বাক্যাংশ বই

bn বিভিন্ন দোকান   »   be Крамы

৫৩ [তিপ্পান্ন]

বিভিন্ন দোকান

বিভিন্ন দোকান

53 [пяцьдзесят тры]

53 [pyats’dzesyat try]

Крамы

[Kramy]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা বেলারুশীয় খেলা আরও
আমরা একটা খেলার জিনিষের দোকান খুঁজছি ৷ Мы---ка---с-а-ты---- к-а--. М- ш----- с--------- к----- М- ш-к-е- с-а-т-ў-у- к-а-у- --------------------------- Мы шукаем спартыўную краму. 0
My s--ka-m-sp-r--unu-u--ramu. M- s------ s---------- k----- M- s-u-a-m s-a-t-u-u-u k-a-u- ----------------------------- My shukaem spartyunuyu kramu.
আমরা একটা কসাইয়ের বা মাংসের দোকান খুঁজছি ৷ Мы-ш---е- м---ую к-аму. М- ш----- м----- к----- М- ш-к-е- м-с-у- к-а-у- ----------------------- Мы шукаем мясную краму. 0
My -----e- my--n--u--ra-u. M- s------ m------- k----- M- s-u-a-m m-a-n-y- k-a-u- -------------------------- My shukaem myasnuyu kramu.
আমরা একটা ওষুধের দোকান খুঁজছি ৷ Мы ---а---а-т-ку. М- ш----- а------ М- ш-к-е- а-т-к-. ----------------- Мы шукаем аптэку. 0
M- ----aem--p-ek-. M- s------ a------ M- s-u-a-m a-t-k-. ------------------ My shukaem apteku.
আমরা একটা ফুটবল কিনতে চাই ৷ М--х--------іць футбо-ь----я-. М- х---- к----- ф-------- м--- М- х-ч-м к-п-ц- ф-т-о-ь-ы м-ч- ------------------------------ Мы хочам купіць футбольны мяч. 0
My--h--ha---up--s--fu-bol’-y--y-c-. M- k------ k------ f-------- m----- M- k-o-h-m k-p-t-’ f-t-o-’-y m-a-h- ----------------------------------- My khocham kupіts’ futbol’ny myach.
আমরা সালামি কিনতে চাই ৷ Мы----а- --п--- с-лямі. М- х---- к----- с------ М- х-ч-м к-п-ц- с-л-м-. ----------------------- Мы хочам купіць салямі. 0
M---h-cham ---і------l--m-. M- k------ k------ s------- M- k-o-h-m k-p-t-’ s-l-a-і- --------------------------- My khocham kupіts’ salyamі.
আমরা ওষুধ কিনতে চাই ৷ Мы ------к-п--- лекі. М- х---- к----- л---- М- х-ч-м к-п-ц- л-к-. --------------------- Мы хочам купіць лекі. 0
My---o---- k--і--- le--. M- k------ k------ l---- M- k-o-h-m k-p-t-’ l-k-. ------------------------ My khocham kupіts’ lekі.
আমরা একটা ফুটবল কেনার জন্য একটা খেলার জিনিষের দোকান খুঁজছি ৷ М- -у-аем-сп--т--ную ---му, каб--упі---фу-б--ь-ы --ч. М- ш----- с--------- к----- к-- к----- ф-------- м--- М- ш-к-е- с-а-т-ў-у- к-а-у- к-б к-п-ц- ф-т-о-ь-ы м-ч- ----------------------------------------------------- Мы шукаем спартыўную краму, каб купіць футбольны мяч. 0
M---hu--e- --a----n-y--k-amu--k-- -up-t---fu-bol--- my-ch. M- s------ s---------- k----- k-- k------ f-------- m----- M- s-u-a-m s-a-t-u-u-u k-a-u- k-b k-p-t-’ f-t-o-’-y m-a-h- ---------------------------------------------------------- My shukaem spartyunuyu kramu, kab kupіts’ futbol’ny myach.
আমরা সালামি কেনার জন্য একটা কসাইয়ের বা মাংসের দোকান খুঁজছি ৷ М- --ка-- -я-ну- --аму,---б к---ц- сал---. М- ш----- м----- к----- к-- к----- с------ М- ш-к-е- м-с-у- к-а-у- к-б к-п-ц- с-л-м-. ------------------------------------------ Мы шукаем мясную краму, каб купіць салямі. 0
M---h-k--m--ya-nuy--kr-------- k----s- s--yamі. M- s------ m------- k----- k-- k------ s------- M- s-u-a-m m-a-n-y- k-a-u- k-b k-p-t-’ s-l-a-і- ----------------------------------------------- My shukaem myasnuyu kramu, kab kupіts’ salyamі.
আমরা ওষুধ কেনার জন্য একটা ওষুধের দোকান খুঁজছি ৷ Мы-ш-ка-м ап--ку- -------іц- ле--. М- ш----- а------ к-- к----- л---- М- ш-к-е- а-т-к-, к-б к-п-ц- л-к-. ---------------------------------- Мы шукаем аптэку, каб купіць лекі. 0
M- s----em a-t-k-- kab ku-і-s- --kі. M- s------ a------ k-- k------ l---- M- s-u-a-m a-t-k-, k-b k-p-t-’ l-k-. ------------------------------------ My shukaem apteku, kab kupіts’ lekі.
