Tren istasyonuna gitmek istiyorum.
ਮੈ- ----- ਜ----ਚਾਹ-ੰਦ- /----------ਾਂ।
ਮ-- ਸਟ-ਸ਼ਨ ਜ-ਣ- ਚ-ਹ--ਦ- / ਚ-ਹ--ਦ- ਹ--।
ਮ-ਂ ਸ-ੇ-ਨ ਜ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
-------------------------------------
ਮੈਂ ਸਟੇਸ਼ਨ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
0
ma---s-ṭ--an- jā-ā -āh--------u-ī hā-.
maiṁ saṭēśana jāṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
m-i- s-ṭ-ś-n- j-ṇ- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ-
--------------------------------------
maiṁ saṭēśana jāṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Tren istasyonuna gitmek istiyorum.
ਮੈਂ ਸਟੇਸ਼ਨ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
maiṁ saṭēśana jāṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Havalimanına gitmek istiyorum.
ਮ-ਂ ਹਵਾ--ਅੱਡ--ਜਾ-ਾ-ਚ----ਦਾ-- -ਾਹੁ-ਦ----ਂ।
ਮ-- ਹਵ-ਈ ਅ-ਡ- ਜ-ਣ- ਚ-ਹ--ਦ- / ਚ-ਹ--ਦ- ਹ--।
ਮ-ਂ ਹ-ਾ- ਅ-ਡ- ਜ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
-----------------------------------------
ਮੈਂ ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
0
M-iṁ-ha--'--aḍ--jā-ā c--ud-/ cāhudī---ṁ.
Maiṁ havā'ī aḍē jāṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
M-i- h-v-'- a-ē j-ṇ- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ-
----------------------------------------
Maiṁ havā'ī aḍē jāṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Havalimanına gitmek istiyorum.
ਮੈਂ ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ havā'ī aḍē jāṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Şehir merkezine gitmek istiyorum.
ਮ-- ਸ਼-------ਾ ਚਾ-ੁ--ਾ-- ਚ-ਹ---- ਹ-ਂ।
ਮ-- ਸ਼ਹ-ਰ ਜ-ਣ- ਚ-ਹ--ਦ- / ਚ-ਹ--ਦ- ਹ--।
ਮ-ਂ ਸ਼-ਿ- ਜ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
------------------------------------
ਮੈਂ ਸ਼ਹਿਰ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
0
Ma-ṁ --h-r- jāṇā c-hud----ā-ud- h-ṁ.
Maiṁ śahira jāṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
M-i- ś-h-r- j-ṇ- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ-
------------------------------------
Maiṁ śahira jāṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Şehir merkezine gitmek istiyorum.
ਮੈਂ ਸ਼ਹਿਰ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ śahira jāṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Tren istasyonuna nasıl giderim?
ਮੈਂ-ਸ-ੇਸ਼ਨ ਕਿਵ-- ਜ--ਾ-?
ਮ-- ਸਟ-ਸ਼ਨ ਕ-ਵ-- ਜ-ਵ--?
ਮ-ਂ ਸ-ੇ-ਨ ਕ-ਵ-ਂ ਜ-ਵ-ਂ-
----------------------
ਮੈਂ ਸਟੇਸ਼ਨ ਕਿਵੇਂ ਜਾਵਾਂ?
0
M--- saṭēśan- kiv-ṁ -ā-ā-?
Maiṁ saṭēśana kivēṁ jāvāṁ?
M-i- s-ṭ-ś-n- k-v-ṁ j-v-ṁ-
--------------------------
Maiṁ saṭēśana kivēṁ jāvāṁ?
Tren istasyonuna nasıl giderim?
ਮੈਂ ਸਟੇਸ਼ਨ ਕਿਵੇਂ ਜਾਵਾਂ?
Maiṁ saṭēśana kivēṁ jāvāṁ?
Havalimanına nasıl giderim?
ਮੈਂ -ਵ-- --ਡ--ਕ-ਵੇ- ---ਾਂ?
ਮ-- ਹਵ-ਈ ਅ-ਡ- ਕ-ਵ-- ਜ-ਵ--?
ਮ-ਂ ਹ-ਾ- ਅ-ਡ- ਕ-ਵ-ਂ ਜ-ਵ-ਂ-
--------------------------
ਮੈਂ ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਕਿਵੇਂ ਜਾਵਾਂ?
0
Mai--h----- -ḍē k---ṁ---v-ṁ?
Maiṁ havā'ī aḍē kivēṁ jāvāṁ?
M-i- h-v-'- a-ē k-v-ṁ j-v-ṁ-
----------------------------
Maiṁ havā'ī aḍē kivēṁ jāvāṁ?
Havalimanına nasıl giderim?
ਮੈਂ ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਕਿਵੇਂ ਜਾਵਾਂ?
Maiṁ havā'ī aḍē kivēṁ jāvāṁ?
Şehir merkezine nasıl giderim?
ਮੈਂ-ਸ਼ਹ-ਰ -ਿਵੇਂ -ਾਵ-ਂ?
ਮ-- ਸ਼ਹ-ਰ ਕ-ਵ-- ਜ-ਵ--?
ਮ-ਂ ਸ਼-ਿ- ਕ-ਵ-ਂ ਜ-ਵ-ਂ-
---------------------
ਮੈਂ ਸ਼ਹਿਰ ਕਿਵੇਂ ਜਾਵਾਂ?
0
M--ṁ-śah--- k-v---jā--ṁ?
Maiṁ śahira kivēṁ jāvāṁ?
M-i- ś-h-r- k-v-ṁ j-v-ṁ-
------------------------
Maiṁ śahira kivēṁ jāvāṁ?
Şehir merkezine nasıl giderim?
ਮੈਂ ਸ਼ਹਿਰ ਕਿਵੇਂ ਜਾਵਾਂ?
Maiṁ śahira kivēṁ jāvāṁ?
Bir taksiye ihtiyacım var.
ਮ--ੂੰ-ਇ-ਕ-ਟੈਕ-- --ਹ-ਦ- -ੈ।
ਮ-ਨ-- ਇ-ਕ ਟ-ਕਸ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-।
ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਟ-ਕ-ੀ ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-।
--------------------------
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਟੈਕਸੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
0
M-inū---a------sī-c-hī-- ha-.
Mainū ika ṭaikasī cāhīdī hai.
M-i-ū i-a ṭ-i-a-ī c-h-d- h-i-
-----------------------------
Mainū ika ṭaikasī cāhīdī hai.
Bir taksiye ihtiyacım var.
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਟੈਕਸੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
Mainū ika ṭaikasī cāhīdī hai.
Bir şehir haritasına ihtiyacım var.
ਮ-ਨ---ਸ਼ਹਿ- -ਾ -ੱ---ਕ----ਾ-ੀ-ਾ-ਹ-।
ਮ-ਨ-- ਸ਼ਹ-ਰ ਦ- ਇ-ਕ ਨਕਸ਼- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-।
ਮ-ਨ-ੰ ਸ਼-ਿ- ਦ- ਇ-ਕ ਨ-ਸ਼- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-।
---------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਇੱਕ ਨਕਸ਼ਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
0
M---ū-śa-i----- --- ------ --h-d--ha-.
Mainū śahira dā ika nakaśā cāhīdā hai.
M-i-ū ś-h-r- d- i-a n-k-ś- c-h-d- h-i-
--------------------------------------
Mainū śahira dā ika nakaśā cāhīdā hai.
Bir şehir haritasına ihtiyacım var.
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਇੱਕ ਨਕਸ਼ਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū śahira dā ika nakaśā cāhīdā hai.
Bir otele ihtiyacım var.
ਮ--ੂ--ਇ-ਕ----ਲ--ਾਹੀ-ਾ--ੈ।
ਮ-ਨ-- ਇ-ਕ ਹ-ਟਲ ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-।
ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਹ-ਟ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-।
-------------------------
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਹੋਟਲ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
0
Main----a -ō-al----h-dā h--.
Mainū ika hōṭala cāhīdā hai.
M-i-ū i-a h-ṭ-l- c-h-d- h-i-
----------------------------
Mainū ika hōṭala cāhīdā hai.
Bir otele ihtiyacım var.
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਹੋਟਲ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū ika hōṭala cāhīdā hai.
Bir araba kiralamak istiyorum.
ਮ----ੱਕ --ਡ--ਕ---- ਤ---ੈ-- -ੈ।
ਮ-- ਇ-ਕ ਗ-ਡ- ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਲ-ਣ- ਹ-।
ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਗ-ਡ- ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਲ-ਣ- ਹ-।
------------------------------
ਮੈਂ ਇੱਕ ਗੱਡੀ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਲੈਣੀ ਹੈ।
0
M----i-- -aḍī-k-r-'ē -ē ---ṇī-h--.
Maiṁ ika gaḍī kirā'ē tē laiṇī hai.
M-i- i-a g-ḍ- k-r-'- t- l-i-ī h-i-
----------------------------------
Maiṁ ika gaḍī kirā'ē tē laiṇī hai.
Bir araba kiralamak istiyorum.
ਮੈਂ ਇੱਕ ਗੱਡੀ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਲੈਣੀ ਹੈ।
Maiṁ ika gaḍī kirā'ē tē laiṇī hai.
İşte kredi kartım.
ਇ- ---- ਕ੍-ੈਡਿਟ-ਕ-ਰ--ਹੈ।
ਇਹ ਮ-ਰ- ਕ-ਰ-ਡ-ਟ ਕ-ਰਡ ਹ-।
ਇ- ਮ-ਰ- ਕ-ਰ-ਡ-ਟ ਕ-ਰ- ਹ-।
------------------------
ਇਹ ਮੇਰਾ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਹੈ।
0
Ih- -ērā---a-ḍ--- -----a-hai.
Iha mērā kraiḍiṭa kāraḍa hai.
I-a m-r- k-a-ḍ-ṭ- k-r-ḍ- h-i-
-----------------------------
Iha mērā kraiḍiṭa kāraḍa hai.
İşte kredi kartım.
ਇਹ ਮੇਰਾ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਹੈ।
Iha mērā kraiḍiṭa kāraḍa hai.
İşte sürücü belgem.
ਇਹ--ੇਰ--ਲ--ੈ-ਸ -ੈ।
ਇਹ ਮ-ਰ- ਲਈਸ--ਸ ਹ-।
ਇ- ਮ-ਰ- ਲ-ਸ-ਂ- ਹ-।
------------------
ਇਹ ਮੇਰਾ ਲਈਸੈਂਸ ਹੈ।
0
I-----r- la---ai-s--h--.
Iha mērā la'īsainsa hai.
I-a m-r- l-'-s-i-s- h-i-
------------------------
Iha mērā la'īsainsa hai.
İşte sürücü belgem.
ਇਹ ਮੇਰਾ ਲਈਸੈਂਸ ਹੈ।
Iha mērā la'īsainsa hai.
Şehirde görülecek ne var?
ਸ਼--ਰ --ੱਚ -ੇ-ਣ ਯ-ਗ-ਕ- - ਕ---ੈ?
ਸ਼ਹ-ਰ ਵ--ਚ ਵ-ਖਣ ਯ-ਗ ਕ- – ਕ- ਹ-?
ਸ਼-ਿ- ਵ-ੱ- ਵ-ਖ- ਯ-ਗ ਕ- – ਕ- ਹ-?
------------------------------
ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣ ਯੋਗ ਕੀ – ਕੀ ਹੈ?
0
Śa-----vi-a-v---aṇ--y-g---- – -ī--a-?
Śahira vica vēkhaṇa yōga kī – kī hai?
Ś-h-r- v-c- v-k-a-a y-g- k- – k- h-i-
-------------------------------------
Śahira vica vēkhaṇa yōga kī – kī hai?
Şehirde görülecek ne var?
ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣ ਯੋਗ ਕੀ – ਕੀ ਹੈ?
Śahira vica vēkhaṇa yōga kī – kī hai?
Şehrin eski kısmına gidiniz.
ਤੁ--- ਪ-ਰਾ-- --ਿਰ ਵਿੱ---ਾ-।
ਤ-ਸ-- ਪ-ਰ-ਣ- ਸ਼ਹ-ਰ ਵ--ਚ ਜ-ਓ।
ਤ-ਸ-ਂ ਪ-ਰ-ਣ- ਸ਼-ਿ- ਵ-ੱ- ਜ-ਓ-
---------------------------
ਤੁਸੀਂ ਪੁਰਾਣੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਜਾਓ।
0
Tu-ī- purā-- -a--r- v-c- j-'ō.
Tusīṁ purāṇē śahira vica jā'ō.
T-s-ṁ p-r-ṇ- ś-h-r- v-c- j-'-.
------------------------------
Tusīṁ purāṇē śahira vica jā'ō.
Şehrin eski kısmına gidiniz.
ਤੁਸੀਂ ਪੁਰਾਣੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਜਾਓ।
Tusīṁ purāṇē śahira vica jā'ō.
Şehir turu atınız.
ਤ-ਸੀਂ----- - ਦਰਸ਼ਨ--ਰ-।
ਤ-ਸ-- ਸ਼ਹ-ਰ – ਦਰਸ਼ਨ ਕਰ-।
ਤ-ਸ-ਂ ਸ਼-ਿ- – ਦ-ਸ਼- ਕ-ੋ-
----------------------
ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਹਿਰ – ਦਰਸ਼ਨ ਕਰੋ।
0
T---ṁ-śa-i-- ---ar-śa---ka--.
Tusīṁ śahira – daraśana karō.
T-s-ṁ ś-h-r- – d-r-ś-n- k-r-.
-----------------------------
Tusīṁ śahira – daraśana karō.
Şehir turu atınız.
ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਹਿਰ – ਦਰਸ਼ਨ ਕਰੋ।
Tusīṁ śahira – daraśana karō.
Limana gidiniz.
ਤ--ੀ--ਬ---ਗ-ਹ ਤ--ਜਾ-।
ਤ-ਸ-- ਬ-ਦਰਗ-ਹ ਤ- ਜ-ਓ।
ਤ-ਸ-ਂ ਬ-ਦ-ਗ-ਹ ਤ- ਜ-ਓ-
---------------------
ਤੁਸੀਂ ਬੰਦਰਗਾਹ ਤੇ ਜਾਓ।
0
Tusīṁ-b--a-a-ā-a -ē j-'ō.
Tusīṁ badaragāha tē jā'ō.
T-s-ṁ b-d-r-g-h- t- j-'-.
-------------------------
Tusīṁ badaragāha tē jā'ō.
Limana gidiniz.
ਤੁਸੀਂ ਬੰਦਰਗਾਹ ਤੇ ਜਾਓ।
Tusīṁ badaragāha tē jā'ō.
Liman turu yapınız.
ਤੁਸੀ- ਬੰਦ--ਾ- – -ਰ-ਨ ---।
ਤ-ਸ-- ਬ-ਦਰਗ-ਹ – ਦਰਸ਼ਨ ਕਰ-।
ਤ-ਸ-ਂ ਬ-ਦ-ਗ-ਹ – ਦ-ਸ਼- ਕ-ੋ-
-------------------------
ਤੁਸੀਂ ਬੰਦਰਗਾਹ – ਦਰਸ਼ਨ ਕਰੋ।
0
T--īṁ----ara-āh--- ---a--n--karō.
Tusīṁ badaragāha – daraśana karō.
T-s-ṁ b-d-r-g-h- – d-r-ś-n- k-r-.
---------------------------------
Tusīṁ badaragāha – daraśana karō.
Liman turu yapınız.
ਤੁਸੀਂ ਬੰਦਰਗਾਹ – ਦਰਸ਼ਨ ਕਰੋ।
Tusīṁ badaragāha – daraśana karō.
Görülmeye değer başka neler var?
ਇਸ-ੋਂ ਬ--ਾ- ਹ---ਦ-ਖ--ਲ----ਕੀ--ੈ?
ਇਸਤ-- ਬ-ਨ-- ਹ-ਰ ਦ-ਖਣ ਲ-ਇਕ ਕ- ਹ-?
ਇ-ਤ-ਂ ਬ-ਨ-ਂ ਹ-ਰ ਦ-ਖ- ਲ-ਇ- ਕ- ਹ-?
--------------------------------
ਇਸਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਦੇਖਣ ਲਾਇਕ ਕੀ ਹੈ?
0
I-at----in-ṁ-hō-a----h-ṇ- lā-ik--k- -ai?
Isatōṁ bināṁ hōra dēkhaṇa lā'ika kī hai?
I-a-ō- b-n-ṁ h-r- d-k-a-a l-'-k- k- h-i-
----------------------------------------
Isatōṁ bināṁ hōra dēkhaṇa lā'ika kī hai?
Görülmeye değer başka neler var?
ਇਸਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਦੇਖਣ ਲਾਇਕ ਕੀ ਹੈ?
Isatōṁ bināṁ hōra dēkhaṇa lā'ika kī hai?