短语手册

zh 否定句1   »   bg Отрицание 1

64[六十四]

否定句1

否定句1

64 [шейсет и четири]

64 [sheyset i chetiri]

Отрицание 1

[Otritsanie 1]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 保加利亚语 播放 更多
我 不 明白 这个 词 。 А- -- -аз-и--- --мата. Аз не разбирам думата. А- н- р-з-и-а- д-м-т-. ---------------------- Аз не разбирам думата. 0
A- n- -a-b-ram d-ma--. Az ne razbiram dumata. A- n- r-z-i-a- d-m-t-. ---------------------- Az ne razbiram dumata.
我 不 明白 这个 句子 。 Аз--- р-з-и-ам--------и---. Аз не разбирам изречението. А- н- р-з-и-а- и-р-ч-н-е-о- --------------------------- Аз не разбирам изречението. 0
A- n- -azbi-am--zrec-en-e--. Az ne razbiram izrechenieto. A- n- r-z-i-a- i-r-c-e-i-t-. ---------------------------- Az ne razbiram izrechenieto.
我 不 明白 这个 意思 。 А---е-р--би--м-з-а--ни---. Аз не разбирам значението. А- н- р-з-и-а- з-а-е-и-т-. -------------------------- Аз не разбирам значението. 0
Az -e ra--i-a- -n---eni-to. Az ne razbiram znachenieto. A- n- r-z-i-a- z-a-h-n-e-o- --------------------------- Az ne razbiram znachenieto.
男老师 Уч--ел Учител У-и-е- ------ Учител 0
Uch---l Uchitel U-h-t-l ------- Uchitel
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ? Ра-б-рат- ----чи-еля? Разбирате ли учителя? Р-з-и-а-е л- у-и-е-я- --------------------- Разбирате ли учителя? 0
Ra-birate l- uc---elya? Razbirate li uchitelya? R-z-i-a-e l- u-h-t-l-a- ----------------------- Razbirate li uchitelya?
是的, 我 听得 很 明白 。 Д-, -- -о -----ра- до--е. Да, аз го разбирам добре. Д-, а- г- р-з-и-а- д-б-е- ------------------------- Да, аз го разбирам добре. 0
Da, -- -----z--r-m-d-br-. Da, az go razbiram dobre. D-, a- g- r-z-i-a- d-b-e- ------------------------- Da, az go razbiram dobre.
女老师 У--т--ка Учителка У-и-е-к- -------- Учителка 0
Uc-itelka Uchitelka U-h-t-l-a --------- Uchitelka
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ? Ра------- -и --и-елката? Разбирате ли учителката? Р-з-и-а-е л- у-и-е-к-т-? ------------------------ Разбирате ли учителката? 0
R-zb---t---- -ch--------? Razbirate li uchitelkata? R-z-i-a-e l- u-h-t-l-a-a- ------------------------- Razbirate li uchitelkata?
是的, 我 听得 很 明白 。 Д-, ---- -а---р-м ---р-. Да, аз я разбирам добре. Д-, а- я р-з-и-а- д-б-е- ------------------------ Да, аз я разбирам добре. 0
D-, -- y- razb-r---d-br-. Da, az ya razbiram dobre. D-, a- y- r-z-i-a- d-b-e- ------------------------- Da, az ya razbiram dobre.
人(复数)人们 Х-ра Хора Х-р- ---- Хора 0
Kh-ra Khora K-o-a ----- Khora
您 能 听懂 人们 说话 吗 ? Раз--рат- -------та? Разбирате ли хората? Р-з-и-а-е л- х-р-т-? -------------------- Разбирате ли хората? 0
R--bi---e-l--kho---a? Razbirate li khorata? R-z-i-a-e l- k-o-a-a- --------------------- Razbirate li khorata?
不, 听 不 太懂 。 Н-,----г- р-збирам-с-вс-м-до--е. Не, не ги разбирам съвсем добре. Н-, н- г- р-з-и-а- с-в-е- д-б-е- -------------------------------- Не, не ги разбирам съвсем добре. 0
Ne---e -- -----ram---v-em dob--. Ne, ne gi razbiram syvsem dobre. N-, n- g- r-z-i-a- s-v-e- d-b-e- -------------------------------- Ne, ne gi razbiram syvsem dobre.
女朋友 Приятел-а Приятелка П-и-т-л-а --------- Приятелка 0
Pri-at-lka Priyatelka P-i-a-e-k- ---------- Priyatelka
您 有 一位 女朋友 吗 ? И--т- -- пр--те--а? Имате ли приятелка? И-а-е л- п-и-т-л-а- ------------------- Имате ли приятелка? 0
Im-te--i ----at-lk-? Imate li priyatelka? I-a-e l- p-i-a-e-k-? -------------------- Imate li priyatelka?
是, 我 有 一位 。 Да,--м--. Да, имам. Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
D-, ---m. Da, imam. D-, i-a-. --------- Da, imam.
女儿 Дъ-е-я Дъщеря Д-щ-р- ------ Дъщеря 0
D--hc-e-ya Dyshcherya D-s-c-e-y- ---------- Dyshcherya
您 有 一个 女儿 吗 ? Имат- -и д-ще--? Имате ли дъщеря? И-а-е л- д-щ-р-? ---------------- Имате ли дъщеря? 0
I---- -i-----chery-? Imate li dyshcherya? I-a-e l- d-s-c-e-y-? -------------------- Imate li dyshcherya?
不,我 没有 。 Не, н-м--. Не, нямам. Н-, н-м-м- ---------- Не, нямам. 0
N-- ny---m. Ne, nyamam. N-, n-a-a-. ----------- Ne, nyamam.

盲人处理语言更有效率

眼睛看不见的人听力更好。 这样才能在日常生活里更轻松地活动。 但是盲人也能更好地处理语言! 许多科学研究得出了这一结论。 研究人员给测试对象播放了录音文章。 录音的语速被明显提高。 尽管如此,盲人测试者能听明白这些文章。 相反,视力正常的测试者却几乎听不明白。 录音中的语速对他们来说太快。 另一研究实验也得出了相似的结果。 视力正常及盲人测试者都听了各种句子。 实验故意安排了一部分句子。 这些句子末尾的词语被换成没有意义的词语。 测试者必须评估这些句子。 他们必须判断这些句子有意义与否。 当他们解决任务时,他们的大脑也被探究。 研究人员测量了特定的脑波。 通过测量脑波能发现大脑解答问题的速度到底有多快。 在盲人测试者大脑里出现了一种非常快速的特定信号。 这种信号表示一个句子已被分析完毕。 视力正常测试者大脑里该信号的出现速度慢得多。 为什么盲人处理语言更有效率,这仍不为人所知。 但是科学家们对此有一个理论。 他们认为盲人大脑中一个特定区域被强化使用。 该区域是视力正常人用来处理视觉刺激的。 对盲人而言该区域不能用在视觉上。 所以它还有“空”处理其它任务。 因此,盲人对语言的处理有着强大的能力。