Ketçaplı bir patates kızartması.
-----חת -’יפ--עם--ט-ו- -ב----
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
-ע- א-ת צ-י-ס ע- ק-ש-פ ב-ק-ה-
-------------------------------
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
0
p-'am --at ---p- -- --t-huf-b--a---h--.
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
p-'-m a-a- c-i-s i- q-t-h-f b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
Ketçaplı bir patates kızartması.
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
Ve iki tane de mayonezli.
-פ--יים-צ’יפ- -ם מ--נז-בב-ש--
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
-פ-מ-י- צ-י-ס ע- מ-ו-ז ב-ק-ה-
-------------------------------
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
0
ufa--m--m-----s-i---ay-n-- -'vaqas--h.
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
u-a-a-a-m c-i-s i- m-y-n-z b-v-q-s-a-.
--------------------------------------
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
Ve iki tane de mayonezli.
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
Ve üç tane de hardallı sosis.
-ש-ו- פע-י---קני--ו- --וג--- -ם-ח-דל ב-ק-ה-
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
-ש-ו- פ-מ-ם נ-נ-ק-ו- מ-ו-נ-ת ע- ח-ד- ב-ק-ה-
---------------------------------------------
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
0
w----lo-h pe-am-m-n-qni---t m'-u-ano--i- xar--- ---aqashah.
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
w-s-a-o-h p-'-m-m n-q-i-i-t m-t-g-n-t i- x-r-a- b-v-q-s-a-.
-----------------------------------------------------------
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
Ve üç tane de hardallı sosis.
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
Ne tür sebzeleriniz var?
--לו--ר----י--ל-ם-
אילו ירקות יש לכם?
-י-ו י-ק-ת י- ל-ם-
--------------------
אילו ירקות יש לכם?
0
e-----raq------h --khe-?
eylu iraqot yesh lakhem?
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
Ne tür sebzeleriniz var?
אילו ירקות יש לכם?
eylu iraqot yesh lakhem?
Fasülyeniz var mı?
י- לכ--שע---ת?
יש לכם שעועית?
-ש ל-ם ש-ו-י-?-
----------------
יש לכם שעועית?
0
y--h--a-hem -h----t?
yesh lakhem sh'u'it?
y-s- l-k-e- s-'-'-t-
--------------------
yesh lakhem sh'u'it?
Fasülyeniz var mı?
יש לכם שעועית?
yesh lakhem sh'u'it?
Karnıbaharınız var mı?
-- ל-ם---ו-ית-
יש לכם כרובית?
-ש ל-ם כ-ו-י-?-
----------------
יש לכם כרובית?
0
yes--l--hem -r---t?
yesh lakhem kruvit?
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
Karnıbaharınız var mı?
יש לכם כרובית?
yesh lakhem kruvit?
Mısır yemeyi severim.
-----וה--/ ת ---ס.
אני אוהב / ת תירס.
-נ- א-ה- / ת ת-ר-.-
--------------------
אני אוהב / ת תירס.
0
a-----ev-ohe-e--tira-.
ani ohev/ohevet tiras.
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
Mısır yemeyi severim.
אני אוהב / ת תירס.
ani ohev/ohevet tiras.
Salatalık yemeyi severim.
א---א-הב-/ ת מלפ---ים.
אני אוהב / ת מלפפונים.
-נ- א-ה- / ת מ-פ-ו-י-.-
------------------------
אני אוהב / ת מלפפונים.
0
a---o-ev--heve--m-l-------m.
ani ohev/ohevet melafefonim.
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
Salatalık yemeyi severim.
אני אוהב / ת מלפפונים.
ani ohev/ohevet melafefonim.
Domates yemeyi severim.
-ני ---- - ת עגב-----
אני אוהב / ת עגבניות.
-נ- א-ה- / ת ע-ב-י-ת-
-----------------------
אני אוהב / ת עגבניות.
0
ani---------v-t --va---t.
ani ohev/ohevet agvaniot.
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
Domates yemeyi severim.
אני אוהב / ת עגבניות.
ani ohev/ohevet agvaniot.
Siz de pırasa sever misiniz?
את-- - א-הב-/ - -רי--?
את / ה אוהב / ת כרישה?
-ת / ה א-ה- / ת כ-י-ה-
------------------------
את / ה אוהב / ת כרישה?
