| ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። |
ლურჯი---ბა-მა-ვ-ა.
ლ____ კ___ მ______
ლ-რ-ი კ-ბ- მ-ც-ი-.
------------------
ლურჯი კაბა მაცვია.
0
l-r-i-----a ----v-a.
l____ k____ m_______
l-r-i k-a-a m-t-v-a-
--------------------
lurji k'aba matsvia.
|
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
ლურჯი კაბა მაცვია.
lurji k'aba matsvia.
|
| ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። |
წ--ე-ი კ-ბ- მა-ვი-.
წ_____ კ___ მ______
წ-თ-ლ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
წითელი კაბა მაცვია.
0
ts'-t-l--k--ba-mats--a.
t_______ k____ m_______
t-'-t-l- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
ts'iteli k'aba matsvia.
|
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
წითელი კაბა მაცვია.
ts'iteli k'aba matsvia.
|
| አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። |
მწვა-- კაბა მა-ვი-.
მ_____ კ___ მ______
მ-ვ-ნ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
მწვანე კაბა მაცვია.
0
mt-'v-n-----ba ma---ia.
m_______ k____ m_______
m-s-v-n- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
mts'vane k'aba matsvia.
|
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
მწვანე კაბა მაცვია.
mts'vane k'aba matsvia.
|
| ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
შავ ჩ---ას ვყიდულ--.
შ__ ჩ_____ ვ________
შ-ვ ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
--------------------
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
0
s-av cha--as-----ul-b.
s___ c______ v________
s-a- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
shav chantas vqidulob.
|
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
shav chantas vqidulob.
|
| ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
ყ-ვ-ს-ერ ჩან--ს -ყ-----ბ.
ყ_______ ჩ_____ ვ________
ყ-ვ-ს-ე- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
-------------------------
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
0
q---spe- -h--t-- -q-d--o-.
q_______ c______ v________
q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-.
--------------------------
qavisper chantas vqidulob.
|
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
qavisper chantas vqidulob.
|
| ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
თეთრ----თ-ს ვ--დ--ობ.
თ___ ჩ_____ ვ________
თ-თ- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
---------------------
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
0
te---c---t-s -qi--lo-.
t___ c______ v________
t-t- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
tetr chantas vqidulob.
|
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
tetr chantas vqidulob.
|
| አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። |
ა---- მ-ნქ-ნა-მ---დე--.
ა____ მ______ მ________
ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-----------------------
ახალი მანქანა მჭირდება.
0
a-h--- ---ka-a-----------.
a_____ m______ m__________
a-h-l- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
--------------------------
akhali mankana mch'irdeba.
|
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
ახალი მანქანა მჭირდება.
akhali mankana mch'irdeba.
|
| ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። |
ს-რ----მა-ქ--ა-მ-------.
ს_____ მ______ მ________
ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
------------------------
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
0
s-s'ra-- --n-ana--c-'ir--ba.
s_______ m______ m__________
s-s-r-p- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
----------------------------
sts'rapi mankana mch'irdeba.
|
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
sts'rapi mankana mch'irdeba.
|
| ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። |
მ-----რ--ბ-ლი---ნ-ა-ა -ჭ-რ---ა.
მ____________ მ______ მ________
მ-ს-ხ-რ-ე-ე-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-------------------------------
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
0
m-s-khe-kh-b----ma---na mch'irde-a.
m______________ m______ m__________
m-s-k-e-k-e-e-i m-n-a-a m-h-i-d-b-.
-----------------------------------
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
|
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
|
| ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። |
ზ-მო- -ოხუ-ი ---ი ცხ---ობს.
ზ____ მ_____ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
---------------------------
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
0
zemot-m-khu--- k-li ts------bs.
z____ m_______ k___ t__________
z-m-t m-k-u-s- k-l- t-k-o-r-b-.
-------------------------------
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
|
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
|
| ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። |
ზ-მ-თ -სუქანი--ა-- ცხ------.
ზ____ მ______ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
----------------------------
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
0
ze--t--s-k-------- --kh--rob-.
z____ m______ k___ t__________
z-m-t m-u-a-i k-l- t-k-o-r-b-.
------------------------------
zemot msukani kali tskhovrobs.
|
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
zemot msukani kali tskhovrobs.
|
| ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። |
ქ-ე--- ცნო-ისმოყ--რე-ქა-ი---ოვრ-ბს.
ქ_____ ც____________ ქ___ ც________
ქ-ე-ო- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
-----------------------------------
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
0
kvem---t-no-ism-qv-r- -a-i -skh---ob-.
k_____ t_____________ k___ t__________
k-e-o- t-n-b-s-o-v-r- k-l- t-k-o-r-b-.
--------------------------------------
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
|
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
|
| እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። |
ჩვ--ი-სტუმრე-- სასიამ-ვნო ხ-ლხი --ვნე-.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
0
chven- ----m-e-i -asiamov-o--h------iqv--n.
c_____ s________ s_________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-s-a-o-n- k-a-k-i i-v-e-.
-------------------------------------------
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
|
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
|
| እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። |
ჩ-ენ- სტუ---ბი-ზრ-ილობი--- ხალხ- ი---ე-.
ჩ____ ს_______ ზ__________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
----------------------------------------
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
0
c---n---t---re-i--rd-lo--ani k--l--i--q-nen.
c_____ s________ z__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i z-d-l-b-a-i k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
|
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
|
| እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። |
ჩვ-ნ--ს--მრე-ი--ა---ე---ო ხალ-- იყ--ენ.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
0
chv-n- s-'--reb- s------r------al--i iq----.
c_____ s________ s__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-i-t-e-e-o k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
|
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
|
| ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ |
მე------რ--ი -ავ-ვ--ი მ-ავს.
მ_ ს________ ბ_______ მ_____
მ- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- მ-ა-ს-
----------------------------
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
0
m---aqva--l--------ebi-m-avs.
m_ s________ b________ m_____
m- s-q-a-e-i b-v-h-e-i m-a-s-
-----------------------------
me saqvareli bavshvebi mqavs.
|
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
me saqvareli bavshvebi mqavs.
|
| ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው |
მ---ამ--ე-ობ--ბს ჰყა-- თ-ვხ-დ- ბ-ვ---ბი.
მ_____ მ________ ჰ____ თ______ ბ________
მ-გ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ს ჰ-ა-თ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ-.
----------------------------------------
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
0
ma-r-m -ez--l--s-h-a-- t--k-----bavsh--bi.
m_____ m________ h____ t_______ b_________
m-g-a- m-z-b-e-s h-a-t t-v-h-d- b-v-h-e-i-
------------------------------------------
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
|
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
|
| የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? |
თქვ-ნი---ვშვე---დ--ჯ--ები-ა---ნ?
თ_____ ბ_______ დ________ ა_____
თ-ვ-ნ- ბ-ვ-ვ-ბ- დ-მ-ე-ე-ი ა-ი-ნ-
--------------------------------
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
0
tk-e-i ba--h-ebi--am----b- ---an?
t_____ b________ d________ a_____
t-v-n- b-v-h-e-i d-m-e-e-i a-i-n-
---------------------------------
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
|
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
|