Kde je turistická informační kancelář?
הי-- -מ-א --כז -מיד- לת--ר-ם-
____ נ___ מ___ ה____ ל________
-י-ן נ-צ- מ-כ- ה-י-ע ל-י-ר-ם-
-------------------------------
היכן נמצא מרכז המידע לתיירים?
0
he--han--imts- --r-a---am---a-l'ta-ar--?
h______ n_____ m_____ h______ l_________
h-y-h-n n-m-s- m-r-a- h-m-y-a l-t-y-r-m-
----------------------------------------
heykhan nimtsa merkaz hameyda l'tayarim?
Kde je turistická informační kancelář?
היכן נמצא מרכז המידע לתיירים?
heykhan nimtsa merkaz hameyda l'tayarim?
Můžete mi dát plán města?
-פשר----ל את-מ-ת-ה--ר?
____ ל___ א_ מ__ ה_____
-פ-ר ל-ב- א- מ-ת ה-י-?-
------------------------
אפשר לקבל את מפת העיר?
0
ef--a--le--b-- et ---at h---r?
e_____ l______ e_ m____ h_____
e-s-a- l-q-b-l e- m-p-t h-'-r-
------------------------------
efshar leqabel et mapat ha'ir?
Můžete mi dát plán města?
אפשר לקבל את מפת העיר?
efshar leqabel et mapat ha'ir?
Je tady možné rezervovat hotel?
אפ----הזמ-ן-כ-ן חד---מלון?
____ ל_____ כ__ ח__ ב______
-פ-ר ל-ז-י- כ-ן ח-ר ב-ל-ן-
----------------------------
אפשר להזמין כאן חדר במלון?
0
efsha- --ha-m-n----n xed-r -------?
e_____ l_______ k___ x____ b_______
e-s-a- l-h-z-i- k-'- x-d-r b-m-l-n-
-----------------------------------
efshar lehazmin ka'n xeder b'malon?
Je tady možné rezervovat hotel?
אפשר להזמין כאן חדר במלון?
efshar lehazmin ka'n xeder b'malon?
Kde je staré město?
---- נמצ-ת הע-- ה-ת---?
____ נ____ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-י- ה-ת-ק-?-
-------------------------
היכן נמצאת העיר העתיקה?
0
heykh-n ---t-e'--ha-ir--a'---q-h?
h______ n_______ h____ h_________
h-y-h-n n-m-s-'- h-'-r h-'-t-q-h-
---------------------------------
heykhan nimtse't ha'ir ha'atiqah?
Kde je staré město?
היכן נמצאת העיר העתיקה?
heykhan nimtse't ha'ir ha'atiqah?
Kde je katedrála?
-י-ן נ--א- -קת--ל-?
____ נ____ ה________
-י-ן נ-צ-ת ה-ת-ר-ה-
---------------------
היכן נמצאת הקתדרלה?
0
h---h---ni-ts-'--h-q--e-r-l--?
h______ n_______ h____________
h-y-h-n n-m-s-'- h-q-t-d-a-a-?
------------------------------
heykhan nimtse't haqatedralah?
Kde je katedrála?
היכן נמצאת הקתדרלה?
heykhan nimtse't haqatedralah?
Kde se nachází muzeum?
הי-ן -מ-- ה---יא--?
____ נ___ ה_________
-י-ן נ-צ- ה-ו-י-ו-?-
---------------------
היכן נמצא המוזיאון?
0
h-ykhan-nimt-- -am-z-y'on?
h______ n_____ h__________
h-y-h-n n-m-s- h-m-z-y-o-?
--------------------------
heykhan nimtsa hamuzey'on?
Kde se nachází muzeum?
היכן נמצא המוזיאון?
heykhan nimtsa hamuzey'on?
Kde je možné koupit známky?
ה-כן --תן--ר-ו- בולים?
____ נ___ ל____ ב______
-י-ן נ-ת- ל-כ-ש ב-ל-ם-
------------------------
היכן ניתן לרכוש בולים?
0
he-khan-n--a- l-rk---------?
h______ n____ l______ b_____
h-y-h-n n-t-n l-r-o-h b-l-m-
----------------------------
heykhan nitan lirkosh bulim?
Kde je možné koupit známky?
היכן ניתן לרכוש בולים?
heykhan nitan lirkosh bulim?
Kde je možné koupit květiny?
-י-ן --ת- -ק--ת-פ--י--
____ נ___ ל____ פ______
-י-ן נ-ת- ל-נ-ת פ-ח-ם-
------------------------
היכן ניתן לקנות פרחים?
0
hey-han n-t-n---q--t-praxim?
h______ n____ l_____ p______
h-y-h-n n-t-n l-q-o- p-a-i-?
----------------------------
heykhan nitan liqnot praxim?
Kde je možné koupit květiny?
היכן ניתן לקנות פרחים?
heykhan nitan liqnot praxim?
Kde je možné koupit jízdenky?
-י---אפש---קנ-ת-כ-טי-י-נסי-ה?