0
a-i --e--o-e--- -r-shah?
ani ohev/ohevet krishah?
a-i o-e-/-h-v-t k-i-h-h-
------------------------
ani ohev/ohevet krishah?
Siz de pırasa sever misiniz?
את / ה אוהב / ת כרישה?
ani ohev/ohevet krishah?
Siz de lahana turşusu sever misiniz?
את-- ה א--ב - - כ----כבוש-
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
-ת / ה א-ה- / ת כ-ו- כ-ו-?-
----------------------------
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
0
ani oh---o-e--t -r-v --v--h?
ani ohev/ohevet kruv kavush?
a-i o-e-/-h-v-t k-u- k-v-s-?
----------------------------
ani ohev/ohevet kruv kavush?
Siz de lahana turşusu sever misiniz?
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
ani ohev/ohevet kruv kavush?
Siz de mercimek sever misiniz?
-ת-- ה א-הב---ת----ים-
את / ה אוהב / ת עדשים?
-ת / ה א-ה- / ת ע-ש-ם-
------------------------
את / ה אוהב / ת עדשים?
0
a-i o-ev-o--v-t ada-him?
ani ohev/ohevet adashim?
a-i o-e-/-h-v-t a-a-h-m-
------------------------
ani ohev/ohevet adashim?
Siz de mercimek sever misiniz?
את / ה אוהב / ת עדשים?
ani ohev/ohevet adashim?
Sen de havuç sever misin?
את-/-ה א-הב-- ת גזר?
את / ה אוהב / ת גזר?
-ת / ה א-ה- / ת ג-ר-
----------------------
את / ה אוהב / ת גזר?
0
an- -he-/--ev-t --z-r?
ani ohev/ohevet gezer?
a-i o-e-/-h-v-t g-z-r-
----------------------
ani ohev/ohevet gezer?
Sen de havuç sever misin?
את / ה אוהב / ת גזר?
ani ohev/ohevet gezer?
Sen de brokoli sever misin?
א- /-- -ו---/-- -רוקו-י-
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
-ת / ה א-ה- / ת ב-ו-ו-י-
--------------------------
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
0
a-i ohev/o-ev-t-b-o-ol-?
ani ohev/ohevet broqoli?
a-i o-e-/-h-v-t b-o-o-i-
------------------------
ani ohev/ohevet broqoli?
Sen de brokoli sever misin?
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
ani ohev/ohevet broqoli?
Sen de biber sever misin?
א----- אוה- /------ל?
את / ה אוהב / ת פלפל?
-ת / ה א-ה- / ת פ-פ-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת פלפל?
0
ani -h--/o----t -ilpe-?
ani ohev/ohevet pilpel?
a-i o-e-/-h-v-t p-l-e-?
-----------------------
ani ohev/ohevet pilpel?
Sen de biber sever misin?
את / ה אוהב / ת פלפל?
ani ohev/ohevet pilpel?
Soğan sevmem.
-נ---א אוהב-- - ב---
אני לא אוהב / ת בצל.
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ל-
----------------------
אני לא אוהב / ת בצל.
0
a-i----ohev/o----- b--s--.
ani lo ohev/ohevet batsal.
a-i l- o-e-/-h-v-t b-t-a-.
--------------------------
ani lo ohev/ohevet batsal.
Soğan sevmem.
אני לא אוהב / ת בצל.
ani lo ohev/ohevet batsal.
Zeytin sevmem.
א----- א-ה--/---------
אני לא אוהב / ת זיתים.
-נ- ל- א-ה- / ת ז-ת-ם-
------------------------
אני לא אוהב / ת זיתים.
0
a-i -- oh-v/ohev-t-z-yt-m.
ani lo ohev/ohevet zeytim.
a-i l- o-e-/-h-v-t z-y-i-.
--------------------------
ani lo ohev/ohevet zeytim.
Zeytin sevmem.
אני לא אוהב / ת זיתים.
ani lo ohev/ohevet zeytim.
Mantar sevmem.
א-י לא אוה- /---פ--יות-
אני לא אוהב / ת פטריות.
-נ- ל- א-ה- / ת פ-ר-ו-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת פטריות.
0
a----o oh---o--v-- -it----.
ani lo ohev/ohevet pitriot.
a-i l- o-e-/-h-v-t p-t-i-t-
---------------------------
ani lo ohev/ohevet pitriot.
Mantar sevmem.
אני לא אוהב / ת פטריות.
ani lo ohev/ohevet pitriot.