Beni sevip sevmediğini bilmiyorum.
我 ---,-- 是否-爱--。
我 不知道, 他 是否 爱我 。
我 不-道- 他 是- 爱- 。
----------------
我 不知道, 他 是否 爱我 。
0
w--bù zh-dào, ---sh-fǒu-ài---.
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
w- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- à- w-.
------------------------------
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
Beni sevip sevmediğini bilmiyorum.
我 不知道, 他 是否 爱我 。
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
Geri dönüp dönmeyeceğini bilmiyorum.
我 -知---- 是--回来 。
我 不知道, 他 是否 回来 。
我 不-道- 他 是- 回- 。
----------------
我 不知道, 他 是否 回来 。
0
Wǒ--- zhī--o- -ā--------h----i.
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- h-í-á-.
-------------------------------
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
Geri dönüp dönmeyeceğini bilmiyorum.
我 不知道, 他 是否 回来 。
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
Beni arayıp aramayacağını bilmiyorum.
我 --道, 他-是- 给我 打电--。
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。
我 不-道- 他 是- 给- 打-话 。
--------------------
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。
0
W- ----h-dà-, t----ì--u--ěi ---d--di-n-u-.
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- g-i w- d- d-à-h-à-
------------------------------------------
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
Beni arayıp aramayacağını bilmiyorum.
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
Acaba beni seviyor mu?
他-是否 爱- - ?
他 是否 爱我 呢 ?
他 是- 爱- 呢 ?
-----------
他 是否 爱我 呢 ?
0
Tā-s-ìfǒ---- w---e?
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
T- s-ì-ǒ- à- w- n-?
-------------------
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
Acaba beni seviyor mu?
他 是否 爱我 呢 ?
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
Acaba geri gelecek mi?
他--不--回--- ?
他 会不会 回来 呢 ?
他 会-会 回- 呢 ?
------------
他 会不会 回来 呢 ?
0
Tā huì b- hu--h----i -e?
Tā huì bù huì huílái ne?
T- h-ì b- h-ì h-í-á- n-?
------------------------
Tā huì bù huì huílái ne?
Acaba geri gelecek mi?
他 会不会 回来 呢 ?
Tā huì bù huì huílái ne?
Acaba bana telefon edecek mi?
他 --会--我 --话 --?
他 会不会 给我 打电话 呢 ?
他 会-会 给- 打-话 呢 ?
----------------
他 会不会 给我 打电话 呢 ?
0
Tā --ì -- h-ì g-i wǒ--------h-à-ne?
Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne?
T- h-ì b- h-ì g-i w- d- d-à-h-à n-?
-----------------------------------
Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne?
Acaba bana telefon edecek mi?
他 会不会 给我 打电话 呢 ?
Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne?
Onun beni düşünüp düşünmediğini kendime soruyorum.
我--自己- 他-是--- --。
我 问自己, 他 是否 想 我 。
我 问-己- 他 是- 想 我 。
-----------------
我 问自己, 他 是否 想 我 。
0
Wǒ wè- z-jǐ- -- -h-f---x-ǎ-g w-.
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu xiǎng wǒ.
W- w-n z-j-, t- s-ì-ǒ- x-ǎ-g w-.
--------------------------------
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu xiǎng wǒ.
Onun beni düşünüp düşünmediğini kendime soruyorum.
我 问自己, 他 是否 想 我 。
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu xiǎng wǒ.
Onun hayatında başka biri olup olmadığını kendime soruyorum.
我 问--- 他-是- --人-。
我 问自己, 他 是否 有别人 。
我 问-己- 他 是- 有-人 。
-----------------
我 问自己, 他 是否 有别人 。
0
Wǒ wè---ì-----ā-shìfǒ---ǒu b-é-én.
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu yǒu biérén.
W- w-n z-j-, t- s-ì-ǒ- y-u b-é-é-.
----------------------------------
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu yǒu biérén.
Onun hayatında başka biri olup olmadığını kendime soruyorum.
我 问自己, 他 是否 有别人 。
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu yǒu biérén.
Onun yalan söyleyip söylemediğini kendime soruyorum.
我 问自-,-他 -- ---。
我 问自己, 他 是否 撒谎 。
我 问-己- 他 是- 撒- 。
----------------
我 问自己, 他 是否 撒谎 。
0
W- -è----jǐ,--- s-ìfǒ--sā-uǎng.
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu sāhuǎng.
W- w-n z-j-, t- s-ì-ǒ- s-h-ǎ-g-
-------------------------------
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu sāhuǎng.
Onun yalan söyleyip söylemediğini kendime soruyorum.
我 问自己, 他 是否 撒谎 。
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu sāhuǎng.
Acaba o (erkek) beni düşünüyor mu?
他 是------ ?
他 是否 想我 呢 ?
他 是- 想- 呢 ?
-----------
他 是否 想我 呢 ?
0
Tā-shìf-u-xi--g-w- ne?
Tā shìfǒu xiǎng wǒ ne?
T- s-ì-ǒ- x-ǎ-g w- n-?
----------------------
Tā shìfǒu xiǎng wǒ ne?
Acaba o (erkek) beni düşünüyor mu?
他 是否 想我 呢 ?
Tā shìfǒu xiǎng wǒ ne?
Acaba onun başka bir sevdiği var mı?
是--他- -外-一--女- - ?
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ?
是- 他- 另- 一- 女- 呢 ?
------------------
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ?
0
S-ì--u-tā -ǒu --n---- y- -è n-r-- n-?
Shìfǒu tā yǒu lìngwài yī gè nǚrén ne?
S-ì-ǒ- t- y-u l-n-w-i y- g- n-r-n n-?
-------------------------------------
Shìfǒu tā yǒu lìngwài yī gè nǚrén ne?
Acaba onun başka bir sevdiği var mı?
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ?
Shìfǒu tā yǒu lìngwài yī gè nǚrén ne?
Acaba o (erkek) doğruyu söylüyor mu?
他说的-是否是 -话 呢 ?
他说的 是否是 实话 呢 ?
他-的 是-是 实- 呢 ?
--------------
他说的 是否是 实话 呢 ?
0
Tā-s-u--d-----fǒ----ì s-í--à -e?
Tā shuō de shìfǒu shì shíhuà ne?
T- s-u- d- s-ì-ǒ- s-ì s-í-u- n-?
--------------------------------
Tā shuō de shìfǒu shì shíhuà ne?
Acaba o (erkek) doğruyu söylüyor mu?
他说的 是否是 实话 呢 ?
Tā shuō de shìfǒu shì shíhuà ne?
Onun benden gerçekten hoşlandığından şüphe ediyorum.
我 -疑- 他--- 真的 -欢 - 。
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。
我 怀-, 他 是- 真- 喜- 我 。
--------------------
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。
0
Wǒ--uáiy-,-tā----fǒu---ēn-de-xǐ-u-- --.
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ.
W- h-á-y-, t- s-ì-ǒ- z-ē- d- x-h-ā- w-.
---------------------------------------
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ.
Onun benden gerçekten hoşlandığından şüphe ediyorum.
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ.
Onun bana yazacağından şüphe ediyorum.
我-怀疑- - ---给我-写信 。
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。
我 怀-, 他 是- 给- 写- 。
------------------
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。
0
Wǒ--u-------ā shì--- -ě---- -i- ---.
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu gěi wǒ xiě xìn.
W- h-á-y-, t- s-ì-ǒ- g-i w- x-ě x-n-
------------------------------------
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu gěi wǒ xiě xìn.
Onun bana yazacağından şüphe ediyorum.
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu gěi wǒ xiě xìn.
Onun benimle evleneceğinden şüphe ediyorum.
我-怀-----是--娶- 。
我 怀疑, 他 是否 娶我 。
我 怀-, 他 是- 娶- 。
---------------
我 怀疑, 他 是否 娶我 。
0
W--hu--y-- -ā-s----- -ǔ wǒ.
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu qǔ wǒ.
W- h-á-y-, t- s-ì-ǒ- q- w-.
---------------------------
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu qǔ wǒ.
Onun benimle evleneceğinden şüphe ediyorum.
我 怀疑, 他 是否 娶我 。
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu qǔ wǒ.
Acaba o benden gerçekten hoşlanıyor mu?
他-是- -的-喜- - 呢-?
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ?
他 是- 真- 喜- 我 呢 ?
----------------
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ?
0
Tā ----ǒu-zh-n de-xǐhu----- ne?
Tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ ne?
T- s-ì-ǒ- z-ē- d- x-h-ā- w- n-?
-------------------------------
Tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ ne?
Acaba o benden gerçekten hoşlanıyor mu?
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ?
Tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ ne?
Acaba o bana yazacak mı?
他 是---- -我 写- 呢 ?
他 是否 真的 给我 写信 呢 ?
他 是- 真- 给- 写- 呢 ?
-----------------
他 是否 真的 给我 写信 呢 ?
0
Tā -hì--- --ē------ě- w- --- x---ne?
Tā shìfǒu zhēn de gěi wǒ xiě xìn ne?
T- s-ì-ǒ- z-ē- d- g-i w- x-ě x-n n-?
------------------------------------
Tā shìfǒu zhēn de gěi wǒ xiě xìn ne?
Acaba o bana yazacak mı?
他 是否 真的 给我 写信 呢 ?
Tā shìfǒu zhēn de gěi wǒ xiě xìn ne?
Acaba o benimle evlenecek mi?
他 ---真的 会--- 呢-?
他 是否 真的 会 娶我 呢 ?
他 是- 真- 会 娶- 呢 ?
----------------
他 是否 真的 会 娶我 呢 ?
0
T--s-ìfǒ--zh----e h-ì--ǔ ---ne?
Tā shìfǒu zhēn de huì qǔ wǒ ne?
T- s-ì-ǒ- z-ē- d- h-ì q- w- n-?
-------------------------------
Tā shìfǒu zhēn de huì qǔ wǒ ne?
Acaba o benimle evlenecek mi?
他 是否 真的 会 娶我 呢 ?
Tā shìfǒu zhēn de huì qǔ wǒ ne?