Konuşma Kılavuzu

tr Restoranda 4   »   ad Рестораным 4

32 [otuz iki]

Restoranda 4

Restoranda 4

32 [щэкIырэ тIурэ]

32 [shhjekIyrje tIurje]

Рестораным 4

[Restoranym 4]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Adigece Oyna Daha
Ketçaplı bir patates kızartması. С- -а--ошкэ-гъ--ъа--э -е-чуп --ъ-с-- зы-I---- -----. Сэ картошкэ гъэжъагъэ кетчуп игъусэу зы Iахьэ сыфай. С- к-р-о-к- г-э-ъ-г-э к-т-у- и-ъ-с-у з- I-х-э с-ф-й- ---------------------------------------------------- Сэ картошкэ гъэжъагъэ кетчуп игъусэу зы Iахьэ сыфай. 0
S-- k--tosh-j- -j-z-ag-e -e-c-up ig-s--u z--I--'j--s----. Sje kartoshkje gjezhagje ketchup igusjeu zy Iah'je syfaj. S-e k-r-o-h-j- g-e-h-g-e k-t-h-p i-u-j-u z- I-h-j- s-f-j- --------------------------------------------------------- Sje kartoshkje gjezhagje ketchup igusjeu zy Iah'je syfaj.
Ve iki tane de mayonezli. Ык----а----I--май--е- -гъ-сэ-. ЫкIи IахьитIу майонез игъусэу. Ы-I- I-х-и-I- м-й-н-з и-ъ-с-у- ------------------------------ ЫкIи IахьитIу майонез игъусэу. 0
Y-I--Iah--tIu ma----z---u-jeu. YkIi Iah'itIu majonez igusjeu. Y-I- I-h-i-I- m-j-n-z i-u-j-u- ------------------------------ YkIi Iah'itIu majonez igusjeu.
Ve üç tane de hardallı sosis. Ы--и------щ со--с-э гъэ--аг-э гор-ицэ ---ус-у. ЫкIи Iахьищ сосискэ гъэжъагъэ горчицэ игъусэу. Ы-I- I-х-и- с-с-с-э г-э-ъ-г-э г-р-и-э и-ъ-с-у- ---------------------------------------------- ЫкIи Iахьищ сосискэ гъэжъагъэ горчицэ игъусэу. 0
Y-I--Ia-'i-hh so-is-j------h--j- gorc---j- ----j-u. YkIi Iah'ishh sosiskje gjezhagje gorchicje igusjeu. Y-I- I-h-i-h- s-s-s-j- g-e-h-g-e g-r-h-c-e i-u-j-u- --------------------------------------------------- YkIi Iah'ishh sosiskje gjezhagje gorchicje igusjeu.
Ne tür sebzeleriniz var? С--------хэт---к-х- ---иI-хэ-? Сыд фэдэ хэтэрыкIха шъуиIэхэр? С-д ф-д- х-т-р-к-х- ш-у-I-х-р- ------------------------------ Сыд фэдэ хэтэрыкIха шъуиIэхэр? 0
S---fjed-- -jetje-y-Ih--s-uiIj-hj--? Syd fjedje hjetjerykIha shuiIjehjer? S-d f-e-j- h-e-j-r-k-h- s-u-I-e-j-r- ------------------------------------ Syd fjedje hjetjerykIha shuiIjehjer?
Fasülyeniz var mı? Д-эн- ---иI-? Джэнч шъуиIа? Д-э-ч ш-у-I-? ------------- Джэнч шъуиIа? 0
Dz--e----shu--a? Dzhjench shuiIa? D-h-e-c- s-u-I-? ---------------- Dzhjench shuiIa?
Karnıbaharınız var mı? К-э-э-к---фы-ь --г-ы-ы-э--ъ-и-а? Къэбэскъэ фыжь жъгъырыбэ шъуиIа? К-э-э-к-э ф-ж- ж-г-ы-ы-э ш-у-I-? -------------------------------- Къэбэскъэ фыжь жъгъырыбэ шъуиIа? 0
Kj-b-e--je--yzh'---g---bje---u---? Kjebjeskje fyzh' zhgyrybje shuiIa? K-e-j-s-j- f-z-' z-g-r-b-e s-u-I-? ---------------------------------- Kjebjeskje fyzh' zhgyrybje shuiIa?
Mısır yemeyi severim. С--н---ыф с-хы-э---ик--с. Сэ натрыф сшхынэу сикIас. С- н-т-ы- с-х-н-у с-к-а-. ------------------------- Сэ натрыф сшхынэу сикIас. 0
S---n-tryf --h-yn--- --k---. Sje natryf sshhynjeu sikIas. S-e n-t-y- s-h-y-j-u s-k-a-. ---------------------------- Sje natryf sshhynjeu sikIas.
Salatalık yemeyi severim. С- ----бэгу с--ынэу -ик---. Сэ нэшэбэгу сшхынэу сикIас. С- н-ш-б-г- с-х-н-у с-к-а-. --------------------------- Сэ нэшэбэгу сшхынэу сикIас. 0
Sj- n--shje----- -shhy-j-u-si--a-. Sje njeshjebjegu sshhynjeu sikIas. S-e n-e-h-e-j-g- s-h-y-j-u s-k-a-. ---------------------------------- Sje njeshjebjegu sshhynjeu sikIas.
Domates yemeyi severim. Сэ п-мид-р--ш----- ------. Сэ помидор сшхынэу сикIас. С- п-м-д-р с-х-н-у с-к-а-. -------------------------- Сэ помидор сшхынэу сикIас. 0
S-e po----- s-h-yn-eu-s-k---. Sje pomidor sshhynjeu sikIas. S-e p-m-d-r s-h-y-j-u s-k-a-. ----------------------------- Sje pomidor sshhynjeu sikIas.
Siz de pırasa sever misiniz? Ори --ьын--Iы-э ---ы--у у-кIа--? Ори бжьын цIынэ пшхынэу уикIаса? О-и б-ь-н ц-ы-э п-х-н-у у-к-а-а- -------------------------------- Ори бжьын цIынэ пшхынэу уикIаса? 0
O-i--z---- --yn----shhy-jeu ui-Ia-a? Ori bzh'yn cIynje pshhynjeu uikIasa? O-i b-h-y- c-y-j- p-h-y-j-u u-k-a-a- ------------------------------------ Ori bzh'yn cIynje pshhynjeu uikIasa?
Siz de lahana turşusu sever misiniz? Ори -ъэбэс--- шIоIу--шх--эу--и-Iаса? Ори къэбэскъэ шIоIу пшхынэу уикIаса? О-и к-э-э-к-э ш-о-у п-х-н-у у-к-а-а- ------------------------------------ Ори къэбэскъэ шIоIу пшхынэу уикIаса? 0
Ori-kjeb--s--e --IoI- ps-hy-------kIasa? Ori kjebjeskje shIoIu pshhynjeu uikIasa? O-i k-e-j-s-j- s-I-I- p-h-y-j-u u-k-a-a- ---------------------------------------- Ori kjebjeskje shIoIu pshhynjeu uikIasa?
Siz de mercimek sever misiniz? Ор--д--нч--ъур-- п--акI- -ш-ы-эу -ик-а--? Ори джэнч хъурэе пIуакIэ пшхынэу уикIаса? О-и д-э-ч х-у-э- п-у-к-э п-х-н-у у-к-а-а- ----------------------------------------- Ори джэнч хъурэе пIуакIэ пшхынэу уикIаса? 0
Or- d---en-h h-r-------a-----ps----je- u-kIa-a? Ori dzhjench hurjee pIuakIje pshhynjeu uikIasa? O-i d-h-e-c- h-r-e- p-u-k-j- p-h-y-j-u u-k-a-a- ----------------------------------------------- Ori dzhjench hurjee pIuakIje pshhynjeu uikIasa?
Sen de havuç sever misin? Ор---хъы -ш--н---уикI-са? Ори пхъы пшхынэу уикIаса? О-и п-ъ- п-х-н-у у-к-а-а- ------------------------- Ори пхъы пшхынэу уикIаса? 0
Or---hy --hhynj---uik----? Ori phy pshhynjeu uikIasa? O-i p-y p-h-y-j-u u-k-a-a- -------------------------- Ori phy pshhynjeu uikIasa?
Sen de brokoli sever misin? О----ъэ-э---э-ш--он-I-----ъы--б- --хы-эу-уикI--а? Ори къэбэскъэ шхъонтIэ жъгъырыбэ пшхынэу уикIаса? О-и к-э-э-к-э ш-ъ-н-I- ж-г-ы-ы-э п-х-н-у у-к-а-а- ------------------------------------------------- Ори къэбэскъэ шхъонтIэ жъгъырыбэ пшхынэу уикIаса? 0
O-i --eb---kje s-ho-t-j- zhg--ybj--psh-ynjeu ---Ia-a? Ori kjebjeskje shhontIje zhgyrybje pshhynjeu uikIasa? O-i k-e-j-s-j- s-h-n-I-e z-g-r-b-e p-h-y-j-u u-k-a-a- ----------------------------------------------------- Ori kjebjeskje shhontIje zhgyrybje pshhynjeu uikIasa?
Sen de biber sever misin? Ор--щ-бжь-й-п-х-н-у у-кIа--? Ори щыбжьый пшхынэу уикIаса? О-и щ-б-ь-й п-х-н-у у-к-а-а- ---------------------------- Ори щыбжьый пшхынэу уикIаса? 0
Ori-shh-bzh-----s-hynj-u----Ia-a? Ori shhybzh'yj pshhynjeu uikIasa? O-i s-h-b-h-y- p-h-y-j-u u-k-a-a- --------------------------------- Ori shhybzh'yj pshhynjeu uikIasa?
Soğan sevmem. Сэ--жьы- --кI--эп. Сэ бжьын сикIасэп. С- б-ь-н с-к-а-э-. ------------------ Сэ бжьын сикIасэп. 0
Sje -zh-y- s--I---ep. Sje bzh'yn sikIasjep. S-e b-h-y- s-k-a-j-p- --------------------- Sje bzh'yn sikIasjep.
Zeytin sevmem. С- -л--э-----а-эп. Сэ оливэ сикIасэп. С- о-и-э с-к-а-э-. ------------------ Сэ оливэ сикIасэп. 0
S-- o-i-j- --kI-s-ep. Sje olivje sikIasjep. S-e o-i-j- s-k-a-j-p- --------------------- Sje olivje sikIasjep.
Mantar sevmem. С- --а-ух-р си-Iас--. Сэ хьаIухэр сикIасэп. С- х-а-у-э- с-к-а-э-. --------------------- Сэ хьаIухэр сикIасэп. 0
Sj---'aI--j-r -ik--sj--. Sje h'aIuhjer sikIasjep. S-e h-a-u-j-r s-k-a-j-p- ------------------------ Sje h'aIuhjer sikIasjep.

