสนามเทนนิสไหม? J- -- --dj--u-b---in--t-ni-ki-te--n? Je li ovdje u blizini teniski teren? J- l- o-d-e u b-i-i-i t-n-s-i t-r-n- ------------------------------------ Je li ovdje u blizini teniski teren? 0
แถวนี้มีสระว่ายน้ำในร่มไหม? J--l- -vdje-u-b-i--ni z-t--r--i b--en? Je li ovdje u blizini zatvoreni bazen? J- l- o-d-e u b-i-i-i z-t-o-e-i b-z-n- -------------------------------------- Je li ovdje u blizini zatvoreni bazen? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -