Konuşma Kılavuzu

tr -mayıp / -meyip, -madığı / mediği li yan cümleler   »   mk Споредни реченици со дали

93 [doksan üç]

-mayıp / -meyip, -madığı / mediği li yan cümleler

-mayıp / -meyip, -madığı / mediği li yan cümleler

93 [деведесет и три]

93 [dyevyedyesyet i tri]

Споредни реченици со дали

[Sporyedni ryechyenitzi so dali]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Makedonca Oyna Daha
Beni sevip sevmediğini bilmiyorum. Нез---, д--и-т---м- -а--. Незнам, дали тој ме сака. Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-. ------------------------- Незнам, дали тој ме сака. 0
N----am, --l---oј-mye sa-a. Nyeznam, dali toј mye saka. N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-. --------------------------- Nyeznam, dali toј mye saka.
Geri dönüp dönmeyeceğini bilmiyorum. Н-з---, д-ли-т---ќ--се--р---. Незнам, дали тој ќе се врати. Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и- ----------------------------- Незнам, дали тој ќе се врати. 0
N-eznam, -a-- toј-kj-e ------at-. Nyeznam, dali toј kjye sye vrati. N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i- --------------------------------- Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Beni arayıp aramayacağını bilmiyorum. Не---м, -----то- ----е п-ба--. Незнам, дали тој ќе ме побара. Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-. ------------------------------ Незнам, дали тој ќе ме побара. 0
Ny---am,-d-l- -o---jy---y---oba--. Nyeznam, dali toј kjye mye pobara. N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-. ---------------------------------- Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Acaba beni seviyor mu? Дали-то---а--ст--а----сак-? Дали тој навистина ме сака? Д-л- т-ј н-в-с-и-а м- с-к-? --------------------------- Дали тој навистина ме сака? 0
Da---t-----v--t--- m-- s---? Dali toј navistina mye saka? D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-? ---------------------------- Dali toј navistina mye saka?
Acaba geri gelecek mi? Д--и-т---нави-т-на -- -е-вр--и? Дали тој навистина ќе се врати? Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- в-а-и- ------------------------------- Дали тој навистина ќе се врати? 0
D-l--to---a-ist--a -jy- s-e vr---? Dali toј navistina kjye sye vrati? D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i- ---------------------------------- Dali toј navistina kjye sye vrati?
Acaba bana telefon edecek mi? Дал--то- --в--т--- ќе-м- побара? Дали тој навистина ќе ме побара? Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-б-р-? -------------------------------- Дали тој навистина ќе ме побара? 0
D-li------a--stin- kjye -y- ----r-? Dali toј navistina kjye mye pobara? D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m-e p-b-r-? ----------------------------------- Dali toј navistina kjye mye pobara?
Onun beni düşünüp düşünmediğini kendime soruyorum. С--прашу-----д--и -о- --сли -а--ен-? Се прашувам, дали тој мисли на мене? С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-? ------------------------------------ Се прашувам, дали тој мисли на мене? 0
Sy- -rash--v--, -a-----ј-m---- na-m-en--? Sye prashoovam, dali toј misli na myenye? S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј m-s-i n- m-e-y-? ----------------------------------------- Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
Onun hayatında başka biri olup olmadığını kendime soruyorum. Се п-ашу-ам- ---и-то---м- --к-ја др-г-? Се прашувам, дали тој има некоја друга? С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а- --------------------------------------- Се прашувам, дали тој има некоја друга? 0
Sye -r--ho----, d-li---ј--ma-nyekoјa-d--o---? Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua? S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј i-a n-e-o-a d-o-g-a- --------------------------------------------- Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
Onun yalan söyleyip söylemediğini kendime soruyorum. Се-пр-ш--а-, -али--а--? Се прашувам, дали лаже? С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-? ----------------------- Се прашувам, дали лаже? 0
S-e --as-o-va-- -al----ʐ--? Sye prashoovam, dali laʐye? S-e p-a-h-o-a-, d-l- l-ʐ-e- --------------------------- Sye prashoovam, dali laʐye?
Acaba o (erkek) beni düşünüyor mu? Д------ј ---ис-и-а --сл---- -е--? Дали тој навистина мисли на мене? Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-? --------------------------------- Дали тој навистина мисли на мене? 0
Da---t-----vi--i-a--i-l---a---eny-? Dali toј navistina misli na myenye? D-l- t-ј n-v-s-i-a m-s-i n- m-e-y-? ----------------------------------- Dali toј navistina misli na myenye?
Acaba onun başka bir sevdiği var mı? Дал----ј ---и-ти-а --- ---о---др-г-? Дали тој навистина има некоја друга? Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а- ------------------------------------ Дали тој навистина има некоја друга? 0
D-----o- ---ist-n- ima --eko---droo-ua? Dali toј navistina ima nyekoјa droogua? D-l- t-ј n-v-s-i-a i-a n-e-o-a d-o-g-a- --------------------------------------- Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
Acaba o (erkek) doğruyu söylüyor mu? Д-ли тој---ви---н--ја----ува--и-ти-а-а? Дали тој навистина ја кажува вистината? Д-л- т-ј н-в-с-и-а ј- к-ж-в- в-с-и-а-а- --------------------------------------- Дали тој навистина ја кажува вистината? 0
D--- toј --vis---a-ј---aʐ---a v--tinata? Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata? D-l- t-ј n-v-s-i-a ј- k-ʐ-o-a v-s-i-a-a- ---------------------------------------- Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
Onun benden gerçekten hoşlandığından şüphe ediyorum. С-----не-ам- дали н--и-тина--у--- -опаѓ-м. Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м- ------------------------------------------ Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. 0
Sye s-m-y-vam- -----n---s--na --- sye-dop---m. Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam. S-e s-m-y-v-m- d-l- n-v-s-i-a m-o s-e d-p-ѓ-m- ---------------------------------------------- Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
Onun bana yazacağından şüphe ediyorum. С- со--е-ам--дал---е-м- -ише. Се сомневам, дали ќе ми пише. С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-. ----------------------------- Се сомневам, дали ќе ми пише. 0
S---so--y-vam----li-k-ye -i--i--y-. Sye somnyevam, dali kjye mi pishye. S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- m- p-s-y-. ----------------------------------- Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
Onun benimle evleneceğinden şüphe ediyorum. С--сомн-в-м- дал- ќ------ж--- со---н-. Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-. -------------------------------------- Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. 0
S-- ---n---a-,--ali-k--e--ye --y----s----e--e. Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye. S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-. ---------------------------------------------- Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
Acaba o benden gerçekten hoşlanıyor mu? Д--и ---се -а-----н---оп-ѓ-м? Дали му се навистина допаѓам? Д-л- м- с- н-в-с-и-а д-п-ѓ-м- ----------------------------- Дали му се навистина допаѓам? 0
Dal- ------e---vi----- d---ѓam? Dali moo sye navistina dopaѓam? D-l- m-o s-e n-v-s-i-a d-p-ѓ-m- ------------------------------- Dali moo sye navistina dopaѓam?
Acaba o bana yazacak mı? Д-ли---- -а--с-ин---- ми пи--? Дали тој навистина ќе ми пише? Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-? ------------------------------ Дали тој навистина ќе ми пише? 0
D-l--toј--avi---na ------- p-shye? Dali toј navistina kjye mi pishye? D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m- p-s-y-? ---------------------------------- Dali toј navistina kjye mi pishye?
Acaba o benimle evlenecek mi? Д-л----- н--и-т-н--ќе----ож-ни ----е-е? Дали тој навистина ќе се ожени со мене? Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-? --------------------------------------- Дали тој навистина ќе се ожени со мене? 0
D-l- -o---av---in--k-ye -ye o--e-- -- -----e? Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye? D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-? --------------------------------------------- Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?