Tonlu diller

Dünyada konuşulan çoğu diller Tonlu dillerdir. Bu tür dillerde tonun yüksekliği önemlidir. Tonlar; kelime ve hecelerin ne anlama geldiğini belirlerler ve kelimenin bir parçasıdırlar. Asya’da konuşulan birçok dil Tonlu dillerdir. Çince, Tayland’ca ve Vietnamca bunlardan bir örnektir. Afrika’da da birçok Tonlu diller bulunmaktadır. Amerika’nın da birçok yerli dili Tonlu dildir. Hint-Avrupa dilleri çoğunlukla bir ton türü içermektedirler. Bu örneğin İsveççe veya Sırpçada görülmektedir. Ton yüksekliğinin sayısı ise dillerde farklılık gösterebilmektedir. Çincede 4 tane ton bulunmaktadır. Bu durumda ,,ma’’ hecesinin dört anlamı olabilir. Bunlar anne, kenevir, at ve kızmaktır. İlginç olanı ise, tonlu dillerin işitmemiz üzerinde de etkileri olmasıdır. Bunu mutlak işitme konulu bilimsel araştırmalar göstermiştir. Mutlak işitme, dinlenen tonları hatasız belirleme yeteneğine sahiptir. Avrupa ve Kuzey Amerika’da mutlak işitme çok nadir görülmektedir. 10000 kişiden ancak belki 1 kişide görülebiliyor. Anadili Çince olanlarda ise bu farklıdır. Burada 9 kat daha fazla insanda bu özel yetenek mevcuttur. Çocuk iken hepimizde mutlak işitme mevcuttu. Buna çünkü doğru konuşabilmemiz için ihtiyacımız vardı. Ama maalesef bu yetenek birçok insanda geri kayıp oluyor. Tonların yüksekliği tabii ki müzikte de önemlidir. Bu özellikle Tonlu bir dil kullanan kültürler için geçerlidir. Melodiyi isabetli tutmalılar. Yoksa güzel bir aşk şarkısından saçma bir şarkı oluşur!