Konuşma Kılavuzu

tr Alışveriş yapmak   »   pa ਖਰੀਦਾਰੀ ਕਰਨਾ

51 [elli bir]

Alışveriş yapmak

Alışveriş yapmak

51 [ਇਕਵੰਜਾ]

51 [Ikavajā]

ਖਰੀਦਾਰੀ ਕਰਨਾ

[kharīdārī karanā]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Pencapça Oyna Daha
Kütüphaneye gitmek istiyorum. ਮ-- ਪ-ਸਤ-ਾਲਾ--ਾ-ਾ -ਾ-ੁੰਦਾ --ਂ। ਮ-- ਪ-ਸਤਕ-ਲ- ਜ-ਣ- ਚ-ਹ--ਦ- ਹ--। ਮ-ਂ ਪ-ਸ-ਕ-ਲ- ਜ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ ਹ-ਂ- ------------------------------ ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਲਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ। 0
mai- p-s-t-k--- -āṇ--c---d- -ā-. maiṁ pusatakālā jāṇā cāhudā hāṁ. m-i- p-s-t-k-l- j-ṇ- c-h-d- h-ṁ- -------------------------------- maiṁ pusatakālā jāṇā cāhudā hāṁ.
Kitapçıya gitmek istiyorum. ਮ--ਕ--ਾ-ਾ--ਦੀ ---ਾ- ----ਾਣ- ਹ-। ਮ- ਕ-ਤ-ਬ-- ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਤ- ਜ-ਣ- ਹ-। ਮ- ਕ-ਤ-ਬ-ਂ ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਤ- ਜ-ਣ- ਹ-। ------------------------------- ਮੈ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ। 0
M-i ki-ā-ā- d- --k--- t--jāṇ-----. Mai kitābāṁ dī dukāna tē jāṇā hai. M-i k-t-b-ṁ d- d-k-n- t- j-ṇ- h-i- ---------------------------------- Mai kitābāṁ dī dukāna tē jāṇā hai.
Gazete satıcısına gitmek istiyorum. ਮੈਂ---ਬ-ਰ-ਂ----ਫ-੍---ਤੇ ਜਾ-- ਹੈ। ਮ-- ਅਖਬ-ਰ-- ਦ- ਫੜ-ਹ- ਤ- ਜ-ਣ- ਹ-। ਮ-ਂ ਅ-ਬ-ਰ-ਂ ਦ- ਫ-੍-ੀ ਤ- ਜ-ਣ- ਹ-। -------------------------------- ਮੈਂ ਅਖਬਾਰਾਂ ਦੀ ਫੜ੍ਹੀ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ। 0
M-------ab---- -ī--h-ṛhī-tē----ā-hai. Maiṁ akhabārāṁ dī phaṛhī tē jāṇā hai. M-i- a-h-b-r-ṁ d- p-a-h- t- j-ṇ- h-i- ------------------------------------- Maiṁ akhabārāṁ dī phaṛhī tē jāṇā hai.
Bir kitap kiralamak istiyorum. ਮ-- -ੱਕ ਕਿਤਾਬ-ਕਿ--ਏ-ਤੇ-ਲੈਣੀ-ਚ----ਦਾ /-ਚ---ੰਦ- ਹਾ-। ਮ-- ਇ-ਕ ਕ-ਤ-ਬ ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਲ-ਣ- ਚ-ਹ--ਦ- / ਚ-ਹ--ਦ- ਹ--। ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਕ-ਤ-ਬ ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਲ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- -------------------------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਲੈਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
Ma-- i-a --t-b----rā-- -ē-lai-ī-c-h-dā/-c--ud---ā-. Maiṁ ika kitāba kirā'ē tē laiṇī cāhudā/ cāhudī hāṁ. M-i- i-a k-t-b- k-r-'- t- l-i-ī c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- --------------------------------------------------- Maiṁ ika kitāba kirā'ē tē laiṇī cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Bir kitap satın almak istiyorum. ਮੈਂ ------ਤਾ- ਖ-ੀ-ਣੀ ਚਾ---ਦ-------ੁੰਦੀ --ਂ। ਮ-- ਇ-ਕ ਕ-ਤ-ਬ ਖਰ-ਦਣ- ਚ-ਹ--ਦ- / ਚ-ਹ--ਦ- ਹ--। ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਕ-ਤ-ਬ ਖ-ੀ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- ------------------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਖਰੀਦਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
Ma-ṁ ik-----āba-k----d-ṇ--cāhu------h-d- -ā-. Maiṁ ika kitāba kharīdaṇī cāhudā/ cāhudī hāṁ. M-i- i-a k-t-b- k-a-ī-a-ī c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- --------------------------------------------- Maiṁ ika kitāba kharīdaṇī cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Bir gazete satın almak istiyorum. ਮ-ਂ---ਕ ਅ-ਬਾ- --ੀ-ਣ--ਚਾਹ-ੰਦ- / -ਾਹੁੰਦ---ਾਂ। ਮ-- ਇ-ਕ ਅਖਬ-ਰ ਖਰ-ਦਣ- ਚ-ਹ--ਦ- / ਚ-ਹ--ਦ- ਹ--। ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਅ-ਬ-ਰ ਖ-ੀ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- ------------------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਅਖਬਾਰ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
M--ṁ i------a-ā-a-k---īd--ā -ā-u-ā/ cāh-d---āṁ. Maiṁ ika akhabāra kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ. M-i- i-a a-h-b-r- k-a-ī-a-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- ----------------------------------------------- Maiṁ ika akhabāra kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Bir kitap kiralamak için kütüphaneye gitmek istiyorum. ਮ-ਂ-ਇ----ਿ--ਬ -ੈ- ---ਪ-ਸ-ਕਾਲ- ਜਾ-ਾ--ੈ। ਮ-- ਇ-ਕ ਕ-ਤ-ਬ ਲ-ਣ ਲਈ ਪ-ਸਤਕ-ਲ- ਜ-ਣ- ਹ-। ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਕ-ਤ-ਬ ਲ-ਣ ਲ- ਪ-ਸ-ਕ-ਲ- ਜ-ਣ- ਹ-। -------------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਲੈਣ ਲਈ ਪੁਸਤਕਾਲੇ ਜਾਣਾ ਹੈ। 0
M--- --- -itāba-l--ṇa---'ī--us-t-k-l--j-ṇā --i. Maiṁ ika kitāba laiṇa la'ī pusatakālē jāṇā hai. M-i- i-a k-t-b- l-i-a l-'- p-s-t-k-l- j-ṇ- h-i- ----------------------------------------------- Maiṁ ika kitāba laiṇa la'ī pusatakālē jāṇā hai.
Bir kitap satın almak için kitapçıya gitmek istiyorum. ਮੈਂ---ਕ ਕ-ਤਾ- ---ਦਣ-ਲ- ਕਿਤਾਬਾਂ -------ਨ-----ਾ-ਾ ਹ-। ਮ-- ਇ-ਕ ਕ-ਤ-ਬ ਖਰ-ਦਣ ਲਈ ਕ-ਤ-ਬ-- ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਤ- ਜ-ਣ- ਹ-। ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਕ-ਤ-ਬ ਖ-ੀ-ਣ ਲ- ਕ-ਤ-ਬ-ਂ ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਤ- ਜ-ਣ- ਹ-। --------------------------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ। 0
Ma-ṁ i----i--ba-k---īd-ṇ--la-- ---āb-ṁ--- ---ān- t--jāṇā -a-. Maiṁ ika kitāba kharīdaṇa la'ī kitābāṁ dī dukāna tē jāṇā hai. M-i- i-a k-t-b- k-a-ī-a-a l-'- k-t-b-ṁ d- d-k-n- t- j-ṇ- h-i- ------------------------------------------------------------- Maiṁ ika kitāba kharīdaṇa la'ī kitābāṁ dī dukāna tē jāṇā hai.
Bir gazete satın almak için gazeteciye gitmek istiyorum. ਮ-- ਇੱਕ-ਅਖਬਾ- ------ਲਈ ਅ-ਬ-ਰ-ਂ--ੀ -ੜ--ਤੱ--ਜਾ---ਹੈ। ਮ-- ਇ-ਕ ਅਖਬ-ਰ ਖਰ-ਦਣ ਲਈ ਅਖਬ-ਰ-- ਦ- ਫੜ- ਤ-ਕ ਜ-ਣ- ਹ-। ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਅ-ਬ-ਰ ਖ-ੀ-ਣ ਲ- ਅ-ਬ-ਰ-ਂ ਦ- ਫ-ੀ ਤ-ਕ ਜ-ਣ- ਹ-। -------------------------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਅਖਬਾਰ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਅਖਬਾਰਾਂ ਦੀ ਫੜੀ ਤੱਕ ਜਾਣਾ ਹੈ। 0
Mai----a-a-h-bāra---ar-d-ṇ- l--- ---a---ā- -- -haṛī---ka-jāṇ-----. Maiṁ ika akhabāra kharīdaṇa la'ī akhabārāṁ dī phaṛī taka jāṇā hai. M-i- i-a a-h-b-r- k-a-ī-a-a l-'- a-h-b-r-ṁ d- p-a-ī t-k- j-ṇ- h-i- ------------------------------------------------------------------ Maiṁ ika akhabāra kharīdaṇa la'ī akhabārāṁ dī phaṛī taka jāṇā hai.
Gözlükçüye gitmek istiyorum. ਮ-ਂ--ਨਕ---ਬ-ਾ------ੇ-ਕੋਲ-ਜ-ਣਾ --। ਮ-- ਐਨਕ-- ਬਣ-ਉਣ ਵ-ਲ- ਕ-ਲ ਜ-ਣ- ਹ-। ਮ-ਂ ਐ-ਕ-ਂ ਬ-ਾ-ਣ ਵ-ਲ- ਕ-ਲ ਜ-ਣ- ਹ-। --------------------------------- ਮੈਂ ਐਨਕਾਂ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਕੋਲ ਜਾਣਾ ਹੈ। 0
Ma-ṁ ---a--ṁ ba-----a-v-lē---la j--- hai. Maiṁ ainakāṁ baṇā'uṇa vālē kōla jāṇā hai. M-i- a-n-k-ṁ b-ṇ-'-ṇ- v-l- k-l- j-ṇ- h-i- ----------------------------------------- Maiṁ ainakāṁ baṇā'uṇa vālē kōla jāṇā hai.
Markete gitmek istiyorum. ਮੈਂ---ਾਰ ਜ--- ਹ-। ਮ-- ਬਜ਼-ਰ ਜ-ਣ- ਹ-। ਮ-ਂ ਬ-ਾ- ਜ-ਣ- ਹ-। ----------------- ਮੈਂ ਬਜ਼ਾਰ ਜਾਣਾ ਹੈ। 0
M-iṁ baz------ṇ- -a-. Maiṁ bazāra jāṇā hai. M-i- b-z-r- j-ṇ- h-i- --------------------- Maiṁ bazāra jāṇā hai.
Fırına gitmek istiyorum. ਮੈ- ਬ---ੀ--ੇ--ਾ-ਾ---। ਮ-- ਬ-ਕਰ- ਤ- ਜ-ਣ- ਹ-। ਮ-ਂ ਬ-ਕ-ੀ ਤ- ਜ-ਣ- ਹ-। --------------------- ਮੈਂ ਬੇਕਰੀ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ। 0
Ma-ṁ -ē--r--tē--āṇā----. Maiṁ bēkarī tē jāṇā hai. M-i- b-k-r- t- j-ṇ- h-i- ------------------------ Maiṁ bēkarī tē jāṇā hai.
Bir gözlük satın almak istiyorum. ਮ-- ---------ਰੀਦਣ- --ਹੁ--ਾ - -ਾ-ੁੰ-- -ਾ-। ਮ-- ਇ-ਕ ਐਨਕ ਖਰ-ਦਣ- ਚ-ਹ--ਦ- / ਚ-ਹ--ਦ- ਹ--। ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਐ-ਕ ਖ-ੀ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- ----------------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਐਨਕ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
Maiṁ i-----n-ka ---r----ā -āhu--- -āhu-- hā-. Maiṁ ika ainaka kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ. M-i- i-a a-n-k- k-a-ī-a-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- --------------------------------------------- Maiṁ ika ainaka kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Meyve ve sebze satın almak istiyorum. ਮੈ--ਫਲ-----ਸ------ਖਰੀ-----ਾਹ--ਦ--/ -ਾ-ੁ--- --ਂ। ਮ-- ਫਲ ਅਤ- ਸਬਜ਼-ਆ- ਖਰ-ਦਣ- ਚ-ਹ--ਦ- / ਚ-ਹ--ਦ- ਹ--। ਮ-ਂ ਫ- ਅ-ੇ ਸ-ਜ਼-ਆ- ਖ-ੀ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- ----------------------------------------------- ਮੈਂ ਫਲ ਅਤੇ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
M--ṁ p---- -tē ----zī--- -----d-ṇ- cā-u-ā/ cāh-d---āṁ. Maiṁ phala atē sabazī'āṁ kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ. M-i- p-a-a a-ē s-b-z-'-ṁ k-a-ī-a-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- ------------------------------------------------------ Maiṁ phala atē sabazī'āṁ kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Sandviç ekmeği ve ekmek satın almak istiyorum. ਮ-- -ੋ--ਅਤੇ --ਰੈ-ਡ-ਖਰੀ-ਣਾ ਚਾ-ੁੰਦ--/-ਚਾ-ੁੰਦ- -ਾ-। ਮ-- ਰ-ਲ ਅਤ- ਬ-ਰ--ਡ ਖਰ-ਦਣ- ਚ-ਹ--ਦ- / ਚ-ਹ--ਦ- ਹ--। ਮ-ਂ ਰ-ਲ ਅ-ੇ ਬ-ਰ-ੱ- ਖ-ੀ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- ------------------------------------------------ ਮੈਂ ਰੋਲ ਅਤੇ ਬ੍ਰੈੱਡ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
Maiṁ--ō----t---r-iḍ- kha-īd-ṇā-cāhudā--cāh--ī--āṁ. Maiṁ rōla atē braiḍa kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ. M-i- r-l- a-ē b-a-ḍ- k-a-ī-a-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- -------------------------------------------------- Maiṁ rōla atē braiḍa kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Gözlük almak için gözlükçüye gitmek istiyorum. ਮ-- ਐ-ਕ ਬਣ-ਉਣ---ਲ---ੇ ----ਐ-- ਖਰ-ਦਣ-ਜ--ਾ ਹੈ। ਮ-- ਐਨਕ ਬਣ-ਉਣ ਵ-ਲ- ਦ- ਕ-ਲ ਐਨਕ ਖਰ-ਦਣ ਜ-ਣ- ਹ-। ਮ-ਂ ਐ-ਕ ਬ-ਾ-ਣ ਵ-ਲ- ਦ- ਕ-ਲ ਐ-ਕ ਖ-ੀ-ਣ ਜ-ਣ- ਹ-। -------------------------------------------- ਮੈਂ ਐਨਕ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਕੋਲ ਐਨਕ ਖਰੀਦਣ ਜਾਣਾ ਹੈ। 0
M-iṁ ---aka-ba-ā-uṇ- --lē-dē-k--- ai-a-- --arī-aṇ- j--- ha-. Maiṁ ainaka baṇā'uṇa vālē dē kōla ainaka kharīdaṇa jāṇā hai. M-i- a-n-k- b-ṇ-'-ṇ- v-l- d- k-l- a-n-k- k-a-ī-a-a j-ṇ- h-i- ------------------------------------------------------------ Maiṁ ainaka baṇā'uṇa vālē dē kōla ainaka kharīdaṇa jāṇā hai.
Meyve ve sebze satın almak için markete gitmek istiyorum. ਮੈਂ----ਅਤੇ ਸਬਜ਼ੀ-- -ਰੀਦ- ਦ- ਲਈ ਬਜ਼ਾਰ -ਾ-ਾ-ਹ-। ਮ-- ਫਲ ਅਤ- ਸਬਜ਼-ਆ- ਖਰ-ਦਣ ਦ- ਲਈ ਬਜ਼-ਰ ਜ-ਣ- ਹ-। ਮ-ਂ ਫ- ਅ-ੇ ਸ-ਜ਼-ਆ- ਖ-ੀ-ਣ ਦ- ਲ- ਬ-ਾ- ਜ-ਣ- ਹ-। ------------------------------------------- ਮੈਂ ਫਲ ਅਤੇ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਖਰੀਦਣ ਦੇ ਲਈ ਬਜ਼ਾਰ ਜਾਣਾ ਹੈ। 0
Maiṁ-pha-a-at- ---a--'ā- kharīd--- -ē-la-- ba--r- jāṇā-h--. Maiṁ phala atē sabazī'āṁ kharīdaṇa dē la'ī bazāra jāṇā hai. M-i- p-a-a a-ē s-b-z-'-ṁ k-a-ī-a-a d- l-'- b-z-r- j-ṇ- h-i- ----------------------------------------------------------- Maiṁ phala atē sabazī'āṁ kharīdaṇa dē la'ī bazāra jāṇā hai.
Sandviç ekmeği ve ekmek satın almak için fırına gitmek istiyorum. ਮੈ- ਰੋਲ --- -੍ਰੈੱ- ---ਦ- -ੇ-ਲ- ਬੇ--- -ੇ-ਜ-ਣ----। ਮ-- ਰ-ਲ ਅਤ- ਬ-ਰ--ਡ ਖਰ-ਦਣ ਦ- ਲਈ ਬ-ਕਰ- ਤ- ਜ-ਣ- ਹ-। ਮ-ਂ ਰ-ਲ ਅ-ੇ ਬ-ਰ-ੱ- ਖ-ੀ-ਣ ਦ- ਲ- ਬ-ਕ-ੀ ਤ- ਜ-ਣ- ਹ-। ------------------------------------------------ ਮੈਂ ਰੋਲ ਅਤੇ ਬ੍ਰੈੱਡ ਖਰੀਦਣ ਦੇ ਲਈ ਬੇਕਰੀ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ। 0
Ma-ṁ-rō-a--tē--r--ḍa-kh--ī--ṇ- ---l-'ī-bēka-- tē -ā-ā -ai. Maiṁ rōla atē braiḍa kharīdaṇa dē la'ī bēkarī tē jāṇā hai. M-i- r-l- a-ē b-a-ḍ- k-a-ī-a-a d- l-'- b-k-r- t- j-ṇ- h-i- ---------------------------------------------------------- Maiṁ rōla atē braiḍa kharīdaṇa dē la'ī bēkarī tē jāṇā hai.

Avrupa’daki azınlık diller

Avrupa’da birçok farklı dil konuşulmaktadır. Bundan birçoğu Hint-Avrupa dilleridir. Milli diller yanı sıra birçok küçük dillerde var. Bunlar azınlık dilleridir. Azınlık diller resmi dilden farklılık gösterirler. Ama bir lehçe değillerdir. Ayrıca azınlık diller göçmenlerin de dili değildir. Azınlık diller hep etnik olarak belirlenirler. Bu, farklı halk gruplarına ait birer dil olduklarını gösterirler. Avrupa’da hemen hemen her ülkede azınlık dilleri vardır. Bu Avrupa birliğinde tahminen 40 dil anlamına gelir. Bazı azınlık diller sadece bir ülkede konuşuluyor. Almanya’da buna Sorbça örnek olarak verilebilir. Romancanın Avrupa ülkelerinde çok konuşanı var. Azınlık dillerin bir de özel bir statüsü var. Çünkü çok küçük bir kitle tarafından konuşulmaktadır. Bu kitlenin kendilerine özgü bir okul inşa etmeleri maddi olarak mümkün değildi. Hatta edebiyat yayımlamaları bile çok zor. Bundan dolayı birçok azınlık dil ölüme terk edilmekle karşı karşıya. Avrupa birliği azınlık dillerini korumak istiyor. Çünkü her bir dil bir kültürün ya da kimliğin önemli bir parçasıdır. Bazı dillerin ait oldukları bir ülke yok ve sadece bir azınlık olarak yaşamaktadırlar. Farklı program ve projeler dillerini desteklemeli ki, böylece küçük etnik grupların kültürleri korunsun. Yine de yakın zamanda bazı azınlık diller yok olup gidecekler. Buna örnek olarak Letonya’nın bir bölgesinde konuşulan Livce dili de dâhil. Artık sadece 20 kişi Livceyi ana dili olarak konuşuyor. Buda Livin Avrupa’nın en küçük dili olması anlamına gelir…