คู่มือสนทนา

th ไปเที่ยวกลางคืน   »   ky Going out in the evening

44 [สี่สิบสี่]

ไปเที่ยวกลางคืน

ไปเที่ยวกลางคืน

44 [кырк төрт]

44 [kırk tört]

Going out in the evening

[Keçki seyildöö]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คีร์กิซ เล่น มากกว่า
ที่นี่มีดิสโก้เทคไหม? Б-л -ер-е -искот--- б--бы? Бул жерде дискотека барбы? Б-л ж-р-е д-с-о-е-а б-р-ы- -------------------------- Бул жерде дискотека барбы? 0
B-l-je-de di-koteka-bar--? Bul jerde diskoteka barbı? B-l j-r-e d-s-o-e-a b-r-ı- -------------------------- Bul jerde diskoteka barbı?
ที่นี่มีไนต์คลับไหม? Бу- ж-р-е ----- клу- --рбы? Бул жерде түнкү клуб барбы? Б-л ж-р-е т-н-ү к-у- б-р-ы- --------------------------- Бул жерде түнкү клуб барбы? 0
B-l ---de-t---- klub -----? Bul jerde tünkü klub barbı? B-l j-r-e t-n-ü k-u- b-r-ı- --------------------------- Bul jerde tünkü klub barbı?
ที่นี่มีผับไหม? Б-- --р-е п-- барб-? Бул жерде паб барбы? Б-л ж-р-е п-б б-р-ы- -------------------- Бул жерде паб барбы? 0
Bu---er---pa--ba-b-? Bul jerde pab barbı? B-l j-r-e p-b b-r-ı- -------------------- Bul jerde pab barbı?
เย็นนี้ที่โรงละครมีละครเรื่องอะไรบ้าง? Бү--н-кечинде-т--тр-----не---л-т? Бүгүн кечинде театрда эмне болот? Б-г-н к-ч-н-е т-а-р-а э-н- б-л-т- --------------------------------- Бүгүн кечинде театрда эмне болот? 0
Bügün keç-nde-t-at-d- -m-e bo--t? Bügün keçinde teatrda emne bolot? B-g-n k-ç-n-e t-a-r-a e-n- b-l-t- --------------------------------- Bügün keçinde teatrda emne bolot?
เย็นนึ้ที่โรงหนังฉายหนังเรื่องอะไรบ้าง? Бүгүн ке--н-- ки--те-т-да-эмне-б--от? Бүгүн кечинде кинотеатрда эмне болот? Б-г-н к-ч-н-е к-н-т-а-р-а э-н- б-л-т- ------------------------------------- Бүгүн кечинде кинотеатрда эмне болот? 0
B--ü---eçi----kinotea--da e--- b-l--? Bügün keçinde kinoteatrda emne bolot? B-g-n k-ç-n-e k-n-t-a-r-a e-n- b-l-t- ------------------------------------- Bügün keçinde kinoteatrda emne bolot?
เย็นนี้โทรทัศน์มีอะไรดูบ้าง? Б-гү--ке-ин-------лгыд- ---- --л-т? Бүгүн кечинде сыналгыда эмне болот? Б-г-н к-ч-н-е с-н-л-ы-а э-н- б-л-т- ----------------------------------- Бүгүн кечинде сыналгыда эмне болот? 0
B-g---k-çin-e--ınalgıd- ---- -ol-t? Bügün keçinde sınalgıda emne bolot? B-g-n k-ç-n-e s-n-l-ı-a e-n- b-l-t- ----------------------------------- Bügün keçinde sınalgıda emne bolot?
ยังมีบัตรดูละครเหลืออีกไหมครับ / คะ? Т-ат-г- да---б--ет----б-рбы? Театрга дагы билеттер барбы? Т-а-р-а д-г- б-л-т-е- б-р-ы- ---------------------------- Театрга дагы билеттер барбы? 0
T--t-g- dagı b--e---- ---bı? Teatrga dagı biletter barbı? T-a-r-a d-g- b-l-t-e- b-r-ı- ---------------------------- Teatrga dagı biletter barbı?
ยังมีบัตรดูหนังเหลืออีกไหมครับ / คะ? Ки-о--а-р-а ---ы --л--тер -а---? Кинотеатрга дагы билеттер барбы? К-н-т-а-р-а д-г- б-л-т-е- б-р-ы- -------------------------------- Кинотеатрга дагы билеттер барбы? 0
K----e-t-ga---g---i--tter-b--b-? Kinoteatrga dagı biletter barbı? K-n-t-a-r-a d-g- b-l-t-e- b-r-ı- -------------------------------- Kinoteatrga dagı biletter barbı?
ยังมีบัตรดูฟุตบอลเหลืออีกไหมครับ / คะ? Фут-ол оюн-----агы-бил-т--р-бар--? Футбол оюнуна дагы билеттер барбы? Ф-т-о- о-н-н- д-г- б-л-т-е- б-р-ы- ---------------------------------- Футбол оюнуна дагы билеттер барбы? 0
