Konverzační příručka

cs Minulý čas 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [osmdesát tři]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština hebrejština Poslouchat Více
telefonovat ‫ל---ן‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
l-t-l--n l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
Telefonoval jsem. ‫-נ- --פנת--‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
an- t-l-a-t-. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Celou dobu jsem telefonoval. ‫כ- הזמן טל--תי-‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
kol -a-m-- til-a---. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
ptát se ‫-ש--ל‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
l-sh-ol l______ l-s-'-l ------- lish'ol
Zeptal jsem se. ‫אני-ש--תי-‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
a-i s-a---ti. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
Vždy jsem se ptal. ‫------אל-י-‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
t-mi- sha'alti. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
vyprávět ‫לספר‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
l--aper l______ l-s-p-r ------- lesaper
Vyprávěl jsem. ‫אני-ס-פ--י.‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
a-i--ip---i. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Vyprávěl jsem celou příhodu. ‫סיפ-תי את ------פו--‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
sip-rt---t -ol hasipu-. s______ e_ k__ h_______ s-p-r-i e- k-l h-s-p-r- ----------------------- siparti et kol hasipur.
učit se ‫ללמוד‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
l----d l_____ l-l-o- ------ lilmod
Učil jsem se. ‫-ני-למד---‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
an---a-ad--i. a__ l________ a-i l-m-d-t-. ------------- ani lamadeti.
Učil jsem se celý večer. ‫--דתי-כל--ער--‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
l-m--eti k-l -a-e---. l_______ k__ h_______ l-m-d-t- k-l h-'-r-v- --------------------- lamadeti kol ha'erev.
pracovat ‫--ב--‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l---v-d l______ l-'-v-d ------- la'avod
Pracoval jsem. ‫-------תי.‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
a-i --a-et-. a__ a_______ a-i a-a-e-i- ------------ ani avadeti.
Pracoval jsem celý den. ‫ע-דתי-כ--היום-‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
a--det- --- ha---. a______ k__ h_____ a-a-e-i k-l h-y-m- ------------------ avadeti kol hayom.
jíst ‫לאכו-‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
l-'-khol l_______ l-'-k-o- -------- le'ekhol
Jedl jsem. ‫אני----תי.‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
a-i -------. a__ a_______ a-i a-h-l-i- ------------ ani akhalti.
Snědl jsem všechno jídlo. ‫אכלת---- כל ה--כל.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
a--al-i--t---- --'-k-el. a______ e_ k__ h________ a-h-l-i e- k-l h-'-k-e-. ------------------------ akhalti et kol ha'okhel.

Dějiny lingvistiky

Člověka od nedávna fascinují jazyky. Dějiny lingvistiky jsou tedy velmi dlouhé. Lingvistika je systematické zkoumání jazyka. Lidé zkoumají jazyk už tisíce let. Různé kultury si k tomu vyvinuly různé systémy. Vznikly tak různé způsoby popisu jazyků. Dnešní lingvistika je založena především na starověkých teoriích. Mnoho tradic pochází především ze starého Řecka. Nejstarší známá práce zabývající se jazykem však pochází z Indie. Napsal ji gramatik Sakatayana před 3 000 lety. V antice se jazykem zabývali filozofové, např. Platón. Později tyto teorie dále rozvinuli Římané. Své vlastní tradice měli v 8. století také Arabové. Už tehdy jejich díla obsahovala přesný popis arabštiny. V novověku se člověk snažil především zkoumat původ jazyků. Učenci se zvláště zajímali o historii jazyka. V 18. století začali lidé porovnávat jazyky mezi sebou. Chtěli porozumět tomu, jak se jazyky vyvíjejí. Později se soustředili na jazyk jako na systém. Otázka, jak jazyky fungují, byla klíčová. Dnes existuje v lingvistice mnoho myšlenkových proudů. Od padesátých let vzniklo mnoho nových disciplín. Ty byly zčásti ovlivněny i jinými vědami. Příkladem jsou psycholingvistika nebo mezikulturní komunikace. Novější myšlenkové proudy v lingvistice jsou velmi úzce specializované. Například feministická lingvistika. Dějiny lingvistiky se tedy píší i nadále… Dokud budou na světě jazyky, člověk je bude zkoumat!