Beyin grameri nasıl öğrenir?

Bebek iken anadilimizi öğrenmeye başlarız. Bu kendiliğinden gerçekleşir. Farkında bile olmayız. Beynimiz ise öğrenirken çok çaba sarf etmek zorundadır. Örneğin gramer öğrenirken çok görevi vardır. Her gün yeni şeyler duymaktadır. Sürekli yeni güdüler almaktadır. Beyin ama bu her aldığı güdüyü işleyemeyebilir. Bu konuda ekonomik davranmalıdır. Bundan dolayı düzenli olan şeylere odaklanır. Beyin sıkça duyduklarını aklında tutar. Belirli bir şeyin ne sıklıkla olduğunu kayıt altına alır. Bu örneklerden de bir gramer kuralı oluşturmaktadır. Çocuklar bir cümlenin doğru ya da yanlış olduğunu bilirler. Ama bunun neden böyle olduğunu bilmezler. Onların beyinleri kuralları öğrenmeden bilirler. Yetişkinler ise dili farklı öğrenirler. Onlar anadillerindeki yapıları bilmektedirler. Bunlar da yeni gramer kurallar için alt yapıyı hazırlar. Yetişkinler öğrenebilmek için derse ihtiyaç duyarlar. Bir beyin gramer öğrenirken sabit bir sistemi vardır. Bu mesela isim ve fiilde görülmektedir. Beynin değişik alalarına kayıt edilirler. Bunları işlerken de değişik bölgeler aktif olurlar. Ve kolay kurallar karmaşık kurallardan farklı öğrenilir. Karmaşık kurallarda beyinin birçok bölgesi birlikte hareket etmektedir. Beynin grameri tam olarak nasıl öğrendiği daha araştırılmadı. Sadece teorik olarak her grameri öğrenebileceği bilinmektedir…