F-tbo---yunu-a -ag----let-e--ba-b-? Futbol oyununa dagı biletter barbı? F-t-o- o-u-u-a d-g- b-l-t-e- b-r-ı- ----------------------------------- Futbol oyununa dagı biletter barbı?
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลังสุด Мен э- а---- --у---м к-ле-. Мен эң артка отургум келет. М-н э- а-т-а о-у-г-м к-л-т- --------------------------- Мен эң артка отургум келет. 0
M-n----a--ka-o--rg-m k-le-. Men eŋ artka oturgum kelet. M-n e- a-t-a o-u-g-m k-l-t- --------------------------- Men eŋ artka oturgum kelet.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งแถวๆตรงกลาง М------одо- -ир -ерге-от-ргум--е-ет. Мен ортодон бир жерге отургум келет. М-н о-т-д-н б-р ж-р-е о-у-г-м к-л-т- ------------------------------------ Мен ортодон бир жерге отургум келет. 0
Me- --t---n-bi- -e-ge --u-gum ke---. Men ortodon bir jerge oturgum kelet. M-n o-t-d-n b-r j-r-e o-u-g-m k-l-t- ------------------------------------ Men ortodon bir jerge oturgum kelet.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้าสุด Ме--эң-ал-ы----ту-г-- -е-ет. Мен эң алдыда отургум келет. М-н э- а-д-д- о-у-г-м к-л-т- ---------------------------- Мен эң алдыда отургум келет. 0
M-- -ŋ -l-ı-a oturg---kelet. Men eŋ aldıda oturgum kelet. M-n e- a-d-d- o-u-g-m k-l-t- ---------------------------- Men eŋ aldıda oturgum kelet.
คุณช่วยแนะนำ ผม / ดิฉัน หน่อยได้ไหม? М-г---и- -е-с- с---ш-а- -ласыз-ы? Мага бир нерсе сунуштай аласызбы? М-г- б-р н-р-е с-н-ш-а- а-а-ы-б-? --------------------------------- Мага бир нерсе сунуштай аласызбы? 0
M--a b-- -er-e -u-u-ta--alas--bı? Maga bir nerse sunuştay alasızbı? M-g- b-r n-r-e s-n-ş-a- a-a-ı-b-? --------------------------------- Maga bir nerse sunuştay alasızbı?
การแสดงเริ่มเมื่อไร? С-ек----ь-ка--н --шт---т? Спектакль качан башталат? С-е-т-к-ь к-ч-н б-ш-а-а-? ------------------------- Спектакль качан башталат? 0
S-ek--k--k-ç-n--a-t--a-? Spektakl kaçan baştalat? S-e-t-k- k-ç-n b-ş-a-a-? ------------------------ Spektakl kaçan baştalat?
คุณช่วยซื้อบัตรให้ ผม / ดิฉันได้ไหม? М-г--биле--ал--а-----бы? Мага билет ала аласызбы? М-г- б-л-т а-а а-а-ы-б-? ------------------------ Мага билет ала аласызбы? 0
Mag-----e--al- alası--ı? Maga bilet ala alasızbı? M-g- b-l-t a-a a-a-ı-b-? ------------------------ Maga bilet ala alasızbı?
แถวนี้มีสนามกอล์ฟไหม? Жак-н -е--- г---- -янт-а-ы б--б-? Жакын жерде гольф аянтчасы барбы? Ж-к-н ж-р-е г-л-ф а-н-ч-с- б-р-ы- --------------------------------- Жакын жерде гольф аянтчасы барбы? 0
J--ın --------lf--yantçası ba--ı? Jakın jerde golf ayantçası barbı? J-k-n j-r-e g-l- a-a-t-a-ı b-r-ı- --------------------------------- Jakın jerde golf ayantçası barbı?
แถวนี้มีสนามเทนนิสไหม? Жакы--ж-рд--т---ис---р-у -а-бы? Жакын жерде теннис корту барбы? Ж-к-н ж-р-е т-н-и- к-р-у б-р-ы- ------------------------------- Жакын жерде теннис корту барбы? 0
J-k-- jerd---e-n-s --rtu-ba-b-? Jakın jerde tennis kortu barbı? J-k-n j-r-e t-n-i- k-r-u b-r-ı- ------------------------------- Jakın jerde tennis kortu barbı?
แถวนี้มีสระว่ายน้ำในร่มไหม? Жа-ы- -е-де жабы- бас-е-н --рб-? Жакын жерде жабык бассейн барбы? Ж-к-н ж-р-е ж-б-к б-с-е-н б-р-ы- -------------------------------- Жакын жерде жабык бассейн барбы? 0
J--ın jer-- ---ı- -as--y---a--ı? Jakın jerde jabık basseyn barbı? J-k-n j-r-e j-b-k b-s-e-n b-r-ı- -------------------------------- Jakın jerde jabık basseyn barbı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -