И-д---со--ајон-з.
И две со мајонез.
И д-е с- м-ј-н-з-
-----------------
И две со мајонез. 0 I-dvy- ---m-ј-n-ez.I dvye so maјonyez.I d-y- s- m-ј-n-e-.-------------------I dvye so maјonyez.
И --и --рц-- со-п-же- -олб----о----ф.
И три порции со пржен колбас со сенф.
И т-и п-р-и- с- п-ж-н к-л-а- с- с-н-.
-------------------------------------
И три порции со пржен колбас со сенф. 0 I -r- ---t--i--- -r---n-k--b---so-sye-f.I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf.I t-i p-r-z-i s- p-ʐ-e- k-l-a- s- s-e-f-----------------------------------------I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf.
И--т---- ---фи--?
Имате ли карфиол?
И-а-е л- к-р-и-л-
-----------------
Имате ли карфиол? 0 Imaty-----ka-fi--?Imatye li karfiol?I-a-y- l- k-r-i-l-------------------Imatye li karfiol?
Са-а-- -и ---ја---е-и--- т-к--и-мл-д--р----?
Сакате ли да јадете исто така и млад кромид?
С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и м-а- к-о-и-?
--------------------------------------------
Сакате ли да јадете исто така и млад кромид? 0 Sa--tye--i da-јad--tye--s---t--- --m--- kromid-?Sakatye li da јadyetye isto taka i mlad kromid ?S-k-t-e l- d- ј-d-e-y- i-t- t-k- i m-a- k-o-i- ?------------------------------------------------Sakatye li da јadyetye isto taka i mlad kromid ?
Сак-т- ли--- ја--те -сто-так--- ки--л- ----а?
Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка?
С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и к-с-л- з-л-а-
---------------------------------------------
Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка? 0 S--at-e ----a јa---ty----t- t-k--i-k--y--a zy---a?Sakatye li da јadyetye isto taka i kisyela zyelka?S-k-t-e l- d- ј-d-e-y- i-t- t-k- i k-s-e-a z-e-k-?--------------------------------------------------Sakatye li da јadyetye isto taka i kisyela zyelka?
Daha Fazla Dil
Bir bayrağa tıklayın!
Siz de lahana turşusu sever misiniz?
Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка?
Sakatye li da јadyetye isto taka i kisyela zyelka?
Сак----л---а--а-ет- и-т- т-к- и--е--?
Сакате ли да јадете исто така и леќа?
С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и л-ќ-?
-------------------------------------
Сакате ли да јадете исто така и леќа? 0 Sakat-- li--a-јa-ye--e --------a - -y-kja?Sakatye li da јadyetye isto taka i lyekja?S-k-t-e l- d- ј-d-e-y- i-t- t-k- i l-e-j-?------------------------------------------Sakatye li da јadyetye isto taka i lyekja?
Ј--еш -- -сто -а------з-----лс-во --м-ркови?
Јадеш ли исто така со задоволство и моркови?
Ј-д-ш л- и-т- т-к- с- з-д-в-л-т-о и м-р-о-и-
--------------------------------------------
Јадеш ли исто така со задоволство и моркови? 0 Ј-----h li i-t- -a-a s- zad----st-o-i--or-ovi?Јadyesh li isto taka so zadovolstvo i morkovi?Ј-d-e-h l- i-t- t-k- s- z-d-v-l-t-o i m-r-o-i-----------------------------------------------Јadyesh li isto taka so zadovolstvo i morkovi?
Ј-де- л- -с---т-ка -а-- и-бр-к---?
Јадеш ли исто така радо и броколи?
Ј-д-ш л- и-т- т-к- р-д- и б-о-о-и-
----------------------------------
Јадеш ли исто така радо и броколи? 0 Ј----sh ---i--- taka-ra-o-i b---o-i?Јadyesh li isto taka rado i brokoli?Ј-d-e-h l- i-t- t-k- r-d- i b-o-o-i-------------------------------------Јadyesh li isto taka rado i brokoli?
О--жа--ш--и -- ја-еш ист- та-а - пи-ерк-?
Обожаваш ли да јадеш исто така и пиперки?
О-о-а-а- л- д- ј-д-ш и-т- т-к- и п-п-р-и-
-----------------------------------------
Обожаваш ли да јадеш исто така и пиперки? 0 Ob---v-sh l- -a ----e----sto--a-- - p--yer-i?Oboʐavash li da јadyesh isto taka i pipyerki?O-o-a-a-h l- d- ј-d-e-h i-t- t-k- i p-p-e-k-?---------------------------------------------Oboʐavash li da јadyesh isto taka i pipyerki?
Dünyada konuşulan çoğu diller Tonlu dillerdir.
Bu tür dillerde tonun yüksekliği önemlidir.
Tonlar; kelime ve hecelerin ne anlama geldiğini belirlerler
ve kelimenin bir parçasıdırlar.
Asya’da konuşulan birçok dil Tonlu dillerdir.
Çince, Tayland’ca ve Vietnamca bunlardan bir örnektir.
Afrika’da da birçok Tonlu diller bulunmaktadır.
Amerika’nın da birçok yerli dili Tonlu dildir.
Hint-Avrupa dilleri çoğunlukla bir ton türü içermektedirler.
Bu örneğin İsveççe veya Sırpçada görülmektedir.
Ton yüksekliğinin sayısı ise dillerde farklılık gösterebilmektedir.
Çincede 4 tane ton bulunmaktadır.
Bu durumda ,,ma’’ hecesinin dört anlamı olabilir.
Bunlar
anne, kenevir, at ve kızmaktır.
İlginç olanı ise, tonlu dillerin işitmemiz üzerinde de etkileri olmasıdır.
Bunu mutlak işitme konulu bilimsel araştırmalar göstermiştir.
Mutlak işitme, dinlenen tonları hatasız belirleme yeteneğine sahiptir.
Avrupa ve Kuzey Amerika’da mutlak işitme çok nadir görülmektedir.
10000 kişiden ancak belki 1 kişide görülebiliyor.
Anadili Çince olanlarda ise bu farklıdır.
Burada 9 kat daha fazla insanda bu özel yetenek mevcuttur.
Çocuk iken hepimizde mutlak işitme mevcuttu.
Buna çünkü doğru konuşabilmemiz için ihtiyacımız vardı.
Ama maalesef bu yetenek birçok insanda geri kayıp oluyor.
Tonların yüksekliği tabii ki müzikte de önemlidir.
Bu özellikle Tonlu bir dil kullanan kültürler için geçerlidir.
Melodiyi isabetli tutmalılar.
Yoksa güzel bir aşk şarkısından saçma bir şarkı oluşur!