我 不 明白 这个 词 。
من--ی---ل-ه ---ن--فه--.
من این کلمه را نمی-فهمم.
-ن ا-ن ک-م- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این کلمه را نمیفهمم.
0
man-k----e -- --m-fah---.
man kalame râ nemifahmam.
m-n k-l-m- r- n-m-f-h-a-.
-------------------------
man kalame râ nemifahmam.
我 不 明白 这个 词 。
من این کلمه را نمیفهمم.
man kalame râ nemifahmam.
我 不 明白 这个 句子 。
-ن------م-ه--ا-ن-ی-ف-م-.
من این جمله را نمی-فهمم.
-ن ا-ن ج-ل- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این جمله را نمیفهمم.
0
ma---om-e -- -emi----a-.
man jomle râ nemifahmam.
m-n j-m-e r- n-m-f-h-a-.
------------------------
man jomle râ nemifahmam.
我 不 明白 这个 句子 。
من این جمله را نمیفهمم.
man jomle râ nemifahmam.
我 不 明白 这个 意思 。
-ن--ع-- آ---- ن-ی--مم-
من معنی آن را نمی-فهمم.
-ن م-ن- آ- ر- ن-ی-ف-م-.-
-------------------------
من معنی آن را نمیفهمم.
0
m-n-m-----i----- -â ----fa--a-.
man ma-e-niye ân râ nemifahmam.
m-n m-----i-e â- r- n-m-f-h-a-.
-------------------------------
man ma-e-niye ân râ nemifahmam.
我 不 明白 这个 意思 。
من معنی آن را نمیفهمم.
man ma-e-niye ân râ nemifahmam.
男老师
---م
معلم
-ع-م-
------
معلم
0
mo-al-m
mo-alem
m---l-m
-------
mo-alem
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ?
حرف -----ر- -ی-ف----؟
حرف معلم را می-فهمید؟
-ر- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
-----------------------
حرف معلم را میفهمید؟
0
gof----e mo-al------mi-a-mid?
gofte-ye mo-alem râ mifahmid?
g-f-e-y- m---l-m r- m-f-h-i-?
-----------------------------
gofte-ye mo-alem râ mifahmid?
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ?
حرف معلم را میفهمید؟
gofte-ye mo-alem râ mifahmid?
是的, 我 听得 很 明白 。
بل---من--ر-------رد)-ر--خ------ف----
بله، من حرف او (مرد) را خوب می-فهمم.
-ل-، م- ح-ف ا- (-ر-) ر- خ-ب م--ه-م-
--------------------------------------
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
0
b-l-----n-----e-h-ye--- (mard)--â-khub-m--ah---.
bale, man gofte-hâye oo (mard) râ khub mifahmam.
b-l-, m-n g-f-e-h-y- o- (-a-d- r- k-u- m-f-h-a-.
------------------------------------------------
bale, man gofte-hâye oo (mard) râ khub mifahmam.
是的, 我 听得 很 明白 。
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
bale, man gofte-hâye oo (mard) râ khub mifahmam.
女老师
-ا-م م--م
خانم معلم
-ا-م م-ل-
-----------
خانم معلم
0
kh-n---mo-a-em
khânom mo-alem
k-â-o- m---l-m
--------------
khânom mo-alem
女老师
خانم معلم
khânom mo-alem
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ?
حرف-خ--م -ع-- -- م--همید-
حرف خانم معلم را می-فهمید؟
-ر- خ-ن- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
----------------------------
حرف خانم معلم را میفهمید؟
0
go--e-hâye --ân-m mo--le--r- m---h--d?
gofte-hâye khânom mo-alem râ mifahmid?
g-f-e-h-y- k-â-o- m---l-m r- m-f-h-i-?
--------------------------------------
gofte-hâye khânom mo-alem râ mifahmid?
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ?
حرف خانم معلم را میفهمید؟
gofte-hâye khânom mo-alem râ mifahmid?
是的, 我 听得 很 明白 。
--ه----- ---(زن- -ا -یفه---
بله، حرف او (زن) را می-فهمم.