আমি একটা গয়নার দোকান খুঁজছি ৷ Я шукаю---елі--ую к--м-. Я ш---- ю-------- к----- Я ш-к-ю ю-е-і-н-ю к-а-у- ------------------------ Я шукаю ювелірную краму. 0
Ya--huk--u -uv-l--nuy- -ra-u. Y- s------ y---------- k----- Y- s-u-a-u y-v-l-r-u-u k-a-u- ----------------------------- Ya shukayu yuvelіrnuyu kramu.
আমি একটা ফটোর (ছবির সরজ্ঞামের) দোকান খুঁজছি ৷ Я --к-- к---- --т---вара-. Я ш---- к---- ф----------- Я ш-к-ю к-а-у ф-т-т-в-р-ў- -------------------------- Я шукаю краму фотатавараў. 0
Y---h---yu k-am---------a--u. Y- s------ k---- f----------- Y- s-u-a-u k-a-u f-t-t-v-r-u- ----------------------------- Ya shukayu kramu fotatavarau.
আমি একটা কেকের দোকান খুঁজছি ৷ Я ---аю-к-нд----ску-. Я ш---- к------------ Я ш-к-ю к-н-ы-а-с-у-. --------------------- Я шукаю кандытарскую. 0
Y- s---a-u --ndytar-k--u. Y- s------ k------------- Y- s-u-a-u k-n-y-a-s-u-u- ------------------------- Ya shukayu kandytarskuyu.
আমি আসলে একটা আংটি কেনার পরিকল্পনা করছি ৷ Я--бір-юся-ку-іць--о--ц-. Я з------- к----- к------ Я з-і-а-с- к-п-ц- к-л-ц-. ------------------------- Я збіраюся купіць кольца. 0
Y- zbі-a-us-a--u---s- -o--tsa. Y- z--------- k------ k------- Y- z-і-a-u-y- k-p-t-’ k-l-t-a- ------------------------------ Ya zbіrayusya kupіts’ kol’tsa.
আমি আসলে একটা ফিল্মের রোল কেনার পরিকল্পনা করছি ৷ Я---ір--ся к--і-- -----у. Я з------- к----- п------ Я з-і-а-с- к-п-ц- п-ё-к-. ------------------------- Я збіраюся купіць плёнку. 0
Y- --іr-yus----u-і--- ---nk-. Y- z--------- k------ p------ Y- z-і-a-u-y- k-p-t-’ p-e-k-. ----------------------------- Ya zbіrayusya kupіts’ plenku.
আমি আসলে একটা কেক কেনার পরিকল্পনা করছি ৷ Я-з-і-аю----у-іц--то-т. Я з------- к----- т---- Я з-і-а-с- к-п-ц- т-р-. ----------------------- Я збіраюся купіць торт. 0
Y--zb-ra---y---upіt-------. Y- z--------- k------ t---- Y- z-і-a-u-y- k-p-t-’ t-r-. --------------------------- Ya zbіrayusya kupіts’ tort.
আমি একটা আংটি কেনার জন্য একটা গয়নার দোকান খুঁজছি ৷ Я ----ю ю-е-ірн-ю------,-каб ку-іць-к-ль-а. Я ш---- ю-------- к----- к-- к----- к------ Я ш-к-ю ю-е-і-н-ю к-а-у- к-б к-п-ц- к-л-ц-. ------------------------------------------- Я шукаю ювелірную краму, каб купіць кольца. 0
Y--s---a-u--uv-lіrn--u ---mu---ab -upі-s’ k-l’tsa. Y- s------ y---------- k----- k-- k------ k------- Y- s-u-a-u y-v-l-r-u-u k-a-u- k-b k-p-t-’ k-l-t-a- -------------------------------------------------- Ya shukayu yuvelіrnuyu kramu, kab kupіts’ kol’tsa.
আমি একটা ফিল্মের রোল কেনার জন্য একটা ফটোর দোকান খুঁজছি ৷ Я ш---- кр-м----т-тава-а-,--а- -у-і-ь---ё-ку. Я ш---- к---- ф----------- к-- к----- п------ Я ш-к-ю к-а-у ф-т-т-в-р-ў- к-б к-п-ц- п-ё-к-. --------------------------------------------- Я шукаю краму фотатавараў, каб купіць плёнку. 0
Ya sh---yu-kr--u -ot--a-a--u- k-b k----s- -len-u. Y- s------ k---- f----------- k-- k------ p------ Y- s-u-a-u k-a-u f-t-t-v-r-u- k-b k-p-t-’ p-e-k-. ------------------------------------------------- Ya shukayu kramu fotatavarau, kab kupіts’ plenku.
আমি একটা কেক কেনার জন্য একটা কেকের দোকান খুঁজছি ৷ Я----аю -а-д-т-рску-- к-----піц- -о--. Я ш---- к------------ к-- к----- т---- Я ш-к-ю к-н-ы-а-с-у-, к-б к-п-ц- т-р-. -------------------------------------- Я шукаю кандытарскую, каб купіць торт. 0
Y---huk--- ---dy----kuy-, k-- ---іts’ tor-. Y- s------ k------------- k-- k------ t---- Y- s-u-a-u k-n-y-a-s-u-u- k-b k-p-t-’ t-r-. ------------------------------------------- Ya shukayu kandytarskuyu, kab kupіts’ tort.