____ א___ ל____ כ_____ נ______
-י-ה א-ש- ל-נ-ת כ-ט-ס- נ-י-ה-
-------------------------------
איפה אפשר לקנות כרטיסי נסיעה?
0
ey----ef-har l--no--k--t-s-- n-s-'a-?
e____ e_____ l_____ k_______ n_______
e-f-h e-s-a- l-q-o- k-r-i-e- n-s-'-h-
-------------------------------------
eyfoh efshar liqnot kartisey nesi'ah?
Kde je možné koupit jízdenky?
איפה אפשר לקנות כרטיסי נסיעה?
eyfoh efshar liqnot kartisey nesi'ah?
Kde je přístav?
-י---הנמ-?
____ ה_____
-י-ן ה-מ-?-
------------
היכן הנמל?
0
h----an-h-nam-l?
h______ h_______
h-y-h-n h-n-m-l-
----------------
heykhan hanamal?
Kde je přístav?
היכן הנמל?
heykhan hanamal?
Kde je tržnice?
-י-----ו-?
____ ה_____
-י-ן ה-ו-?-
------------
היכן השוק?
0
hey-h-- -as--q?
h______ h______
h-y-h-n h-s-u-?
---------------
heykhan hashuq?
Kde je tržnice?
היכן השוק?
heykhan hashuq?
Kde je zámek?
הי-ן-ה-רמו-?
____ ה_______
-י-ן ה-ר-ו-?-
--------------
היכן הארמון?
0
hey-h-- -a'a-m-n?
h______ h________
h-y-h-n h-'-r-o-?
-----------------
heykhan ha'armon?
Kde je zámek?
היכן הארמון?
heykhan ha'armon?
Kdy začíná prohlídka?
מ-י מ-חי- ---ור-
___ מ____ ה______
-ת- מ-ח-ל ה-י-ר-
------------------
מתי מתחיל הסיור?
0
ma-a- --t----has-o-?
m____ m_____ h______
m-t-y m-t-i- h-s-o-?
--------------------
matay matxil hasior?
Kdy začíná prohlídka?
מתי מתחיל הסיור?
matay matxil hasior?
Kdy končí ta prohlídka?
-ת- מסת--ם-ה-י--?
___ מ_____ ה______
-ת- מ-ת-י- ה-י-ר-
-------------------
מתי מסתיים הסיור?
0
ma-ay-mis-a-em has-o-?
m____ m_______ h______
m-t-y m-s-a-e- h-s-o-?
----------------------
matay mistayem hasior?
Kdy končí ta prohlídka?
מתי מסתיים הסיור?
matay mistayem hasior?
Jak dlouho trvá ta prohlídka?
כ-ה -מן אורך ה---ר?
___ ז__ א___ ה______
-מ- ז-ן א-ר- ה-י-ר-
---------------------
כמה זמן אורך הסיור?
0
kama----a-----kh h--io-?
k____ z___ o____ h______
k-m-h z-a- o-e-h h-s-o-?
------------------------
kamah zman orekh hasior?
Jak dlouho trvá ta prohlídka?
כמה זמן אורך הסיור?
kamah zman orekh hasior?
Chci průvodce, který mluví německy.
-נ--מח-------מ---ך-ד-ב- ג--נ-ת-
___ מ___ / ת מ____ ד___ ג_______
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- ג-מ-י-.-
---------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר גרמנית.
0
an--m-x--e-s--exap-s--t ma--------ve- ---ma-it.
a__ m__________________ m______ d____ g________
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r g-r-a-i-.
-----------------------------------------------
ani mexapess/mexapesset madrikh dover germanit.
Chci průvodce, který mluví německy.
אני מחפש / ת מדריך דובר גרמנית.
ani mexapess/mexapesset madrikh dover germanit.
Chci průvodce, který mluví italsky.
אני-מח-ש-/ ת מ-ריך ---ר א------.
___ מ___ / ת מ____ ד___ א________
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- א-ט-ק-ת-
----------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר איטלקית.
0
ani-m----es--me--p-s-et-----i-h---ve---talqi-.
a__ m__________________ m______ d____ i_______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r i-a-q-t-
----------------------------------------------
ani mexapess/mexapesset madrikh dover italqit.
Chci průvodce, který mluví italsky.
אני מחפש / ת מדריך דובר איטלקית.
ani mexapess/mexapesset madrikh dover italqit.
Chci průvodce, který mluví francouzsky.
--י------/-ת-------ד--ר--רפ----
___ מ___ / ת מ____ ד___ צ_______
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- צ-פ-י-.-
---------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר צרפתית.
0
ani --x-pe-s/m--a-e-s---m--rikh -o--r ---rf--i-.
a__ m__________________ m______ d____ t_________
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r t-a-f-t-t-
------------------------------------------------
ani mexapess/mexapesset madrikh dover tsarfatit.
Chci průvodce, který mluví francouzsky.
אני מחפש / ת מדריך דובר צרפתית.
ani mexapess/mexapesset madrikh dover tsarfatit.