বাক্যাংশ বই

bn বিভিন্ন দোকান   »   lt Parduotuvės

৫৩ [তিপ্পান্ন]

বিভিন্ন দোকান

বিভিন্ন দোকান

53 [penkiasdešimt trys]

Parduotuvės

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা লিথুয়ানীয় খেলা আরও
আমরা একটা খেলার জিনিষের দোকান খুঁজছি ৷ (---) --š--me sport---re--ų---rd-ot---s. (Mes) ieškome sporto prekių parduotuvės. (-e-) i-š-o-e s-o-t- p-e-i- p-r-u-t-v-s- ---------------------------------------- (Mes) ieškome sporto prekių parduotuvės. 0
আমরা একটা কসাইয়ের বা মাংসের দোকান খুঁজছি ৷ (Mes- ie-k-m--mėsos-p-r-uo-uvės. (Mes) ieškome mėsos parduotuvės. (-e-) i-š-o-e m-s-s p-r-u-t-v-s- -------------------------------- (Mes) ieškome mėsos parduotuvės. 0
আমরা একটা ওষুধের দোকান খুঁজছি ৷ (--s) -eš-o-- v--st---s. (Mes) ieškome vaistinės. (-e-) i-š-o-e v-i-t-n-s- ------------------------ (Mes) ieškome vaistinės. 0
আমরা একটা ফুটবল কিনতে চাই ৷ (M--)-nor---m- -i-kti-f-tbo-----m--lį. (Mes) norėtume pirkti futbolo kamuolį. (-e-) n-r-t-m- p-r-t- f-t-o-o k-m-o-į- -------------------------------------- (Mes) norėtume pirkti futbolo kamuolį. 0
আমরা সালামি কিনতে চাই ৷ (-e-) ------me p-r-t--r-k-t-s-dešr-s. (Mes) norėtume pirkti rūkytos dešros. (-e-) n-r-t-m- p-r-t- r-k-t-s d-š-o-. ------------------------------------- (Mes) norėtume pirkti rūkytos dešros. 0
আমরা ওষুধ কিনতে চাই ৷ (M--)---r-tu-e-pi--t- va--tų. (Mes) norėtume pirkti vaistų. (-e-) n-r-t-m- p-r-t- v-i-t-. ----------------------------- (Mes) norėtume pirkti vaistų. 0
আমরা একটা ফুটবল কেনার জন্য একটা খেলার জিনিষের দোকান খুঁজছি ৷ (Me-)-ie--o-e--p--t--pr------a-du-t-vė-, -es -o--me pi-k-- -utbol---am----. (Mes) ieškome sporto prekių parduotuvės, nes norime pirkti futbolo kamuolį. (-e-) i-š-o-e s-o-t- p-e-i- p-r-u-t-v-s- n-s n-r-m- p-r-t- f-t-o-o k-m-o-į- --------------------------------------------------------------------------- (Mes) ieškome sporto prekių parduotuvės, nes norime pirkti futbolo kamuolį. 0
আমরা সালামি কেনার জন্য একটা কসাইয়ের বা মাংসের দোকান খুঁজছি ৷ (-e-)-i----m---ė-o--pa--uot-vė-- ne- --rime-p-r-ti rūky-os--ešro-. (Mes) ieškome mėsos parduotuvės, nes norime pirkti rūkytos dešros. (-e-) i-š-o-e m-s-s p-r-u-t-v-s- n-s n-r-m- p-r-t- r-k-t-s d-š-o-. ------------------------------------------------------------------ (Mes) ieškome mėsos parduotuvės, nes norime pirkti rūkytos dešros. 0
আমরা ওষুধ কেনার জন্য একটা ওষুধের দোকান খুঁজছি ৷ (-es)--eš-o-e vais--n-s- ne- ---im- p----i v--stų. (Mes) ieškome vaistinės, nes norime pirkti vaistų. (-e-) i-š-o-e v-i-t-n-s- n-s n-r-m- p-r-t- v-i-t-. -------------------------------------------------- (Mes) ieškome vaistinės, nes norime pirkti vaistų. 0
আমি একটা গয়নার দোকান খুঁজছি ৷ (A-)------u j---l-ro. (Aš) ieškau juvelyro. (-š- i-š-a- j-v-l-r-. --------------------- (Aš) ieškau juvelyro. 0
আমি একটা ফটোর (ছবির সরজ্ঞামের) দোকান খুঁজছি ৷ (Aš)----k-u ---o--eki----rd----vė-. (Aš) ieškau fotoprekių parduotuvės. (-š- i-š-a- f-t-p-e-i- p-r-u-t-v-s- ----------------------------------- (Aš) ieškau fotoprekių parduotuvės. 0
আমি একটা কেকের দোকান খুঁজছি ৷ (Aš)-----a- k---it---jos-pa--u--uvės. (Aš) ieškau konditerijos parduotuvės. (-š- i-š-a- k-n-i-e-i-o- p-r-u-t-v-s- ------------------------------------- (Aš) ieškau konditerijos parduotuvės. 0
আমি আসলে একটা আংটি কেনার পরিকল্পনা করছি ৷ (----ž-----i---- -ie-ą. (Aš) žadu pirkti žiedą. (-š- ž-d- p-r-t- ž-e-ą- ----------------------- (Aš) žadu pirkti žiedą. 0
আমি আসলে একটা ফিল্মের রোল কেনার পরিকল্পনা করছি ৷ (----ža-- pi-k---f-l--vi---j-o--ą. (Aš) žadu pirkti filmavimo juostą. (-š- ž-d- p-r-t- f-l-a-i-o j-o-t-. ---------------------------------- (Aš) žadu pirkti filmavimo juostą. 0
আমি আসলে একটা কেক কেনার পরিকল্পনা করছি ৷ (A------u ---kti tor--. (Aš) žadu pirkti tortą. (-š- ž-d- p-r-t- t-r-ą- ----------------------- (Aš) žadu pirkti tortą. 0
আমি একটা আংটি কেনার জন্য একটা গয়নার দোকান খুঁজছি ৷ (Aš) ie--a- -uvelyro- n------i- ---k----i-d-. (Aš) ieškau juvelyro, nes noriu pirkti žiedą. (-š- i-š-a- j-v-l-r-, n-s n-r-u p-r-t- ž-e-ą- --------------------------------------------- (Aš) ieškau juvelyro, nes noriu pirkti žiedą. 0
আমি একটা ফিল্মের রোল কেনার জন্য একটা ফটোর দোকান খুঁজছি ৷ (-----ešk------o-reki---a--u-t-vė-- -es n-r---p---t- fi-m-v-mo j-o-tą. (Aš) ieškau fotoprekių parduotuvės, nes noriu pirkti filmavimo juostą. (-š- i-š-a- f-t-p-e-i- p-r-u-t-v-s- n-s n-r-u p-r-t- f-l-a-i-o j-o-t-. ---------------------------------------------------------------------- (Aš) ieškau fotoprekių parduotuvės, nes noriu pirkti filmavimo juostą. 0
আমি একটা কেক কেনার জন্য একটা কেকের দোকান খুঁজছি ৷ (A-) -e-ka----nd-------s p-r-u--u--s--n---n------i-k-- tortą. (Aš) ieškau konditerijos parduotuvės, nes noriu pirkti tortą. (-š- i-š-a- k-n-i-e-i-o- p-r-u-t-v-s- n-s n-r-u p-r-t- t-r-ą- ------------------------------------------------------------- (Aš) ieškau konditerijos parduotuvės, nes noriu pirkti tortą. 0