-ل-، ح-ف ا- (-ن- ر- م--ه-م-
------------------------------
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
0
b---,-gof-e--â-e o----an- -â-m--a---m.
bale, gofte-hâye oo (zan) râ mifahmam.
b-l-, g-f-e-h-y- o- (-a-) r- m-f-h-a-.
--------------------------------------
bale, gofte-hâye oo (zan) râ mifahmam.
是的, 我 听得 很 明白 。
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
bale, gofte-hâye oo (zan) râ mifahmam.
人(复数)人们
-ر-م
مردم
-ر-م-
------
مردم
0
m-r-om
mardom
m-r-o-
------
mardom
您 能 听懂 人们 说话 吗 ?
-ر-ه-- مر-م-را--ی--هم--؟
حرفهای مردم را می-فهمید؟
-ر-ه-ی م-د- ر- م--ه-ی-؟-
--------------------------
حرفهای مردم را میفهمید؟
0
h-rf-h-y- -ard-m râ-mi-ahmi-?
harf-hâye mardom râ mifahmid?
h-r---â-e m-r-o- r- m-f-h-i-?
-----------------------------
harf-hâye mardom râ mifahmid?
您 能 听懂 人们 说话 吗 ?
حرفهای مردم را میفهمید؟
harf-hâye mardom râ mifahmid?
不, 听 不 太懂 。
نه-----های آنه--را--یاد-خ-ب -م-ف--م.
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمی-فهمم.
-ه- ح-ف-ا- آ-ه- ر- ز-ا- خ-ب ن-ی-ف-م-.-
---------------------------------------
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
0
n------f-h-y----hâ-r--â-ch---- k----ne-i-ah--m.
na, harf-hâye ânhâ râ ânchenân khub nemifahmam.
n-, h-r---â-e â-h- r- â-c-e-â- k-u- n-m-f-h-a-.
-----------------------------------------------
na, harf-hâye ânhâ râ ânchenân khub nemifahmam.
不, 听 不 太懂 。
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
na, harf-hâye ânhâ râ ânchenân khub nemifahmam.
女朋友
د-ست د--ر
دوست دختر
-و-ت د-ت-
-----------
دوست دختر
0
doos- do-htar
doost dokhtar
d-o-t d-k-t-r
-------------
doost dokhtar
女朋友
دوست دختر
doost dokhtar
您 有 一位 女朋友 吗 ?
--------- ---ید-
دوست دختر دارید؟
-و-ت د-ت- د-ر-د-
------------------
دوست دختر دارید؟
0
d-o-t -o--t-- dârid?
doost dokhtar dârid?
d-o-t d-k-t-r d-r-d-
--------------------
doost dokhtar dârid?
您 有 一位 女朋友 吗 ?
دوست دختر دارید؟
doost dokhtar dârid?
是, 我 有 一位 。
-ل---د-رم-
بله، دارم.
-ل-، د-ر-.-
------------
بله، دارم.
0
b-l---d--a-.
bale, dâram.
b-l-, d-r-m-
------------
bale, dâram.
是, 我 有 一位 。
بله، دارم.
bale, dâram.
女儿
--ت--(-ر-ن-)
دختر (فرزند)
-خ-ر (-ر-ن-)-
--------------
دختر (فرزند)
0
d--htar(--r--n-)
dokhtar(farzand)
d-k-t-r-f-r-a-d-
----------------
dokhtar(farzand)
女儿
دختر (فرزند)
dokhtar(farzand)
您 有 一个 女儿 吗 ?
شما د--ر ---ید-
شما دختر دارید؟
-م- د-ت- د-ر-د-
-----------------
شما دختر دارید؟
0
s-om----kh-a- dârid?
shomâ dokhtar dârid?
s-o-â d-k-t-r d-r-d-
--------------------
shomâ dokhtar dârid?
您 有 一个 女儿 吗 ?
شما دختر دارید؟
shomâ dokhtar dârid?
不,我 没有 。
--، -دا---
نه، ندارم.
-ه- ن-ا-م-
------------
نه، ندارم.
0
na,---d-ra-.
na, nadâram.
n-, n-d-r-m-
------------
na, nadâram.
不,我 没有 。
نه، ندارم.
na, nadâram.