短语手册

zh 否定句1   »   id Bentuk negatif

64[六十四]

否定句1

否定句1

64 [enam puluh empat]

Bentuk negatif

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 印尼语 播放 更多
我 不 明白 这个 词 。 S------da---en----i k-ta --i. Saya tidak mengerti kata ini. S-y- t-d-k m-n-e-t- k-t- i-i- ----------------------------- Saya tidak mengerti kata ini. 0
我 不 明白 这个 句子 。 S-ya-t-d---m-n--r----a---at---i. Saya tidak mengerti kalimat ini. S-y- t-d-k m-n-e-t- k-l-m-t i-i- -------------------------------- Saya tidak mengerti kalimat ini. 0
我 不 明白 这个 意思 。 Sa-- t---k ----e-ti-arti-ya. Saya tidak mengerti artinya. S-y- t-d-k m-n-e-t- a-t-n-a- ---------------------------- Saya tidak mengerti artinya. 0
男老师 bapak--uru bapak guru b-p-k g-r- ---------- bapak guru 0
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ? A-ak----nda-m-ng-rt- p--kataa----p-- ---u? Apakah Anda mengerti perkataan bapak guru? A-a-a- A-d- m-n-e-t- p-r-a-a-n b-p-k g-r-? ------------------------------------------ Apakah Anda mengerti perkataan bapak guru? 0
是的, 我 听得 很 明白 。 Ya,----a -eng---i ---ga--baik. Ya, saya mengerti dengan baik. Y-, s-y- m-n-e-t- d-n-a- b-i-. ------------------------------ Ya, saya mengerti dengan baik. 0
女老师 i-- g--u ibu guru i-u g-r- -------- ibu guru 0
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ? A-a--- ---a -eng-rt---er-a--an i-u guru? Apakah Anda mengerti perkataan ibu guru? A-a-a- A-d- m-n-e-t- p-r-a-a-n i-u g-r-? ---------------------------------------- Apakah Anda mengerti perkataan ibu guru? 0
是的, 我 听得 很 明白 。 Y----ay- m-n-erti----g----aik. Ya, saya mengerti dengan baik. Y-, s-y- m-n-e-t- d-n-a- b-i-. ------------------------------ Ya, saya mengerti dengan baik. 0
人(复数)人们 ora----r-ng orang-orang o-a-g-o-a-g ----------- orang-orang 0
您 能 听懂 人们 说话 吗 ? A----- --d- menge--i--er-a-aan-orang-o---g? Apakah Anda mengerti perkataan orang-orang? A-a-a- A-d- m-n-e-t- p-r-a-a-n o-a-g-o-a-g- ------------------------------------------- Apakah Anda mengerti perkataan orang-orang? 0
不, 听 不 太懂 。 T---k,-say---ida- -e-i-----n--rt-----ek-. Tidak, saya tidak begitu mengerti mereka. T-d-k- s-y- t-d-k b-g-t- m-n-e-t- m-r-k-. ----------------------------------------- Tidak, saya tidak begitu mengerti mereka. 0
女朋友 tem-- -anita teman wanita t-m-n w-n-t- ------------ teman wanita 0
您 有 一位 女朋友 吗 ? A-a--- A-d----m-l-k- t-man -a---a? Apakah Anda memiliki teman wanita? A-a-a- A-d- m-m-l-k- t-m-n w-n-t-? ---------------------------------- Apakah Anda memiliki teman wanita? 0
是, 我 有 一位 。 Y-, saya-punya. Ya, saya punya. Y-, s-y- p-n-a- --------------- Ya, saya punya. 0
女儿 a--k pe--mp-an anak perempuan a-a- p-r-m-u-n -------------- anak perempuan 0
您 有 一个 女儿 吗 ? Apa--h--n-- m-mi-i-i----k-pere--ua-? Apakah Anda memiliki anak perempuan? A-a-a- A-d- m-m-l-k- a-a- p-r-m-u-n- ------------------------------------ Apakah Anda memiliki anak perempuan? 0
不,我 没有 。 T--a-, -ay- --dak-pu-ya. Tidak, saya tidak punya. T-d-k- s-y- t-d-k p-n-a- ------------------------ Tidak, saya tidak punya. 0

盲人处理语言更有效率

眼睛看不见的人听力更好。 这样才能在日常生活里更轻松地活动。 但是盲人也能更好地处理语言! 许多科学研究得出了这一结论。 研究人员给测试对象播放了录音文章。 录音的语速被明显提高。 尽管如此,盲人测试者能听明白这些文章。 相反,视力正常的测试者却几乎听不明白。 录音中的语速对他们来说太快。 另一研究实验也得出了相似的结果。 视力正常及盲人测试者都听了各种句子。 实验故意安排了一部分句子。 这些句子末尾的词语被换成没有意义的词语。 测试者必须评估这些句子。 他们必须判断这些句子有意义与否。 当他们解决任务时,他们的大脑也被探究。 研究人员测量了特定的脑波。 通过测量脑波能发现大脑解答问题的速度到底有多快。 在盲人测试者大脑里出现了一种非常快速的特定信号。 这种信号表示一个句子已被分析完毕。 视力正常测试者大脑里该信号的出现速度慢得多。 为什么盲人处理语言更有效率,这仍不为人所知。 但是科学家们对此有一个理论。 他们认为盲人大脑中一个特定区域被强化使用。 该区域是视力正常人用来处理视觉刺激的。 对盲人而言该区域不能用在视觉上。 所以它还有“空”处理其它任务。 因此,盲人对语言的处理有着强大的能力。