我 不 明白 这个 词 。
Мен-------------шүнб-й--а-ам--.
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
М-н б-л с-з-ү т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
-------------------------------
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
0
Men---- söz---t-şü--ö--jata--n.
Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
M-n b-l s-z-ü t-ş-n-ö- j-t-m-n-
-------------------------------
Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
我 不 明白 这个 词 。
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
我 不 明白 这个 句子 。
Мен--ү-лө-дү---ш-нбө- -а-а---.
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
М-н с-й-ө-д- т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
------------------------------
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
0
Men----l--dü t---nböy ja--m--.
Men süylömdü tüşünböy jatamın.
M-n s-y-ö-d- t-ş-n-ö- j-t-m-n-
------------------------------
Men süylömdü tüşünböy jatamın.
我 不 明白 这个 句子 。
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
Men süylömdü tüşünböy jatamın.
我 不 明白 这个 意思 。
Мен-б-- -м---- -------р-- --ш---ө--жата-ы-.
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
М-н б-л э-н-н- б-л-и-е-и- т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
-------------------------------------------
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
0
M-- bul-e---ni-bil--r-ri----şü--öy-j-t--ı-.
Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
M-n b-l e-n-n- b-l-i-e-i- t-ş-n-ö- j-t-m-n-
-------------------------------------------
Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
我 不 明白 这个 意思 。
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
男老师
Му--л-м
Мугалим
М-г-л-м
-------
Мугалим
0
Mu---im
Mugalim
M-g-l-m
-------
Mugalim
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ?
М--а-и--и -үш---п ж--а-ызбы?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
0
Mu--li--i----ünü- ja-ası-bı?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
是的, 我 听得 很 明白 。
Оо-а, --- а-ы---кек- ----ы т---нү-----а-ы-.
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
О-б-, м-н а-ы-э-к-к- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н-
-------------------------------------------
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
0
Oo----m----n--erkek) ja--ı--üş--üp jat---n.
Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
O-b-, m-n a-ı-e-k-k- j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n-
-------------------------------------------
Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
是的, 我 听得 很 明白 。
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
女老师
М--ал-м
Мугалим
М-г-л-м
-------
Мугалим
0
Mugal-m
Mugalim
M-g-l-m
-------
Mugalim
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ?
Муг-ли--- --ш-нүп-жат--ы---?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
0
M-g-limd- -ü-ü-üp j-t--ız-ı?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
是的, 我 听得 很 明白 。
О-ба- мен ан--аял) -акшы-т--ү-үп -а-а---.
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
О-б-, м-н а-ы-а-л- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н-
-----------------------------------------
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
0
Oo-a-------n-(-yal) ---şı---ş--üp j--a-ı-.
Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
O-b-, m-n a-ı-a-a-) j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n-
------------------------------------------
Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
是的, 我 听得 很 明白 。
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
人(复数)人们
Ад----р
Адамдар
А-а-д-р
-------
Адамдар
0
A--m-ar
Adamdar
A-a-d-r
-------
Adamdar
您 能 听懂 人们 说话 吗 ?
Ада--ар---т--ү--п-жа--с-з-ы?
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
А-а-д-р-ы т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
0
Ad-mdard- -üşü--- -atas----?
Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
A-a-d-r-ı t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
您 能 听懂 人们 说话 吗 ?
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
不, 听 不 太懂 。
Жок,-мен-а-ард--жа-----ү-ү-б------а---.
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
Ж-к- м-н а-а-д- ж-к-ы т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
---------------------------------------
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
0
Jo-, m-n alardı------ tüşün----j--a-ın.
Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
J-k- m-n a-a-d- j-k-ı t-ş-n-ö- j-t-m-n-
---------------------------------------
Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
不, 听 不 太懂 。
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
女朋友
Сү-лө--өн кыз
Сүйлөшкөн кыз
С-й-ө-к-н к-з
-------------
Сүйлөшкөн кыз
0
Sü-----ö- k-z
Süylöşkön kız
S-y-ö-k-n k-z
-------------
Süylöşkön kız
女朋友
Сүйлөшкөн кыз
Süylöşkön kız
您 有 一位 女朋友 吗 ?
С-йлө-к-н -ыз-ңыз -а-б-?
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
С-й-ө-к-н к-з-ң-з б-р-ы-
------------------------
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
0
Sü------- k----ı- ba-b-?
Süylöşkön kızıŋız barbı?
S-y-ö-k-n k-z-ŋ-z b-r-ı-
------------------------
Süylöşkön kızıŋız barbı?
您 有 一位 女朋友 吗 ?
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
Süylöşkön kızıŋız barbı?
是, 我 有 一位 。
Оо--- -е--е --р---б--.
Ооба, менде бирөө бар.
О-б-, м-н-е б-р-ө б-р-
----------------------
Ооба, менде бирөө бар.
0
Oo-a- mende bi--ö-b-r.
Ooba, mende biröö bar.
O-b-, m-n-e b-r-ö b-r-
----------------------
Ooba, mende biröö bar.
是, 我 有 一位 。
Ооба, менде бирөө бар.
Ooba, mende biröö bar.
女儿
к-зы
кызы
к-з-
----
кызы
0
k--ı
kızı
k-z-
----
kızı
您 有 一个 女儿 吗 ?
С-з--- --з---- б-р--?
Сиздин кызыңыз барбы?
С-з-и- к-з-ң-з б-р-ы-
---------------------
Сиздин кызыңыз барбы?
0
S--d-n------ız-b----?
Sizdin kızıŋız barbı?
S-z-i- k-z-ŋ-z b-r-ı-
---------------------
Sizdin kızıŋız barbı?
您 有 一个 女儿 吗 ?
Сиздин кызыңыз барбы?
Sizdin kızıŋız barbı?
不,我 没有 。
Ж-к, м-н-е -ок.
Жок, менде жок.
Ж-к- м-н-е ж-к-
---------------
Жок, менде жок.
0
Jok- mend- j-k.
Jok, mende jok.
J-k- m-n-e j-k-
---------------
Jok, mende jok.
不,我 没有 。
Жок, менде жок.
Jok, mende jok.