| ይቅርታዎን! |
მა-ა--ე-!
მ________
მ-პ-ტ-ე-!
---------
მაპატიეთ!
0
m--'a---e-!
m__________
m-p-a-'-e-!
-----------
map'at'iet!
|
ይቅርታዎን!
მაპატიეთ!
map'at'iet!
|
| ሊረዱኝ ይችላሉ? |
შ--ი-ლ-ათ და-ეხმა--თ?
შ________ დ__________
შ-გ-ძ-ი-თ დ-მ-ხ-ა-ო-?
---------------------
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?
0
she---z--a- da-ekhm-r-t?
s__________ d___________
s-e-i-z-i-t d-m-k-m-r-t-
------------------------
shegidzliat damekhmarot?
|
ሊረዱኝ ይችላሉ?
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?
shegidzliat damekhmarot?
|
| እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? |
ს-დ--რის-ა--კა-გი რ-სტორანი?
ს__ ა___ ა_ კ____ რ_________
ს-დ ა-ი- ა- კ-რ-ი რ-ს-ო-ა-ი-
----------------------------
სად არის აქ კარგი რესტორანი?
0
sad ---s a- k-ar-- r----o--n-?
s__ a___ a_ k_____ r__________
s-d a-i- a- k-a-g- r-s-'-r-n-?
------------------------------
sad aris ak k'argi rest'orani?
|
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ?
სად არის აქ კარგი რესტორანი?
sad aris ak k'argi rest'orani?
|
| ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። |
მიბ-ძ--დით-მარ-ხ-ი-- -ე--ხ-ე--ი.
მ_________ მ________ შ__________
მ-ბ-ძ-ნ-ი- მ-რ-ხ-ი-, შ-ს-ხ-ე-შ-.
--------------------------------
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში.
0
mi--dzan--t m---sk--iv, -he--kh--vs--.
m__________ m__________ s_____________
m-b-d-a-d-t m-r-s-h-i-, s-e-a-h-e-s-i-
--------------------------------------
mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
|
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ።
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში.
mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
|
| ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። |
შე-დე- ც-----ან- პი----ი--ი-რ--.
შ_____ ც___ ხ___ პ_______ ი_____
შ-მ-ე- ც-ტ- ხ-ნ- პ-რ-ა-ი- ი-რ-თ-
--------------------------------
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ.
0
s-emde- -sot-- --a-s p-i--ap-i- i-re-.
s______ t_____ k____ p_________ i_____
s-e-d-g t-o-'- k-a-s p-i-d-p-i- i-r-t-
--------------------------------------
shemdeg tsot'a khans p'irdap'ir iaret.
|
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ።
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ.
shemdeg tsot'a khans p'irdap'ir iaret.
|
| ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። |
შე--ეგ-ა- ----შ-------ნ--.
შ_____ ა_ მ_____ მ________
შ-მ-ე- ა- მ-ტ-შ- მ-რ-ვ-ი-.
--------------------------
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ.
0
sh-mdeg as m-t'--hi--arj----.
s______ a_ m_______ m________
s-e-d-g a- m-t-r-h- m-r-v-i-.
-----------------------------
shemdeg as met'rshi marjvniv.
|
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ።
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ.
shemdeg as met'rshi marjvniv.
|
| አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። |
შე--ძ------ვ-ო-უსით-----ხ--დ-თ.
შ________ ა__________ წ________
შ-გ-ძ-ი-თ ა-ტ-ბ-ს-თ-ც წ-ხ-ი-ე-.
-------------------------------
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ.
0
s------l--t-a-t'obus----- ts'a-h--d--.
s__________ a____________ t___________
s-e-i-z-i-t a-t-o-u-i-a-s t-'-k-v-d-t-
--------------------------------------
shegidzliat avt'obusitats ts'akhvidet.
|
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ።
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ.
shegidzliat avt'obusitats ts'akhvidet.
|
| የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። |
შე-ი---ათ----მვ-ითაც---ხვიდ-თ.
შ________ ტ_________ წ________
შ-გ-ძ-ი-თ ტ-ა-ვ-ი-ა- წ-ხ-ი-ე-.
------------------------------
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ.
0
shegi-z-i-t-t--a-v-i-at--t---k-v----.
s__________ t___________ t___________
s-e-i-z-i-t t-r-m-a-t-t- t-'-k-v-d-t-
-------------------------------------
shegidzliat t'ramvaitats ts'akhvidet.
|
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ።
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ.
shegidzliat t'ramvaitats ts'akhvidet.
|
| በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። |
შ--იძლ-ა- ---გ-მო-ყ-ეთ.
შ________ მ_ გ_________
შ-გ-ძ-ი-თ მ- გ-მ-მ-ვ-თ-
-----------------------
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ.
0
s---idzl-at m- -amo-q-et.
s__________ m_ g_________
s-e-i-z-i-t m- g-m-m-v-t-
-------------------------
shegidzliat me gamomqvet.
|
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ።
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ.
shegidzliat me gamomqvet.
|
| ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም] እንዴት መድረስ እችላለው? |
რ-გო- --ვ----სტ--ი-ნა--ე?
რ____ მ_____ ს___________
რ-გ-რ მ-ვ-დ- ს-ა-ი-ნ-მ-ე-
-------------------------
როგორ მივიდე სტადიონამდე?
0
r--o---i--de st--di-n-md-?
r____ m_____ s____________
r-g-r m-v-d- s-'-d-o-a-d-?
--------------------------
rogor mivide st'adionamde?
|
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም] እንዴት መድረስ እችላለው?
როგორ მივიდე სტადიონამდე?
rogor mivide st'adionamde?
|
| ድልድዩን ያቃርጡ |
ხ--ი უ-დ--გადა-ვ-თ-თ!
ხ___ უ___ გ__________
ხ-დ- უ-დ- გ-დ-კ-ე-ო-!
---------------------
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ!
0
kh-di-u--a -ada--v----!
k____ u___ g___________
k-i-i u-d- g-d-k-v-t-t-
-----------------------
khidi unda gadak'vetot!
|
ድልድዩን ያቃርጡ
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ!
khidi unda gadak'vetot!
|
| በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። |
გვირ-ბ-- უნდა გა-----!
გ_______ უ___ გ_______
გ-ი-ა-შ- უ-დ- გ-ი-რ-თ-
----------------------
გვირაბში უნდა გაიაროთ!
0
gv-r-b-----n-- ---a--t!
g________ u___ g_______
g-i-a-s-i u-d- g-i-r-t-
-----------------------
gvirabshi unda gaiarot!
|
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ።
გვირაბში უნდა გაიაროთ!
gvirabshi unda gaiarot!
|
| ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። |
მიდით მ--ა-- --ქ-ი-ნ--დე.
მ____ მ_____ შ___________
მ-დ-თ მ-ს-მ- შ-ქ-ი-ნ-მ-ე-
-------------------------
მიდით მესამე შუქნიშნამდე.
0
mi-i- -esam- -h-k-ishn----.
m____ m_____ s_____________
m-d-t m-s-m- s-u-n-s-n-m-e-
---------------------------
midit mesame shuknishnamde.
|
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ።
მიდით მესამე შუქნიშნამდე.
midit mesame shuknishnamde.
|
| ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። |
შ-მდ-გ ---ხვიე---ი--ე--ვე -----ე--არ--ნ-ვ.
შ_____ შ_______ პ________ ქ_____ მ________
შ-მ-ე- შ-უ-ვ-ე- პ-რ-ე-ი-ე ქ-ჩ-ზ- მ-რ-ვ-ი-.
------------------------------------------
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ.
0
shemdeg sh-u----et-p'---eli-e---c---- m-r-vni-.
s______ s_________ p_________ k______ m________
s-e-d-g s-e-k-v-e- p-i-v-l-v- k-c-a-e m-r-v-i-.
-----------------------------------------------
shemdeg sheukhviet p'irvelive kuchaze marjvniv.
|
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ።
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ.
shemdeg sheukhviet p'irvelive kuchaze marjvniv.
|
| ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። |
შემდ-გ-წა-ით-პ-რდ-პი-- ---დ-გი გზ--ვარე---ის--ა-ლ--.
შ_____ წ____ პ________ შ______ გ____________ გ______
შ-მ-ე- წ-დ-თ პ-რ-ა-ი-, შ-მ-ე-ი გ-ა-ვ-რ-დ-ნ-ს გ-ვ-ი-.
----------------------------------------------------
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით.
0
s-----g -s'a-it p-ir--p'-r,-sh--d-g--g--j----dinis --v-it.
s______ t______ p__________ s_______ g____________ g______
s-e-d-g t-'-d-t p-i-d-p-i-, s-e-d-g- g-a-v-r-d-n-s g-v-i-.
----------------------------------------------------------
shemdeg ts'adit p'irdap'ir, shemdegi gzajvaredinis gavlit.
|
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ።
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით.
shemdeg ts'adit p'irdap'ir, shemdegi gzajvaredinis gavlit.
|
| ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? |
უკ-ც-----,-რ-გ-- მ--ი-- --რო--რ-ამ-ე?
უ_________ რ____ მ_____ ა____________
უ-ა-რ-ვ-დ- რ-გ-რ მ-ვ-დ- ა-რ-პ-რ-ა-დ-?
-------------------------------------
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე?
0
uk-a-s---a-,-ro-o----vi-e-a-r-p-o-t-a-d-?
u___________ r____ m_____ a______________
u-'-t-r-v-d- r-g-r m-v-d- a-r-p-o-t-a-d-?
-----------------------------------------
uk'atsravad, rogor mivide aerop'ort'amde?
|
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው?
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე?
uk'atsravad, rogor mivide aerop'ort'amde?
|
| የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። |
უ-ჯობესი- მ-ტროთ-.
უ________ მ_______
უ-ჯ-ბ-ს-ა მ-ტ-ო-ი-
------------------
უმჯობესია მეტროთი.
0
u-----s-- m-t-r-ti.
u________ m________
u-j-b-s-a m-t-r-t-.
-------------------
umjobesia met'roti.
|
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው።
უმჯობესია მეტროთი.
umjobesia met'roti.
|
| በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። |
ი-გზ-ვრეთ----- გ-----ბამ-ე.
ი________ ბ___ გ___________
ი-გ-ა-რ-თ ბ-ლ- გ-ჩ-რ-ბ-მ-ე-
---------------------------
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე.
0
i--z------b--o g-c--reb-m--.
i________ b___ g____________
i-g-a-r-t b-l- g-c-e-e-a-d-.
----------------------------
imgzavret bolo gacherebamde.
|
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ።
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე.
imgzavret bolo gacherebamde.
|