کتاب لغت

fa ‫منفی کردن 1‬   »   tr Olumsuz yanıt 1

‫64 [شصت و چهار]‬

‫منفی کردن 1‬

‫منفی کردن 1‬

64 [altmış dört]

Olumsuz yanıt 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ترکی استانبولی بازی بیشتر
‫من این کلمه را نمی‌فهمم.‬ Sözcüğü anlamıyorum. Sözcüğü anlamıyorum. 1
‫من این جمله را نمی‌فهمم.‬ Cümleyi anlamıyorum. Cümleyi anlamıyorum. 1
‫من معنی آن را نمی‌فهمم.‬ Anlamını anlamıyorum. Anlamını anlamıyorum. 1
‫معلم‬ Öğretmen (erkek) Öğretmen (erkek) 1
‫حرف معلم را می‌فهمید؟‬ Öğretmeni anlıyor musunuz? Öğretmeni anlıyor musunuz? 1
‫بله، من حرف او (مرد) را خوب می‌فهمم.‬ Evet, onu (erkek) iyi anlıyorum. Evet, onu (erkek) iyi anlıyorum. 1
‫خانم معلم‬ Öğretmen (kadın) Öğretmen (kadın) 1
‫حرف خانم معلم را می‌فهمید؟‬ Öğretmeni (kadın) anlıyor musunuz? Öğretmeni (kadın) anlıyor musunuz? 1
‫بله، حرف او (زن) را می‌فهمم.‬ Evet, onu (kadın) iyi anlıyorum. Evet, onu (kadın) iyi anlıyorum. 1
‫مردم‬ insanlar insanlar 1
‫حرفهای مردم را می‌فهمید؟‬ Insanları anlıyor musunuz? Insanları anlıyor musunuz? 1
‫نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمی‌فهمم.‬ Hayır, pek anlamıyorum. Hayır, pek anlamıyorum. 1
‫دوست دختر‬ kız arkadaş kız arkadaş 1
‫دوست دختر دارید؟‬ Kız arkadaşınız var mı? Kız arkadaşınız var mı? 1
‫بله، دارم.‬ Evet, var. Evet, var. 1
‫دختر (فرزند)‬ kız çocuk kız çocuk 1
‫شما دختر دارید؟‬ Kız çocuğunuz var mı? Kız çocuğunuz var mı? 1
‫نه، ندارم.‬ Hayır, yok. Hayır, yok. 1

‫افراد نابینا کلام را بهتر آماده می کنند‬

‫نابینایان بهتر می شنوند.‬ ‫در نتیجه، می توانند در زندگی روزمره خود راحت تر حرکت کنند.‬ ‫اما افراد نابینا می توانند صحبت را نیز بهتر آماده کنند!‬ ‫تعداد زیادی از مطالعات علمی به این نتیجه رسیده است.‬ ‫محقّقان از افراد مورد آزمایش خواسته اند تا به مطالب ضبط شده کنند.‬ ‫پس از آن سرعت گفتار به طور قابل ملاحظه ای افزایش یافت.‬ ‫با وجود این، شرکت کنندگان نابینا مطالب ضبط شده را درک می کردند.‬ ‫بر عکس، افرادی که دارای قدرت بینائی بودند، به سختی می توانستند مطالب ضبط شده را درک کنند.‬ ‫سرعت صحبت کردن آنها بیش از حد بالا بود.‬ ‫آزمایش دیگری هم به نتایج مشابهی رسید.‬ ‫.افراد بینا و نابینای مورد آزمایش به جملات مختلفی گوش دادند‬ ‫بخشی از هر جمله تغییر داده شده بود.‬ ‫به جای آخرین کلمه یک کلمه بی معنی گذاشته شده بود.‬ ‫افراد مورد آزمایش می بایست این جملات را ارزیابی کنند.‬ ‫آنها می بایست جمللات معقول را از جملات بی معنی تشخیص دهند.‬ ‫زمانی که آنها مشغول کار بر روی جملات بودند، مغز آنها مورد تجزیه و تحلیل قرار می گرفت.‬ ‫محقّقان امواج خاصی از مغز را اندازه گیری کردند.‬ ‫به این ترتیب، آنها می توانند سرعت مغز را در حین کار اندازه گیری کنند.‬ ‫در مورد نابینایان مورد مطالعه، یک علامت خاص به سرعت ظاهر شد.‬ ‫این علامت نشان می دهد که یک جمله مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته است.‬ ‫در مورد افراد بینای تحت آزمایش، این علامت بسیار دیرتر ظاهر شد.‬ ‫این که چرا افراد نابینا گفتار را با کارائی بیشتری آماه می کنند هنوز شناخته نشده است.‬ ‫اما دانشمندان یک تئوری برای آن ارائه کرده اند.‬ ‫این دانشمندان معتقدند که مغز این افراد به شدّت از منطقه خاصی استفاده میکند.‬ ‫این همان منطقه ای است که افراد بینا محرّک های بصری را پردازش می کنند.‬ ‫در افراد نابینا از این منطقه برای دیدن استفاده نمی شود.‬ ‫ولی برای انجام کارهای دیگر آماده استد.‬ ‫به همین دلیل، افراد نابینا دارای ظرفیت بیشتری برای آماده کردن سخن دارند...‬