ভাষা পরিবর্তন = ব্যক্তিত্ব পরিবর্তন

আমাদের ভাষা আমাদেরই। এটা আমাদের ব্যক্তিত্বের অংশ। কিন্তু অনেক মানুষ বহু ভাষায় কথা বলে। তার মানে কি এই যে তারা বহু ব্যক্তিত্বের অধিকারী? গবেষকরা বলেন ঃ হ্যাঁ! যখন আমরা ভাষা পরিবর্তন করি, আমরা আমাদের ব্যক্তিত্বও পরিবর্তন করি। এইজন্যই আমাদের ব্যবহার পাল্টে যায়। আমেরিকার গবেষকরা এটা প্রমাণ করেছেন। তারা দ্বি-ভাষী মহিলাদের উপর গবেষণা পরিচালনা করেন। এই মহিলারা ইংরেজী ও স্প্যানীশ ভাষী। তারা এই দুই ভাষা ও সংস্কৃতির সাথে সমানভাবে পরিচিত। কিন্তু ভাষাবিশেষে তাদের ব্যবহার ছিল ভিন্ন। যখন তারা স্প্যানীশে কথা বলত তারা অনেকটাই আত্মবিশ্বাসী ছিল। আশেপাশের লোকজন স্প্যানীশ ভাষায় কথা বললে তারা তৃপ্তি পায়। ইংরেজীতে কথা বলার সময় তাদের ব্যবহার পাল্টে যায়। তারা আত্মবিশ্বাসী কম থাকে এবং অনিশ্চায়তায় ভোগে। গবেষকরা দেখেছেন যে এরা একাকীত্বেও ভোগে। আমরা যে ভাষায় কথা বলি তার প্রভাব আমাদের ব্যবহারে। এটা কেন ঘটে তা গবেষকরা এখনও বের করতে পারেননি। সম্ভবত আমরা সংস্কৃতি দ্বারা প্রভাবিত। কথা বলার সময় আমরা আমাদের সমাজের কথা ভাবি। এটা স্বয়ংক্রিয়ভাবে ঘটে। তাই আমরা সংস্কৃতির সাথে খাপ খাওয়ানোর চেষ্টা করি। সমাজের সাথে নিয়মমাফিকভাবে আমরা আচরণ করি। গবেষণায় দেখা গেছে চীনারা গম্ভীর প্রকৃতির। কিন্তু যখন তারা ইংরেজীতে কথা বলে তখন অনেকটাই সাবলীল থাকে। একীভূত হওয়ার জন্য মানুষ ব্যবহার পরিবর্তন করে। আমরা যাদের সাথে কথা বলি তাদের মত হতে চাই।