ভাষা পরিবর্তন = ব্যক্তিত্ব পরিবর্তন

আমাদের ভাষা আমাদেরই। এটা আমাদের ব্যক্তিত্বের অংশ। কিন্তু অনেক মানুষ বহু ভাষায় কথা বলে। তার মানে কি এই যে তারা বহু ব্যক্তিত্বের অধিকারী? গবেষকরা বলেন ঃ হ্যাঁ! যখন আমরা ভাষা পরিবর্তন করি, আমরা আমাদের ব্যক্তিত্বও পরিবর্তন করি। এইজন্যই আমাদের ব্যবহার পাল্টে যায়। আমেরিকার গবেষকরা এটা প্রমাণ করেছেন। তারা দ্বি-ভাষী মহিলাদের উপর গবেষণা পরিচালনা করেন। এই মহিলারা ইংরেজী ও স্প্যানীশ ভাষী। তারা এই দুই ভাষা ও সংস্কৃতির সাথে সমানভাবে পরিচিত। কিন্তু ভাষাবিশেষে তাদের ব্যবহার ছিল ভিন্ন। যখন তারা স্প্যানীশে কথা বলত তারা অনেকটাই আত্মবিশ্বাসী ছিল। আশেপাশের লোকজন স্প্যানীশ ভাষায় কথা বললে তারা তৃপ্তি পায়। ইংরেজীতে কথা বলার সময় তাদের ব্যবহার পাল্টে যায়। তারা আত্মবিশ্বাসী কম থাকে এবং অনিশ্চায়তায় ভোগে। গবেষকরা দেখেছেন যে এরা একাকীত্বেও ভোগে। আমরা যে ভাষায় কথা বলি তার প্রভাব আমাদের ব্যবহারে। এটা কেন ঘটে তা গবেষকরা এখনও বের করতে পারেননি। সম্ভবত আমরা সংস্কৃতি দ্বারা প্রভাবিত। কথা বলার সময় আমরা আমাদের সমাজের কথা ভাবি। এটা স্বয়ংক্রিয়ভাবে ঘটে। তাই আমরা সংস্কৃতির সাথে খাপ খাওয়ানোর চেষ্টা করি। সমাজের সাথে নিয়মমাফিকভাবে আমরা আচরণ করি। গবেষণায় দেখা গেছে চীনারা গম্ভীর প্রকৃতির। কিন্তু যখন তারা ইংরেজীতে কথা বলে তখন অনেকটাই সাবলীল থাকে। একীভূত হওয়ার জন্য মানুষ ব্যবহার পরিবর্তন করে। আমরা যাদের সাথে কথা বলি তাদের মত হতে চাই।